background image

14

Abrazadera para segueta Quik-Lok

®

 

Extraiga la batería antes de cambiar las seguetas. 

Asegúrese de que la flecha y el área donde se co

-

locará la abrazadera para segueta se encuentren 

limpios. Las rebabas de metal o el aserrín podrían 

impedir que la abrazadera para segueta Quik-Lok

®

 

quede bien sujeta.        

1

2

1. Dependiendo  del 

trabajo  a  realizar, 

usted podrá colocar 

la segueta con los 

dientes  hacia  abajo 

o  hacia  arriba.Para 

instalar una segueta, 

deslice la palanca de 

liberación hacia arriba. Introduzca la segueta en 

el portaseguetas hasta que la cola de ésta toque 

fondo en el anillo.

2. Suelte la palanca. El mecanismo de resorte afi

-

anzará la segueta firmemente en su sitio.

3.  Tire de la segueta para asegurarse de que se ha 

afianzado completamente en la abrazadera.

4.  Para retirar una segueta, deslice la palanca de liber

-

ación hacia arriba y saque la segueta de la herramien

-

ta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.

Mantenimiento de la abrazadera para 

segueta Quik-Lok

®

 

• Periódicamente, limpie el polvo y residuos de la 

abrazadera para segueta Quik-Lok

®

 con aire com-

primido seco.

• Si el collar no gire con facilidadd, gire el collar hacia 

la derecha y hacia la izquierda para sacudir los 

residuos sueltos.

• Periódicamente, lubrique la abrazadera Quik-Lok

®

 

con un lubricante seco como el grafito.

Cómo sacar las seguetas rotas de la 

abrazadera de la segueta Quik-Lok

®

Desenchufe la herramienta antes de quitar las 

seguetas. Se puede sacar la segueta utilizando los 

siguientes métodos.

• Apunte la herramienta hacia el suelo, desplace 

la  palanca  de  liberación  hacia  arriba  y  sujétela. 

Sacuda la herramienta hacia arriba y hacia abajo 

(NO encienda la herramienta mientras sus dedos 

sostengan el portaseguetas abierto). El fuste de la 

segueta rota deberá entonces desprenderse del 

portaseguetas.

• Si no surte efecto el sacudir de la herramienta:

  En la mayor’a de casos, una parte de la segueta rota 

se extenderá más allá de la abrazadera. Desplace la 

palanca de liberación hacia arriba y sujétela. Saque 

la segueta rota del portaseguetas por ese lugar. 

• Si el fragmento roto no es lo suficientemente largo 

para asirlo, utilice una segueta delgada de dientes 

pequeños (como una segueta para cortar metal) 

para enganchar la segueta que ha quedado atorada 

en el portaseguetas y sáquela mientras mantiene 

hacia arriba la palanca de liberación. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, asegúrese de que la 

segueta siempre se extiende más allá de la za

-

pata y de la pieza que se desea cortar. Las segu

-

etas pueden romperse si golpean la pieza que se 

desea cortar o la zapata.

Corte

Corte

Ajuste de la zapata pivotante 

La zapata puede colocarse en ocho diferentes posi-

ciones hacia delante y hacia detrás para aprovechar 

la parte de la segueta que no está siendo usada o 

para trabajos especiales que requieren un espacio 

libre reducido para la segueta.

1. Para ajustar la zapata, jale 

hacia  abajo  su  palanca 

de  liberación  y  deslice  la 

zapata hacia delante o 

hacia detrás a la posición 

deseada. 

2. Para trabar la zapata en su posición, empuje hacia 

arriba su palanca de liberación.

3. Después de ajustar la zapata, tire lentamente del 

gatillo para asegurarse de que la segueta siempre 

se extiende más allá de la zapata y de la pieza 

que se desea cortar.

NO UTILICE EL PORTASEGUETAS SAWZALL

®  

SIN 

ZAPATA. GOLPEAR EL EJE CONTRA LA PIEZA PU

-

EDE DAÑAR EL MECANISMO DE RECIPROCIDAD.

OPERACION

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Al momento de realizar trabajos en situaciones 

donde haya presencia de polvo, utilice la protec-

ción respiratoria adecuada o utilice una solución 

de extracción de polvo que cumpla con los req

-

uisitos de la OSHA.

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga 

siempre la batería antes de acoplar o desaco

-

plar accesorios. Utilice únicamente accesorios 

específicamente recomendados para esta her

-

ramienta. El uso de accesorios no recomendados 

podría resultar peligroso.

Summary of Contents for M18 FUEL SAWZALL 2720-20

Page 1: ...S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilis...

Page 2: ...ir and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure t...

Page 3: ...and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to thes...

Page 4: ...engages when the trigger is re leased causing the blade to stop and allowing you to proceed with your work Generally the saw blade stops within two seconds However there may be a delay between the ti...

Page 5: ...performing any maintenance Never disassemble the tool battery pack or charger Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good rep...

Page 6: ...ce sec tion of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric powe...

Page 7: ...ire r parer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont caus s par des produits mal entretenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les trancha...

Page 8: ...CIFICATIONS No de Cat 2720 20 Volts 18 CD Type de batterie M18 Type de chargeur M18 Temp rature ambiante de fonctionnement recommand e 18 C 50 C 0 F 125 F Cycles par minute 0 3 000 Longueur de course...

Page 9: ...AXE DE LA LAME CONTRE LA PI CE TRAVAILLER PEUT ENDOMMAGER LE M CANISME MOUVEMENT ALTERNATIF MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures toujours porter la protection oculaire app...

Page 10: ...ce tailler Ensuite guidez l outil sur la ligne de coupe pour obtenir la coupe d sir e N B Pour facilitier la coupe en plong e utilisez une lame de calibre lourd que vous installerez avec les dents ori...

Page 11: ...I RE DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION D EXON RATION N EST PAS PERMISE PAR LA LOI LA DUR E DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMIT E LA P RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST D...

Page 12: ...ciende y la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecteelenchufedelafuentedeenerg ay oquite la bater a de la herramienta...

Page 13: ...omo de madera con tratamiento qu mico Su riesgo por estas exposiciones var a dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo Para reducirsuexposici naestosqu micos trabajeenun rea bi...

Page 14: ...m s all de la abrazadera Desplace la palanca de liberaci n hacia arriba y suj tela Saque la segueta rota del portaseguetas por ese lugar Si el fragmento roto no es lo suficientemente largo para asirlo...

Page 15: ...a os a la propiedad verifique que en el rea de trabajo donde realizar cortes ciegos o penetrantes no hayan tuber as de gas cables ni tuber as de agua ocultas Cortes penetrantes El Sawzall de MILWAUKEE...

Page 16: ...compacta M18 de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres 3 a os a partir de la fecha de com pra El periodo de garant a de las l mparas de LED en la L mpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de...

Reviews: