background image

14

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente continua

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

     Canadá y Estados Unidos 

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación  y  jale  de  la  batería  para  sacarla  de  la 

herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Cambio de los cabezales extensores

Para  extraer  un  cabezal  extensor,  desenrósquelo 

de la herramienta girando en sentido antihorario.

Para instalar un cabezal extensor, enrosque en la 

herramienta  girando  en  sentido  horario. Ajuste  a 

mano firmemente. No ajuste excesivamente. El ca

-

bezal extensor debe ajustarse correctamente contra 

el resalto de la herramienta.

OPERACION

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga 

siempre la batería antes de acoplar o desaco

-

plar accesorios. Utilice únicamente accesorios 

específicamente recomendados para esta her

-

ramienta. El uso de accesorios no recomendados 

podría resultar peligroso.

Traba del gatillo 

Para 

trabar

 el gatillo

 

 , presione la traba de éste 

en el lado izquierdo de la herramienta. El gatillo no 

funcionará mientras el interruptor esté en la posición 

trabada. Trabe el gatillo cuando se almacene la her

-

ramienta y cuando la herramienta no se esté usando. 

Para 

destrabar

 el gatillo

 

 , presione la traba de 

éste en el lado derecho de la herramienta. 

PRECAUCIÓN

Emplee  sólo  los  cabezales 

extensores estándar Uponor 

o MILWAUKEE M18™ ProPEX

. Si se emplean 

cabezales de expansión con un tamaño incor

-

recto, pueden efectuarse conexiones defectuo-

sas y generarse daños a la propiedad.

Conexiones de los tubos de 

polietileno reticulado (PEX)

Para garantizar una conexión adecuada:

• Retire el cabezal extensor y elimine por completo 

la suciedad y los residuos. 

• Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar 

una capa delgada de grasa para cono extensor 

MILWAUKEE, Cat. No. 49-08-2400, a dicho cono. 

No lubrique excesivamente.

PRECAUCIÓN

Si no se realiza una lubricación 

correcta (excesiva o insufici

-

ente), pueden efectuarse conexiones defectuo-

sas y provocarse daños a la propiedad.

• No  expanda  la tubería a niveles  que  superen  la 

capacidad de la herramienta (38 mm [1-1/2"]).

• Presione el gatillo y verifique que el cabezal exten

-

sor gire luego de cada ciclo cuando emplee los ca-

bezales extensores MILWAUKEE M18™ ProPEX

.

1. Corte la tubería PEX según la longitud necesaria. 

Emplee  sólo  los  cortadores  diseñados  para  las 

tuberías PEX. Asegúrese de realizar el corte de 

manera perpendicular a la longitud de la tubería.

2. Deslice el anillo ProPEX

 sobre

anillo 1,6 mm

 tubería

 

el extremo de la tubería hasta 

que toque fondo en el tope de 

anillo. Si el anillo no tiene un tope, 

deje una saliente menor de 1,6 

mm (1/16"). Cuando emplee ProPEX

 de 10 mm 

(3/8"), consulte Anillos ProPEX

 de 10 mm (3/8") 

para lograr un montaje adecuado.

3. Inserte el cabezal extensor en la tubería PEX. 

4. Pulse el gatillo. El cabezal extensor se expandirá, 

retraerá y girará levemente en cada ciclo.

 

NOTA:

 Cuando se emplean

 

los cabezales extensores 

estándar Uponor, el cabezal 

NO girará automáticamente. 

Cada vez que los segmentos 

se contraen, eleve lenta-

mente la tubería e introdúzcala en el cabezal exten

-

sor y realice 1/8 de vuelta en cualquier dirección. 

PRECAUCIÓN

Cuando se emplean los cabeza

-

les extensores estándar Up-

onor, gire correctamente la tubería luego de reali

-

zar cada expansión para crear marcas de expan

-

sión parejas y prolijas. Si no gira la tubería, pueden 

generarse ranuras profundas y conexiones defec-

tuosas, y, a su vez, fugas y daños a la propiedad.

Marcas de 

expansión 

dentro de la 

tubería

Incorrecto

Correcto

Tamaño del 

anillo

Cantidad de expansiones 

con anillo*

3/8"

5

1/2"

9

5/8"

9

3/4"

10

1"

19

1" H

7

1¼" H

9

1½" H

10

* Quizás se necesitan más o menos expansiones dependi

-

endo del clima y la técnica. 

Summary of Contents for M18 PROPEX 2632-20

Page 1: ...NUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewe...

Page 3: ...der cone from damage Keepfingersawayfromexpanderheadduringuse When expander head contracts pinching can occur Always use common sense and be cautious when using tools It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability contact Milwaukee Too...

Page 4: ...read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latches securely into place WARNING Only use accessories ...

Page 5: ...WAUKEE service facility for repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work prop erly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service ...

Page 6: ...orkmanship on this Product To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you purchased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the original proof of purchase to the ASC Call toll free1 01 800 030 7777 to find the nearest ASC for service parts accessories or components Procedure to...

Page 7: ...curité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les acces soires Vérifier qu aucune pièce mobi...

Page 8: ...t de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristalline des briques du ciment et d autres matériaux de maçonnerie ainsi que l arsenicetlechromedessciagestraitéschimiquement Les risques encourus par l opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l expo...

Page 9: ... du tubage 2 Glisser la bague ProPEX sur bague 1 6 mm tubage l extrémité du tubage jusqu à la butée de la bague Si la bague ne comporte pas de butée lais ser un surplomb qui n excède pas 1 6 mm 1 16 Lors de l utilisation d une tête d élargissement de 10 mm 3 8 ProPEX con sulterlasection Baguesde10mm 3 8 ProPEX pour connaître l assemblage approprié 3 Insérer la tête d élargissement dans le tubage e...

Page 10: ...ubage et la bague ProPEX La bague n est pas maintenue en place Mettre le pouce sur la bague et la maintenir en place pendant les deux premiers élargissements ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d y effectuer des travaux d entretien Ne démontez jamais l outil la batterie ou le chargeur...

Page 11: ...E PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT ...

Page 12: ...móviles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo Nopermitaquelafamiliaridadporelu...

Page 13: ...rse y provocar pérdidas Guarde la herramienta con el cabezal extensor instalado para evitar daños en el cono extensor Mantenga los dedos alejados del cabezal exten sor mientras lo usa Cuando el cabezal extensor se contrae puede sufrir pellizcos Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlac...

Page 14: ...Si se emplean cabezales de expansión con un tamaño incor recto pueden efectuarse conexiones defectuo sas y generarse daños a la propiedad Conexiones de los tubos de polietileno reticulado PEX Para garantizar una conexión adecuada Retire el cabezal extensor y elimine por completo la suciedad y los residuos Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una capa delgada de grasa para cono extensor M...

Page 15: ... cabezal extensor Corte 50 mm 2 de la tubería y vuelva a iniciar el proceso El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Seque y limpie con un paño La grasa se introduce en la tubería desde el cabezal extensor Limpie la grasa de la tubería Limpie y vuelva a lubricar el cabezal extensor Si el anillo ProPEX se desliza durante la expansión El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Li...

Page 16: ...ervicio en garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RE SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ES PECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O D...

Reviews: