background image

15

14

TECHNICAL DATA

Type

Polisher

Polisher

Production code

4838 77 01 XXXXXX MJJJJ

4911 31 01 XXXXXX MJJJJ

Battery voltage

18 V 

18 V 

Rated speed

0 - 5100 min

-1

0 - 4500 min

-1

No-load speed

2650 - 5100 min

-1

2400 - 4500 min

-1

Polishing backing pad Diameter

125 mm

150 mm

Polishing pad Diameter max.

125 mm

150 mm

Orbital travel diameter

15 mm

21 mm

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah)

2,9 ... 4,0 kg

3,0 ... 4,2 kg

Recommended Ambient Operating Temperature

-18 ... +50 °C

Recommended battery types

M18B...; M18HB...

Recommended charger

M12-18...; M1418C6

Noise information: 

Measured values determined according to 

EN 62841. 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level / Uncertainty K

Sound power level / Uncertainty K

Wear ear protectors!

78,0 dB (A) / 3 dB (A)

89,0 dB (A) / 3 dB (A)

77,0 dB (A) / 3 dB (A)

88,0 dB (A) / 3 dB (A)

Vibration information:

 Vibration total values (triaxial vector sum) 

determined according to EN 62841
Vibration emission value a

h

 / Uncertainty K

9,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

14,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

WARNING!

The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in 

EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different 

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. This may significantly increase the 

exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it 

is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the 

accessories, keep the hands warm, organization of work patterns.

 

WARNING!

 

Read all safety warnings, instructions, 

illustrations and specifications provided with this power tool. Failure 

to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire 

and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS

Never reach into the danger area of the machine when it is running.

Chips and splinters must not be removed while the machine is 

running.

Immediately switch off the machine in case of considerable 

vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in order 

to find out the cause.

The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady.

Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short 

circuit!

WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and product 

damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack 

or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or 

conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, 

and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short 

circuit.

Never break open battery packs and chargers and store only in dry 

rooms. Keep dry at all times.

Use only System M18 chargers for charging System M18 battery 

packs. Do not use battery packs from other systems.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The polisher can be used for polishing lacquers, coatings, plastics 

and other smooth surfaces.

Do not use the product in any way other than those stated for 

intended use.

RESIDUAL RISK

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible 

to completely eliminate certain residual risk factors. The following 

hazards may arise in use and the operator should pay special 

attention to avoid the following:
•  Injury caused by vibration. Hold the product by designated 

handles and restrict working time and exposure.

•  Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear protection 

and limit exposure.

•  Injury due to flying debris. Wear eye protection, heavy long 

trousers, gloves and substancial footwear at all times.

•  Inhalation of toxic dusts.

NOTES FOR LI-ION BATTERIES

Use of Li-Ion batteries

Battery packs which have not been used for some time should be 

recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of 

the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk 

of overheating). 

The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, 

after use. 

To obtain the longest possible battery life remove the battery pack 

from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days: 

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and 

away from moisture 

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition 

Every six months of storage, charge the pack as normal.

M18 FROP15

M18 FROP21

ENGLISH

ENGLISH

Battery protection for Li-Ion batteries

In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations 

that cause high current draw, the tool will vibrate for about 5 

seconds, the fuel gauge will flash,and then the tool will turn OFF.
To reset, release the trigger. Under extreme circumstances, the 

internal temperature of the battery pack could raise too much. If 

this happens, the fuel gauge will flash until the battery pack cooled 

down. After the lights go off, the work may continue.

Transporting Lithium Batteries

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation 

requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with 

local, national and international provisions and regulations.
The user can transport the batteries by road without further 

requirements.
Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is 

subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and 

transport are exclusively to be carried out by appropriately trained 

persons and the process has to be accompanied by corresponding 

experts.
When transporting batteries:
Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to 

prevent short circuit.
Ensure that battery pack is secured against movement within 

packaging. Do not transport batteries that are cracked or leak. 

Check with forwarding company for further advice.

WORKING INSTRUCTIONS

Always use the handles for proper control. Move the polisher back 

and forth in long, sweeping strokes. Too much pressure, the wrong 

angle or improper motion may cause swirl marks or burning.

For detailed polishing instructions, read the instructions provided 

with the finishes, waxes and polishes.

WARNING!

 To reduce the risk of injury, follow instructions for 

preventing snagging. Snagging may cause the tool to kick back 

and the operator to suddenly lose control of the tool. Always use 

pommel handle to maintain control.

Preventing Snagging

Snagging occurs when polishing pads get caught on rough edges 

of a work surface. Snagging can cause the tool to suddenly "kick 

back" and it may cause the pad to burn through the paint. To reduce 

the risk of snagging, use the polisher at low speeds when polishing 

rough surfaces. For tricky areas such as near trim or between a 

mirror and window on a car, do not take chances with a polisher. 

Polish these surfaces by hand.

CLEANING

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

MAINTENANCE

Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should 

components need to be replaced which have not been described, 

please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of 

guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please 

state the Article No. as well as the machine type printed on 

the label and order the drawing at your local service agents or 

directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting 

the machine.

CAUTION! WARNING! DANGER!

Remove the battery pack before starting any work on 

the appliance.

Do not use force.

Always wear goggles when using the machine.

Dust Filter

Accessory - Not included in standard equipment, avai-

lable as an accessory.

Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable 

batteries together with household waste material. 

Electric tools and batteries that have reached the end 

of their life must be collected separately and returned 

to an environmentally compatible recycling facility. 

Check with your local authority or retailer for recycling 

advice and collection point.

n

0

No-load speed

V

Voltage
Direct Current

European Conformity Mark

British Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

Summary of Contents for M18 FROP15

Page 1: ...al işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за работа Оригінал і...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 13 8 5100 4750 4400 11 12 6 STOP START 10 ...

Page 4: ...mulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes...

Page 5: ...Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изоли...

Page 6: ...ART 1 1 5100 4750 4400 800 min 1 1350 min 1 1850 min 1 2500 min 1 3150 min 1 3500 min 1 15 2 1 3 4 5 6 2 2 min 1 2650 4050 3000 4400 3350 4750 3700 5100 2400 3600 2700 3900 3000 4200 3300 4500 M18 FROP15 M18 FROP21 ...

Page 7: ...13 12 1 2 ...

Page 8: ...d be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk of overheating The contacts of chargers and battery packs must be kept clean For an optimum life time the battery packs have to be fully charged after use To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once ...

Page 9: ...s Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden M18 FROP15 M18 FROP21 DEUTSCH DEUTSCH Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange L...

Page 10: ...ndrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage M18 FROP15 M18 FROP21 FRANÇAIS FRANÇAIS Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Pour une durée de vie optimale les accus doivent être chargés à fond après l utilisation Pour une plus longue durée de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles ci seront chargées En cas d entrepos...

Page 11: ... di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso A temperature superiori ai 50 C la potenza della batteria si riduce Evitare di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l u...

Page 12: ...uditiva y limite el tiempo de exposición a riesgos Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad Lleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente Inhalación de polvos tóxicos M18 FROP15 M18 FROP21 ESPAÑOL ESPAÑOL INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser rec...

Page 13: ...ramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ATE...

Page 14: ... Type Polijstmachine Polijstmachine Productienummer 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Spanning wisselakku 18 V 18 V Nominaal toerental 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Onbelast toerental 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polijstschijf Diameter 125 mm 150 mm Polijstpad Diameter max 125 mm 150 mm Schuurcirkel ø 15 mm 21 mm Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 ...

Page 15: ...e Polermaskine Polermaskine Produktionsnummer 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Udskiftningsbatteriets spænding 18 V 18 V Nominelt omdrejningstal 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Omdrejningstal ubelastet 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polertallerken Diameter 125 mm 150 mm Polerpad Diameter maks 125 mm 150 mm Svingkreds ø 15 mm 21 mm Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0...

Page 16: ...mm Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Anbefalt omgivelsestemperatur for drift 18 50 C Anbefalte batteripakker M18B M18HB Anbefalte ladere M12 18 M1418C6 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841 Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K Lydeffektnivå Usikkerhet K Bruk hørselsvern 78 0 dB A 3 dB ...

Page 17: ...t enligt EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Rekommenderad omgivningstemperatur för driften 18 50 C Rekommenderade batterier Akkupacks M18B M18HB Rekommenderade laddare M12 18 M1418C6 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841 A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K Ljudeffektsnivå Onoggrannhet K Använd hörselskydd 78 0 dB A 3...

Page 18: ...illotuslautanen Läpimitta 125 mm 150 mm Kiillotustyyny Läpimitta maks 125 mm 150 mm Värähtelyliikkeen ø 15 mm 21 mm Paino EPTA menettelyn 01 2014 mukaan Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana 18 50 C Suositellut akkusarjat M18B M18HB Suositellut latauslaitteet M12 18 M1418C6 Melunpäästötiedot Mitta arvot määritetty EN 62841 mukaan Koneen tyypillin...

Page 19: ... 4 0 kg 3 0 4 2 kg Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία 18 50 C Συνιστώμενη δέσμη συσσωρευτών M18B M18HB Συνιστώμενη συσκευή φόρτισης M12 18 M1418C6 Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841 Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K Φοράτε προστασ...

Page 20: ... Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Χρησιμοποιείτε πάντα τις λαβές για σωστό έλεγχο Μετακινείτε το στιλβωτικό μπρος πίσω με μακριές σαρωτικές κινήσεις Η υπερβολική πίεση η λανθασμένη γωνία ή η ακατάλληλη κίνηση μπορεί να προκαλέσουν σημάδια στροβιλισμού ή κάψιμο Για λεπτομερείς οδηγίες στίλβωσης διαβάστε τις οδηγίες που παρέχονται με τα φινιρίσματ...

Page 21: ...almış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir M18 FROP15 M18 FROP21 TÜRKÇE TÜRKÇE Ömrü...

Page 22: ...akumulátoru Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 ...

Page 23: ...ť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného akumulátora Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní Sklad...

Page 24: ...cząstki brudu Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze Wdychanie toksycznego pyłu M18 FROP15 M18 FROP21 POLSKI POLSKI WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Użytkowanie akumulatorów litowo jonowych Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągó...

Page 25: ...munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden a géppel együtt megkapott biztonsági utalást utasítást ábrázolást és adatot Ha nem tartja be a következő előírásokat akkor ez áramütéshez tű...

Page 26: ... 0 4500 min 1 Število vrtljajev v prostem teku 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polirni krožnik Premer 125 mm 150 mm Polirni nastavek Premer maks 125 mm 150 mm Vibracijski krog ø 15 mm 21 mm Teža po EPTA proceduri 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Priporočena temperatura okolice za obratovanje 18 50 C Priporočeni kompleti akumulatorjev M18B M18HB Priporočeni polnilniki M12 18 M141...

Page 27: ...po EPTA proceduri 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Preporučena temperatura okoline za pogon 18 50 C Preporučeni akumulatorski paket M18B M18HB Preporučeni punjači M12 18 M1418C6 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 62841 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K Nivo učinka zvuka Nesigurnost K Nositi zaštitu sluha ...

Page 28: ...erpolsteris Diametrs maksimālais 125 mm 150 mm Orbitālās virsmas diametrs 15 mm 21 mm Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra 18 50 C Ieteicamie akumulatoru komplekti M18B M18HB Ieteicamās uzlādes ierīces M12 18 M1418C6 Trokšņu informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 A novērtētās aparatūras skaņas l...

Page 29: ...enduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant 18 50 C Rekomenduojami akumuliatoriai M18B M18HB Rekomenduojami įkrovikliai M12 18 M1418C6 Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 62841 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K Garso galios lygis Paklaida K Nešioti klausos apsaugines priemones 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A 77...

Page 30: ... 0 4500 min 1 Pöörlemiskiirus tühijooksul 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Poleertaldrik Läbimõõt 125 mm 150 mm Poleerpadi Läbimõõt max 125 mm 150 mm Pöörlemisringi ø 15 mm 21 mm Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks 18 50 C Soovituslikud akupakid M18B M18HB Soovituslik laadija M12 18 M1418C6 Müra andmed M...

Page 31: ...осциляционных перемещений 15 mm 21 mm Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Температура окружающей среды рекомендованная для эксплуатации 18 50 C Рекомендованные аккумуляторные блоки M18B M18HB Рекомендованные зарядные устройства M12 18 M1418C6 Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841 Уровень шума прибора определенный п...

Page 32: ...кспедитору УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ Всегда используйте ручки для обеспечения необходимого контроля Перемещайте полировальную машину вперед и назад длинными плавными движениями Слишком сильное давление неправильный угол или неправильное движение могут вызвать появление спиралеобразных следов или прижогов Подробные указания по полировке см в инструкциях прилагаемых к лакам воскам и полиролям ВНИМАНИЕ Для ...

Page 33: ... възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимава Наранявания причинени от вибрации Дръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозиция Шумовото натоварване може да причини слухови увреждания Носете защита за слуха и ограничете продължителността на експозицията Наранявания на очите причинени от замърсяващи частици Винаги носете предпа...

Page 34: ... Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile de securitate recomandările reprezentările grafice și datele pe care le primiți livrate împreună cu aparatul În cazul în care nu...

Page 35: ...şi de colectare n0 Viteza de mers în gol V Tensiune Curent continuu Marcă de conformitate europeană Marcă de conformitate britanică Marcă de conformitate ucraineană Marcă de conformitate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Tип на дизајн Полирач Полирач Производен број 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Волтажа на батеријата 18 V 18 V Hоминална брзина 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Брзина без опт...

Page 36: ...ВА Секогаш користете ги рачките за соодветна контрола Движете го уредот за полирање напред назад во долги замавнувачки движења Преголем притисок погрешен агол и неправилно движење може да предизвикаат траги во вид на вртлози или изгореници За детални инструкции за полирање прочитајте ги инструкциите доставени со политурите восоците и глазурите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од повреда сл...

Page 37: ...в може погіршити слух Носіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиції Травми очей викликані частинками забруднень Завжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття Вдихання отруйного пилу M18 FROP15 M18 FROP21 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Застосування літій іонних акумуляторів Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася ...

Page 38: ...كة أو الخاطئة الزاوية أو للغاية الشديد الضغط احتراق أو دوامية والشموع التشطيب مواد مع الواردة التعليمات قراءة ُرجى ي التفصيلية الصقل تعليمات لمعرفة الصقل ومواد يؤدي قد التمزق لمنع التعليمات اتباع ُرجى ي لإلصابات التعرض خطر لتقليل تحذير ا ً م دائ استخدم مفاجئ بشكل األداة على للسيطرة المشغل وفقدان األداة ارتداد إلى التمزق السيطرة على للحفاظ الحلقي المقبض التمزق منع إلى التمزق يؤدي وقد العمل لسطح الخ...

Page 39: ...بب على ف ُّ للتعر الماكينة افحص التشغيل خالل من ثابتة تكون لن أنها طالما مثبتة تكون أن يجب معالجتها يجب التي التصنيع قطعة وزنها الدائرة قصر خطر التهوية فتحات تلمس معدنية جزاء أي تدع ال الماس عن تنجم التي بالمنتج اإلضرار أو اإلصابة أو الحريق أخطار لتجنب تحذير تحذير على وأحرص السوائل في الشحن جهاز أو لالستبدال القابلة البطارية أو األداة تغمر ال الكهربائي للتيار الموصلة أو للتآكل المؤدية السوائل والب...

Page 40: ... dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer som producent og eneansvarlig at produktet der er beskrevet under Tekniske data opfylder kravene i alle relevante forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående harmoniserede standarder er blevet anvendt EF SAMSVARSERKLÆRING Som produsent erklærer vi under eget ansvar at produktet s...

Page 41: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 21 4931 4251 16 2021 ...

Reviews: