background image

43

42

TECHNICKÁ  DATA

Typ

Leštička

Leštička

Výrobní číslo

4838 77 01 XXXXXX MJJJJ

4911 31 01 XXXXXX MJJJJ

Napětí výměnného akumulátoru

18 V 

18 V 

Jmenovité otáčky

0 - 5100 min

-1

0 - 4500 min

-1

Volnoběžné otáčky

2650 - 5100 min

-1

2400 - 4500 min

-1

Lešticí talíř Průměr

125 mm

150 mm

Lešticí pad Průměr max.

125 mm

150 mm

Průměr excentricity

15 mm

21 mm

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah)

2,9 ... 4,0 kg

3,0 ... 4,2 kg

Doporučená teplota okolí pro provoz

-18 ... +50 °C

Doporučené akupaky

M18B...; M18HB...

Doporučené nabíječky

M12-18...; M1418C6

Informace o hluku: 

Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841. 

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku / Kolísavost K

Hladina akustického výkonu / Kolísavost K

Používejte chrániče sluchu !

78,0 dB (A) / 3 dB (A)

89,0 dB (A) / 3 dB (A)

77,0 dB (A) / 3 dB (A)

88,0 dB (A) / 3 dB (A)

Informace o vibracích:

 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří 

směrů) zjištěnéve smyslu EN 62841.
Hodnota vibračních emisí a

h

 / Kolísavost K

9,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

14,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

VAROVÁNI!

Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě 

EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným. Může být použita k předběžnému posouzení expozice.

Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje. Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace, s různým 

příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou, mohou se vibrace a emise hluku lišit. To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu 

celé pracovní doby.

Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu, kdy je nástroj vypnutý nebo když běží, ale ve skutečnosti neprovádí 

úlohu. To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby.

Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a/nebo hluku, například: údržba nástroje a 

příslušenství, udržování rukou v teple, organizace pracovních schémat.

 

VAROVÁNI!

 

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, 

instrukce, popisy a údaje, které obdržíte s přístrojem. Pokud 

následující pokyny nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým 

proudem, požáru nebo těžkým poraněním.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné 

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

Obráběný kus musí být řádně upnut, není-li dostatečně těžký.

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat  do odvětrávací 

mezery kovy.

VAROVÁNI! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného 

zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte 

nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, 

aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující 

nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí 

prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit 

zkrat.

Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je 

v suchu, chraňte před vlhkem.

Akumulátor systému M18 nabíjejte pouze nabíječkou systému M18. 

Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

OBLAST  VYUŽITÍ

Lečtička je vhodná k leštění laků, umělých hmot a jiných hladkých 

ploch.

Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než jaký je uveden pro 

zamýšlené použití.

ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA

Ani při řádném používání není možné vyloučit všechna zbývající 

rizika. Při používání mohou vzniknout níže uvedená rizika, na která 

by měla obsluha dávat zvlášť pozor:
•  Poranění způsobená vibrací. Přístroj držte pouze za určená 

držadla a omezte čas práce a expozice.

•  Zatížení hlukem může vést k poškození sluchu. Noste ochranu 

sluchu a omezte dobu expozice.

•  Poranění očí způsobená částečkami nečistot. Noste vždy 

ochranné brýle, pevné dlouhé kalhoty, rukavice a pevnou obuv.

•  Vdechnutí jedovatých druhů prachu.

UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE

Použití lithium-iontových baterií

Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před 

dlouhým přehříváním na slunci či u topení. 

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít. 

K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití 

vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní: 

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C. 

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity. 

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

Ochrana proti přetížení u lithium-iontových baterií

Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu, například 

při extrémně vysokém kroutícím momentu, začne elektrické nářadí 

po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor dobíjení začne blikat a motor 

se následně samočinně vypne.

M18 FROP15

M18 FROP21

ČESKY

ČESKY

K opětnému zapnutí uvolněte a následně opět stiskněte tlačítkový 

vypínač. Při extrémním zatížení dochází k příliš vysokému ohřevu 

akumulátoru. V tomto případě začnou blikat všechny kontrolky 

indikátoru dobíjení a blikají tak dlouho, dokud se akumulátor opět 

neochladí. V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je 

možné v práci opět pokračovat.

Přeprava lithium-iontových baterií

Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod 

přepravu nebezpečného nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních, 

vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení.
Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po 

komunikacích.
Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím 

přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného 

nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí 

vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí 

odborně dohlížet.
Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se zamezilo 

zkratům.
Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl 

sesmeknout. Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. 

Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu.

PRACOVNÍ POKYNY

Vždy používejte držadla, abyste získali maximální kontrolu. 

Leštičkou pohybujte dlouhými pohyby sem a tam. Nadměrný tlak, 

špatný úhel nebo nesprávný pohyb mohou zapříčinit vznik rýh nebo 

spálení.

Podrobné pokyny k leštění najdete v návodu dodaném spolu s 

nátěrovými hmotami, vosky a laky.

VAROVÁNI!

 Aby se snížilo riziko úrazu, dodržujte pokyny 

pro zabránění zaseknutí. V důsledku zaseknutí může dojít ke 

zpětnému vrhu a tím ke ztrátě kontroly nad obsluhou nářadí. K 

udržení kontroly vždy používejte pomocnou rukojeť.

Jak zabránit zaseknutí

K zaseknutí dochází, když se leštící kotouče pevně zachytí na 

hrubých hranách leštěného povrchu. Zaseknutí může způsobit 

zpětný náhlý vrh nástroje, v důsledku čehož může dojít k propálení 

laku. Abyste snížili riziko zaseknutí, v případě leštění hrubých 

povrchů používejte leštičku při nízké rychlosti. Při leštění těžko 

dostupných ploch, jako například v blízkosti obruby rámu oken nebo 

mezi zrcátkem a oknem auta, raději leštičku nepoužívejte. Tyto 

povrchy vyleštěte ručně.

ČIŠTĚNÍ

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

ÚDRŽBA

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v 

autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací 

o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 

používání.

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout výměnný  akumulátor.

Nepoužívejte sílu.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Prachový filtr

Příslušenství není součástí  dodávky, viz program 

příslušenství.

Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvi-

dovat společně s odpadem z domácností. Elektrická 

zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat odděleně 

a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou 

likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho spe-

cializovaného prodejce se informujte na recyklační 

podniky a sběrné dvory.

n

0

Volnoběžné otáčky

V

napětí
Stejnosměrný proud

Značka shody v Evropě

Značka shody v Británii

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

Summary of Contents for M18 FROP15

Page 1: ...al işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за работа Оригінал і...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 13 8 5100 4750 4400 11 12 6 STOP START 10 ...

Page 4: ...mulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes...

Page 5: ...Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изоли...

Page 6: ...ART 1 1 5100 4750 4400 800 min 1 1350 min 1 1850 min 1 2500 min 1 3150 min 1 3500 min 1 15 2 1 3 4 5 6 2 2 min 1 2650 4050 3000 4400 3350 4750 3700 5100 2400 3600 2700 3900 3000 4200 3300 4500 M18 FROP15 M18 FROP21 ...

Page 7: ...13 12 1 2 ...

Page 8: ...d be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk of overheating The contacts of chargers and battery packs must be kept clean For an optimum life time the battery packs have to be fully charged after use To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once ...

Page 9: ...s Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden M18 FROP15 M18 FROP21 DEUTSCH DEUTSCH Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange L...

Page 10: ...ndrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage M18 FROP15 M18 FROP21 FRANÇAIS FRANÇAIS Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Pour une durée de vie optimale les accus doivent être chargés à fond après l utilisation Pour une plus longue durée de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles ci seront chargées En cas d entrepos...

Page 11: ... di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso A temperature superiori ai 50 C la potenza della batteria si riduce Evitare di esporre l accumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l u...

Page 12: ...uditiva y limite el tiempo de exposición a riesgos Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad Lleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente Inhalación de polvos tóxicos M18 FROP15 M18 FROP21 ESPAÑOL ESPAÑOL INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser rec...

Page 13: ...ramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ATE...

Page 14: ... Type Polijstmachine Polijstmachine Productienummer 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Spanning wisselakku 18 V 18 V Nominaal toerental 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Onbelast toerental 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polijstschijf Diameter 125 mm 150 mm Polijstpad Diameter max 125 mm 150 mm Schuurcirkel ø 15 mm 21 mm Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 ...

Page 15: ...e Polermaskine Polermaskine Produktionsnummer 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Udskiftningsbatteriets spænding 18 V 18 V Nominelt omdrejningstal 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Omdrejningstal ubelastet 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polertallerken Diameter 125 mm 150 mm Polerpad Diameter maks 125 mm 150 mm Svingkreds ø 15 mm 21 mm Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0...

