background image

8

ENTRETIEN

• Les  réparations  de  l’outil  électrique  doivent 

être confiées à un technicien qualifié, utilisant 

exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique 

sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES POUR OUTILS 

D'EXPANSION

• Utiliser  cet  outil  seulement  pour  élargir  des 

matériaux  de  type  PEX A. 

D’autres matériaux 

peuvent se déchirer ou se fissurer, ce qui risque de 

provoquer des fuites.

• Ranger l’outil coiffé de la tête d’élargissement 

pour  protéger  le  cône  élargisseur  contre  les 

dommages potentiels.

• Garder les doigts loin de la tête d’élargissement 

pendant  l’utilisation. 

Lorsque la tête 

d’élargissement se contracte, il y a risque de pince-

ment.

• Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. 

C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont le 

résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous 

ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si 

vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 

veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 

formé pour recevoir plus d’information ou formation.

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines  poussières  gé

-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 

ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 

substances  chimiques,  l’opérateur  doit:  travailler 

dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 

sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 

spécialement conçu pour filtrer les particules 

microscopiques.

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

C

US

  UL Listing Mark pour

 

  Canada et États-unis

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2632-20 

Volts

..............................................................

18 CD

Type de batterie 

...........................................

M18™

Type de chargeur 

 ........................................

M18™ 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

...........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

Diamètre maximum de PEX-A

................

10 mm (3/8") 

à 38 mm (1-1/2")

Têtes d’élargissement

de 10 mm (3/8") à 25 mm (1")

ProPEX

 M12

™ 

de MILWAUKEE

de 10 mm (3/8") à 38 mm (1-1/2")

ProPEX

 M18

™ 

de MILWAUKEE

 standards de Uponor, et "H" de Uponor

Lubrifiant

 ......................

Graisse pour cône élargisseur 

No de cat. 49-08-2400

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2

1

5

3

6

4

1. Tête d’élargissement

2

. Verrou de la gâchette

3. Gâchette

4. Poignée 

5.DÉL

6. 

Cône élargisseur

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi  d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Summary of Contents for M18 PROPEX 2632-20

Page 1: ...NUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewe...

Page 3: ...der cone from damage Keepfingersawayfromexpanderheadduringuse When expander head contracts pinching can occur Always use common sense and be cautious when using tools It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability contact Milwaukee Too...

Page 4: ...read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latches securely into place WARNING Only use accessories ...

Page 5: ...WAUKEE service facility for repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work prop erly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service ...

Page 6: ...orkmanship on this Product To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you purchased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the original proof of purchase to the ASC Call toll free1 01 800 030 7777 to find the nearest ASC for service parts accessories or components Procedure to...

Page 7: ...curité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les acces soires Vérifier qu aucune pièce mobi...

Page 8: ...t de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristalline des briques du ciment et d autres matériaux de maçonnerie ainsi que l arsenicetlechromedessciagestraitéschimiquement Les risques encourus par l opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l expo...

Page 9: ... du tubage 2 Glisser la bague ProPEX sur bague 1 6 mm tubage l extrémité du tubage jusqu à la butée de la bague Si la bague ne comporte pas de butée lais ser un surplomb qui n excède pas 1 6 mm 1 16 Lors de l utilisation d une tête d élargissement de 10 mm 3 8 ProPEX con sulterlasection Baguesde10mm 3 8 ProPEX pour connaître l assemblage approprié 3 Insérer la tête d élargissement dans le tubage e...

Page 10: ...ubage et la bague ProPEX La bague n est pas maintenue en place Mettre le pouce sur la bague et la maintenir en place pendant les deux premiers élargissements ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d y effectuer des travaux d entretien Ne démontez jamais l outil la batterie ou le chargeur...

Page 11: ...E PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT ...

Page 12: ...móviles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo Nopermitaquelafamiliaridadporelu...

Page 13: ...rse y provocar pérdidas Guarde la herramienta con el cabezal extensor instalado para evitar daños en el cono extensor Mantenga los dedos alejados del cabezal exten sor mientras lo usa Cuando el cabezal extensor se contrae puede sufrir pellizcos Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlac...

Page 14: ...Si se emplean cabezales de expansión con un tamaño incor recto pueden efectuarse conexiones defectuo sas y generarse daños a la propiedad Conexiones de los tubos de polietileno reticulado PEX Para garantizar una conexión adecuada Retire el cabezal extensor y elimine por completo la suciedad y los residuos Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una capa delgada de grasa para cono extensor M...

Page 15: ... cabezal extensor Corte 50 mm 2 de la tubería y vuelva a iniciar el proceso El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Seque y limpie con un paño La grasa se introduce en la tubería desde el cabezal extensor Limpie la grasa de la tubería Limpie y vuelva a lubricar el cabezal extensor Si el anillo ProPEX se desliza durante la expansión El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Li...

Page 16: ...ervicio en garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RE SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ES PECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O D...

Reviews: