13
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
“MINUTEMAN” ,líderes en la producción de máquinas barredoras,
se complacen en darle la bienvenida como proprietario de la
barredora
KS40
. Estamos seguros que su uso le proporcionará gran
satisfacción. También estamos seguros que mientras trabaja con la
KS40 tendrá la oportunidad de comprobar la calidad, solidez, y las
muchas aplicaciones de uso.La barredora
KS40
es adecuada para la
limpieza de pequeñas y grandes superficies, para uso particular,
industrial y publico. En este manual se describen y muestran varias
operaciones de instalación, control y mantenimiento necesarias para
mantener su barredora KS40 en perfectas condiciones. Estas son
simples operaciones de mantenimiento que pueden llevarse a cabo por
el operario con medios normalmente disponibles. En el caso de un
trabajo que requiera un uso especial o la revisión de partes internas,
deberia contactar al cliente MINUTEMAN màs cercano.
ANTES DE USAR LA MAQUINA, LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVELO
AL ALCANCE DE LA MANO PARA PRÓXIMAS CONSULTAS.
El cumplimiento de las instrucciones dadas en este manual, y un
operario prudente, son la mayor garantia en contra de los accidentes
que podrian ocurrir mientras se trabaja con la màquina. Las barredoras
fabricadas por MINUTEMAN estàn diseñadas de acuerdo con los
últimos requisitos de seguridad, pero deben de usarse siguiendo estas
instrucciones .
NOTA GENERAL
Nuestra compañia pretende poder seguir perfeccionando sus màquinas
constantemente y se reserva el derecho de poder llevar a cabo
modificaciones y reformas cuando sea necesario sin la necesidad de
llevar a cabo las mismas operaciones en màquinas vendidas
previamente.
AVISOS Y RECOMENDACIONES
PUNTOS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DE TODO
PERSONAL INTERESADO EN EL USO DE LA BARREDORA
KS40.
AVISO: LA BARREDORA NO DEBE SER REMOLCADA
CON MAQUINAS CON MOTOR, SINO PARA
DESPLAZARLA SE DEBE EMPUJAR A MANO.
•
LA BARREDORA TIENE QUE TRABAJAR SOLO EN INTERIORES.
•
LA BARREDORA HA SIDO DISEÑADA PARA LA LIMPIEZA DE
SUELOS SECOS.
•
NO USAR EN PRESENCIA DE PRODUCTOS TOXICOS.
•
NO OPERAR EN AMBIENTES DONDE EXISTA EL RIESGO DE
EXPLOSION.
•
NUNCA BARRER MATERIAL ENCENDIDO U OTRO QUE PUEDA
PROVOCAR INCENDIOS ( POR EJEMPLO CIGARILLOS
ENCENDIDOS).
•
NO PERMITIR QUE NADIE ENTRE EN EL AREA DE
FUNCIONAMENTO DE LA BARREDORA.
•
NUNCA ABANDONAR LA BARREDORA CON EL MOTOR EN
MARCHA. APAGAR EL MOTOR Y RETIRAR LA LLAVE.
•
NUNCA ABRIR LAS CUBIERTAS PROTECTIVAS MIENTRAS LA
BARREDORA ESTA EN FUNCIONAMIENTO.
•
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER
LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR PARADO.
•
OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL ASIENTO
DEL CONDUCTOR.
•
NO INTENTAR TRABAJAR EN CUESTAS CUYAS PENDIENTES
EXCEDAN EL VALOR MOSTRADO EN LA TABLA.
•
NO USAR LA MAQUINA PARA LIMPIEZA DE OBJECTOS.
•
EL CEPILLO CENTRAL NO DEBE BARRER ALAMBRES,
CUERDAS, O CUALQUIER OTRO MATERIAL LARGO QUE
PUEDA ENREDARSE EN EL.
•
NO LLEVAR A CABO NINGUNA MODIFICACION EN LA
MAQUINA SIN PREVIA AUTORIZACION.
•
LA BARREDORA NO HA SIDO APROBADA PARA USO EN
CARRETERA.
N.B. MINUTEMAN Deniega toda responsabilidad por cualquier daño
a persona o propriedad causado por el incumplimiento de las normas
anteriormente mencionadas o por el uso incorrecto de la barredora.
Las barredoras fabricadas por MINUTEMAN siguen
el directorio de la CE y asi lo muestra la etiqueta :
DESCRIPCIÓN FIGURAS
FIG.A CUADRO DE MANDOS
1.
INDICADOR DE CARGA DE BATERIAS.
2.
CLAXON.
3.
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE ASPIRACION Y DE LOS
4.
CEPILLOS
5.
CONMUTADOR DE ARRANQUE.
6.
PALANCA CEPILLO LATERAL DERECHO.
7.
PALANCA CEPILLO LATERAL IZQUIERDO (OPTIONAL).
FIG.B MANUBRIO
1.
PALANCA FRENO DE EMERGENCIA.
2.
INTERRUPTOR PARA BLOQUEAR EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
3.
INTERRUPTOR PARA INVERTIR MARCHA.
4.
PUÑO ADELANTAMENTO
FIG.C CUADRO DE MANDOS LATERAL
1.
CIERRE ASPIRACION.
2.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD.
3.
PALANCA LEVANTA FLAP.
4.
MANDO CEPILLO CENTRAL.
FIG.D REGULACION Y SUBSTITUCION CEPILLO
LATERAL
1.
TORNILLO DE AJUSTE DE LA PRESION DEL CEPILLO
LATERAL.
2.
ARANDELA
3.
CEPILLO LATERAL.
4.
TUERCA DE FIJACION.
FIG.E SUBSTITUCION CEPILLO CENTRAL
1.
LLAVE EN DOTACION.
2.
CIERRE LATERAL IZQUIERDO.
3.
FIJACION.
4.
LEVANTA CEPILLO CENTRAL.
5.
SOPORTE IZQUIERDO CEPILLO CENTRAL
6.
CEPILLO CENTRAL
FIG.F SUBSTITUCION FILTRO
1.
PALANCA SACUDIDOR.
2.
RED BLOQUEAFILTRO.
3.
BLOQUEO RED.
4.
DADO.
5.
CUBIERTA DES FILTROS.
6.
FILTRO DE SACO.
7.
HIERRO REDONDO SACUDIDOR.
FIG.G SUBSTITUCION FUSIBLES
1.
DADO.
2.
CUBIERTA CUADRO ELECTRICO.
3.
FUSIBLE 8A (SERVICIOS).
4.
PORTAFUSIBLE (SERVICIOS).
5.
FUSIBLE A CINTA 30A (CEPILLOS Y ASPIRACION).
6.
LLEVAFUSIBLE A CINTA.
7.
LLEVAFUSIBLE .
8.
FUSIBLE A CINTA 30A (ADELANTAMIENTO)
FIG.H CARGADOR BATERIAS
1.
CONNECTOR MOVIL UTILIZADORES.
2.
CONNECTOR FIJO CONECTADO CON LAS BATERIAS.
3.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA COFRE
KS40
CONSENSO MOTOR ADELANTAMIENTO Y CEPILLOS
(FIG. A)
Girar la llave (n°4 fig.A) en pos. 1.
DESACTIVACION CONSENSO MOTOR
ADELANTAMIENTO Y CEPILLOS (FIG. A)
Girar la llave (n°4 fig.A) in pos. 0
LIMPIEZA FILTRO (FIG. F)
La calidad del trabajo de la barredora depende del estado del filtro que
debe ser mantenido limpio. Si el area que se debe limpiar es màs sucia
de lo normal, el filtro debe ser limpiado màs a menudo.
Summary of Contents for KLEENSWEEP 40
Page 2: ...2...