Page 16: ...mm Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Anbefalt omgivelsestemperatur for drift 18 50 C Anbefalte batteripakker M18B M18HB Anbefalte ladere M12 18 M1418C6 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841 Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K Lydeffektnivå Usikkerhet K Bruk hørselsvern 78 0 dB A 3 dB ...

Page 17: ...t enligt EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Rekommenderad omgivningstemperatur för driften 18 50 C Rekommenderade batterier Akkupacks M18B M18HB Rekommenderade laddare M12 18 M1418C6 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841 A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K Ljudeffektsnivå Onoggrannhet K Använd hörselskydd 78 0 dB A 3...

Page 18: ...illotuslautanen Läpimitta 125 mm 150 mm Kiillotustyyny Läpimitta maks 125 mm 150 mm Värähtelyliikkeen ø 15 mm 21 mm Paino EPTA menettelyn 01 2014 mukaan Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana 18 50 C Suositellut akkusarjat M18B M18HB Suositellut latauslaitteet M12 18 M1418C6 Melunpäästötiedot Mitta arvot määritetty EN 62841 mukaan Koneen tyypillin...

Page 19: ... 4 0 kg 3 0 4 2 kg Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία 18 50 C Συνιστώμενη δέσμη συσσωρευτών M18B M18HB Συνιστώμενη συσκευή φόρτισης M12 18 M1418C6 Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 62841 Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K Φοράτε προστασ...

Page 20: ... Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Χρησιμοποιείτε πάντα τις λαβές για σωστό έλεγχο Μετακινείτε το στιλβωτικό μπρος πίσω με μακριές σαρωτικές κινήσεις Η υπερβολική πίεση η λανθασμένη γωνία ή η ακατάλληλη κίνηση μπορεί να προκαλέσουν σημάδια στροβιλισμού ή κάψιμο Για λεπτομερείς οδηγίες στίλβωσης διαβάστε τις οδηγίες που παρέχονται με τα φινιρίσματ...

Page 21: ...almış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir M18 FROP15 M18 FROP21 TÜRKÇE TÜRKÇE Ömrü...

Page 22: ...akumulátoru Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 ...

Page 23: ...ť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného akumulátora Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní Sklad...

Page 24: ...cząstki brudu Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze Wdychanie toksycznego pyłu M18 FROP15 M18 FROP21 POLSKI POLSKI WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Użytkowanie akumulatorów litowo jonowych Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągó...

Page 25: ...munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden a géppel együtt megkapott biztonsági utalást utasítást ábrázolást és adatot Ha nem tartja be a következő előírásokat akkor ez áramütéshez tű...

Page 26: ... 0 4500 min 1 Število vrtljajev v prostem teku 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Polirni krožnik Premer 125 mm 150 mm Polirni nastavek Premer maks 125 mm 150 mm Vibracijski krog ø 15 mm 21 mm Teža po EPTA proceduri 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Priporočena temperatura okolice za obratovanje 18 50 C Priporočeni kompleti akumulatorjev M18B M18HB Priporočeni polnilniki M12 18 M141...

Page 27: ...po EPTA proceduri 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Preporučena temperatura okoline za pogon 18 50 C Preporučeni akumulatorski paket M18B M18HB Preporučeni punjači M12 18 M1418C6 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 62841 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K Nivo učinka zvuka Nesigurnost K Nositi zaštitu sluha ...

Page 28: ...erpolsteris Diametrs maksimālais 125 mm 150 mm Orbitālās virsmas diametrs 15 mm 21 mm Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra 18 50 C Ieteicamie akumulatoru komplekti M18B M18HB Ieteicamās uzlādes ierīces M12 18 M1418C6 Trokšņu informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 A novērtētās aparatūras skaņas l...

Page 29: ...enduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant 18 50 C Rekomenduojami akumuliatoriai M18B M18HB Rekomenduojami įkrovikliai M12 18 M1418C6 Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 62841 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K Garso galios lygis Paklaida K Nešioti klausos apsaugines priemones 78 0 dB A 3 dB A 89 0 dB A 3 dB A 77...

Page 30: ... 0 4500 min 1 Pöörlemiskiirus tühijooksul 2650 5100 min 1 2400 4500 min 1 Poleertaldrik Läbimõõt 125 mm 150 mm Poleerpadi Läbimõõt max 125 mm 150 mm Pöörlemisringi ø 15 mm 21 mm Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks 18 50 C Soovituslikud akupakid M18B M18HB Soovituslik laadija M12 18 M1418C6 Müra andmed M...

Page 31: ...осциляционных перемещений 15 mm 21 mm Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 2 9 4 0 kg 3 0 4 2 kg Температура окружающей среды рекомендованная для эксплуатации 18 50 C Рекомендованные аккумуляторные блоки M18B M18HB Рекомендованные зарядные устройства M12 18 M1418C6 Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841 Уровень шума прибора определенный п...

Page 32: ...кспедитору УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ Всегда используйте ручки для обеспечения необходимого контроля Перемещайте полировальную машину вперед и назад длинными плавными движениями Слишком сильное давление неправильный угол или неправильное движение могут вызвать появление спиралеобразных следов или прижогов Подробные указания по полировке см в инструкциях прилагаемых к лакам воскам и полиролям ВНИМАНИЕ Для ...

Page 33: ... възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимава Наранявания причинени от вибрации Дръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозиция Шумовото натоварване може да причини слухови увреждания Носете защита за слуха и ограничете продължителността на експозицията Наранявания на очите причинени от замърсяващи частици Винаги носете предпа...

Page 34: ... Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile de securitate recomandările reprezentările grafice și datele pe care le primiți livrate împreună cu aparatul În cazul în care nu...

Page 35: ...şi de colectare n0 Viteza de mers în gol V Tensiune Curent continuu Marcă de conformitate europeană Marcă de conformitate britanică Marcă de conformitate ucraineană Marcă de conformitate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Tип на дизајн Полирач Полирач Производен број 4838 77 01 XXXXXX MJJJJ 4911 31 01 XXXXXX MJJJJ Волтажа на батеријата 18 V 18 V Hоминална брзина 0 5100 min 1 0 4500 min 1 Брзина без опт...

Page 36: ...ВА Секогаш користете ги рачките за соодветна контрола Движете го уредот за полирање напред назад во долги замавнувачки движења Преголем притисок погрешен агол и неправилно движење може да предизвикаат траги во вид на вртлози или изгореници За детални инструкции за полирање прочитајте ги инструкциите доставени со политурите восоците и глазурите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од повреда сл...

Page 37: ...в може погіршити слух Носіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиції Травми очей викликані частинками забруднень Завжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття Вдихання отруйного пилу M18 FROP15 M18 FROP21 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Застосування літій іонних акумуляторів Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася ...

Page 38: ...كة أو الخاطئة الزاوية أو للغاية الشديد الضغط احتراق أو دوامية والشموع التشطيب مواد مع الواردة التعليمات قراءة ُرجى ي التفصيلية الصقل تعليمات لمعرفة الصقل ومواد يؤدي قد التمزق لمنع التعليمات اتباع ُرجى ي لإلصابات التعرض خطر لتقليل تحذير ا ً م دائ استخدم مفاجئ بشكل األداة على للسيطرة المشغل وفقدان األداة ارتداد إلى التمزق السيطرة على للحفاظ الحلقي المقبض التمزق منع إلى التمزق يؤدي وقد العمل لسطح الخ...

Page 39: ...بب على ف ُّ للتعر الماكينة افحص التشغيل خالل من ثابتة تكون لن أنها طالما مثبتة تكون أن يجب معالجتها يجب التي التصنيع قطعة وزنها الدائرة قصر خطر التهوية فتحات تلمس معدنية جزاء أي تدع ال الماس عن تنجم التي بالمنتج اإلضرار أو اإلصابة أو الحريق أخطار لتجنب تحذير تحذير على وأحرص السوائل في الشحن جهاز أو لالستبدال القابلة البطارية أو األداة تغمر ال الكهربائي للتيار الموصلة أو للتآكل المؤدية السوائل والب...

Page 40: ... dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer som producent og eneansvarlig at produktet der er beskrevet under Tekniske data opfylder kravene i alle relevante forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående harmoniserede standarder er blevet anvendt EF SAMSVARSERKLÆRING Som produsent erklærer vi under eget ansvar at produktet s...

Page 41: ...yright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 21 4931 4251 16 2021 ...

Reviews: