background image

15

5. Continúe hasta que la tubería quede a la misma al

-

tura que el hombro del cabezal de expansión. Luego 

extiéndalo 1 a 4 veces más, según la temperatura 

ambiente (cuando la temperatura es más alta se 

requieren más expansiones). 

6. Retire  la  tubería  cuando  los  segmentos  se 

contraigan y suelte el gatillo. Para evitar que la 

tubería se expanda excesivamente, no mantenga 

la herramienta en la posición expandida mientras 

la tubería está en su lugar.

7. Limpie el exceso de grasa de la parte interna de 

la tubería.

8. Deslice la tubería sobre el conector hasta que se 

alinee al ras con el resalto del conector. La con

-

exión puede estar ajustada. Si no puede deslizar 

la tubería por el conector, retírela del conector y 

realice otra expansión. 

9. La  tubería  debe  ajustarse  de  manera  apretada 

contra  el  resalto  del  conector.  Si  se  registra  un 

espacio  superior  a  los  1,6  mm  (1/16")  entre  la 

tubería y el resalto, corte 50 mm (2") del extremo 

de la tubería y vuelva a iniciar el procedimiento 

con un nuevo de anillo ProPEX

Anillos ProPEX

 de 10 mm (3/8")

Los anillos ProPEX

 de 10 mm (3/8") no calzan en 

las tuberías de 10 mm (3/8") si no se expande el 

anillo de manera separada. 

1. Coloque el anillo ProPEX

 en el cabezal extensor 

y tire del anillo para expandir el anillo una vez.

2. Retire el anillo.

3. Dé vuelta el anillo.

4. Coloque el anillo en el cabezal extensor y tire del 

anillo para expandir el anillo una vez más.

5. Retire el anillo de inmediato y deslícelo por la tubería. 

 

NOTA:

 Los anillos ProPEX

  de  10  mm  (3/8") 

se contraen más rápidamente que otros anillos 

ajustables.

6. Continúe  con  el  paso  3  de  “Conexiones  de  los 

tubos de polietileno reticulado (PEX)”.

Uso en climas fríos

Los  climas  más  fríos  (<  4°C/40°F)  requieren  un 

tiempo de contracción más prolongado y una menor 

cantidad de expansiones. No realice conexiones Pro

-

PEX

 en temperaturas inferiores a los -15°C (5°F).

Resolución de problemas en las 

conexiones ProPEX

 

Si los conectores no sellan, realice estos controles:

• 

¿El cabezal extensor está enroscado correcta-

mente? 

Apriete bien el cabezal.

• 

¿Los segmentos del cabezal extensor están 

doblados o desalineados?

 Reemplace el cabezal 

extensor.

• 

¿Los segmentos del cabezal extensor tienen 

problemas para contraerse entre las expansiones?

 

Limpie y vuelva a lubricar. 

• 

¿El cono extensor tiene una lubricación excesiva o 

insuficiente?

 Limpie y vuelva a lubricar.

• 

¿El conector está dañado?

 Reemplace el conector.

• 

¿El cono extensor está doblado o dañado?

 Envíe 

a un centro de servicio MILWAUKEE para realizar 

reparaciones.

• 

¿El cabezal extensor se encontraba en la posición 

expandida antes de retirar la tubería?

 Corte 50 mm 

(2") de la tubería y vuelva a iniciar el proceso.

• 

¿La tubería giraba levemente luego de realizar cada 

expansión al emplear un cabezal extensor? 

Corte 

50 mm (2") de la tubería y vuelva a iniciar el proceso.

• 

¿El anillo ProPEX

 y la tubería están limpias y 

secas?

 Seque y limpie con un paño.

• 

¿La grasa se introduce en la tubería desde el 

cabezal extensor?

  Limpie  la  grasa  de  la  tubería. 

Limpie y vuelva a lubricar el cabezal extensor.

Si el anillo ProPEX

 se desliza durante la expansión:

• 

¿El anillo ProPEX

 y la tubería están limpias y 

secas?

 Limpie con un paño.

• 

¿Tiene las manos secas y limpias?

 Séquelas y 

límpielas con un paño. El aceite de las manos puede 

lubricar el anillo ProPEX

 y la tubería.

• 

¿Está sosteniendo el anillo en su posición? 

Coloque 

el pulgar contra el anillo y sosténgalo en su posición 

durante las primeras expansiones.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten

-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 

de hacer modificaciones en el sistema eléctrico 

de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 

mantenga su herramienta en buenas condiciones. 

Inspeccione la herramienta para problemas como 

ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas 

de  partes  móviles,  piezas  rotas  o  cualquier  otra 

condición que pueda afectar el funcionamiento de 

la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de 

Servicio  MILWAUKEE  para  reparación.  Después 

de 6 meses a un año, dependiendo del uso 

dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio  

MILWAUKEE más cercano para la inspección.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 

potencia con una batería completamente cargada, 

limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 

batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 

no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 

y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, descarga eléctrica o daño 

a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni 

permita  que  estos  fluyan  dentro  de  la  misma.

Limpieza

Limpie  el  polvo  y  suciedad  de  las  ventilas.  Man

-

tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 

o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 

para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 

limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 

aislantes. Algunos  de  estos  incluyen:  gasolina, 

turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 

caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in

-

flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 

envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice  sólo  los  accesorios 

específicamente recomenda

-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o 

póngase en contacto con un distribuidor. 

Summary of Contents for M18 PROPEX 2632-20

Page 1: ...NUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewe...

Page 3: ...der cone from damage Keepfingersawayfromexpanderheadduringuse When expander head contracts pinching can occur Always use common sense and be cautious when using tools It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability contact Milwaukee Too...

Page 4: ...read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latches securely into place WARNING Only use accessories ...

Page 5: ...WAUKEE service facility for repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work prop erly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service ...

Page 6: ...orkmanship on this Product To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you purchased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the original proof of purchase to the ASC Call toll free1 01 800 030 7777 to find the nearest ASC for service parts accessories or components Procedure to...

Page 7: ...curité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les acces soires Vérifier qu aucune pièce mobi...

Page 8: ...t de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cristalline des briques du ciment et d autres matériaux de maçonnerie ainsi que l arsenicetlechromedessciagestraitéschimiquement Les risques encourus par l opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l expo...

Page 9: ... du tubage 2 Glisser la bague ProPEX sur bague 1 6 mm tubage l extrémité du tubage jusqu à la butée de la bague Si la bague ne comporte pas de butée lais ser un surplomb qui n excède pas 1 6 mm 1 16 Lors de l utilisation d une tête d élargissement de 10 mm 3 8 ProPEX con sulterlasection Baguesde10mm 3 8 ProPEX pour connaître l assemblage approprié 3 Insérer la tête d élargissement dans le tubage e...

Page 10: ...ubage et la bague ProPEX La bague n est pas maintenue en place Mettre le pouce sur la bague et la maintenir en place pendant les deux premiers élargissements ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d y effectuer des travaux d entretien Ne démontez jamais l outil la batterie ou le chargeur...

Page 11: ...E PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT ...

Page 12: ...móviles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo Nopermitaquelafamiliaridadporelu...

Page 13: ...rse y provocar pérdidas Guarde la herramienta con el cabezal extensor instalado para evitar daños en el cono extensor Mantenga los dedos alejados del cabezal exten sor mientras lo usa Cuando el cabezal extensor se contrae puede sufrir pellizcos Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlac...

Page 14: ...Si se emplean cabezales de expansión con un tamaño incor recto pueden efectuarse conexiones defectuo sas y generarse daños a la propiedad Conexiones de los tubos de polietileno reticulado PEX Para garantizar una conexión adecuada Retire el cabezal extensor y elimine por completo la suciedad y los residuos Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una capa delgada de grasa para cono extensor M...

Page 15: ... cabezal extensor Corte 50 mm 2 de la tubería y vuelva a iniciar el proceso El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Seque y limpie con un paño La grasa se introduce en la tubería desde el cabezal extensor Limpie la grasa de la tubería Limpie y vuelva a lubricar el cabezal extensor Si el anillo ProPEX se desliza durante la expansión El anillo ProPEX y la tubería están limpias y secas Li...

Page 16: ...ervicio en garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RE SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ES PECIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO HONORARIOS LEGALES GASTOS PÉRDIDAS O D...

Reviews: