background image

12

Sertissage

•Avant de procéder au sertissage, assurez-vous 

que la goupille de retenue est bien calée et que les 

matrices sont correctement installées. 

•Avant de commencer, inspectez les mâchoires et 

les matrices pour fissures ou tout signe de dom

-

mage. N'utilisez pas de mâchoires ou de matrices 

endommagées. Communiquez avec un centre de 

réparations MILWAUKEE.

•Utilisez seulement des mâchoires, des matrices, 

des connecteurs et des câbles CORRECTEMENT 

APPARIÉS. Des combinaisons incorrectes peuvent 

entraîner un sertissage défectueux.

• 

Inspectez et jetez les pièces présentant des fissures 

ou usées avant l’utilisation. Les matériaux peuvent 

se fissurer ou se briser.

Suivez les instructions d'installation du fabricant des 

connecteurs. D’autres utilisations peuvent endom

-

mager l’outil, les accessoires et les pièces. 

1. Insérez le bloc-piles.

2. Placez les mâchoires avec les matrices installées 

autour du connecteur.

3. Tenez l'outil fermement. Appuyez et maintenez la 

gâchette.

4. Une fois le cycle terminé, l'outil s'arrête et le voyant 

vert s'allume. Relâcher la gâchette.

Voyant 

Indicateur

Définition

Vert fixe

L'outil a terminé l'opération et a atteint la 

pression de sertissage complet.

Rouge fixe L'outil a terminé l'opération, mais N'A PAS 

atteint la pression de sertissage complet.

Rouge 

clignotant

L'outil N'A PAS terminé l'opération.

Clignotant 

Rouge/vert

(après Vert 

et Rouge 

fixe)

L'outil  a  atteint  son  intervalle  de  service 

(40.000  sertissages).  Le  clignotement  en 

rouge/vert commencera après que l'indicateur 

de fonctionnement s'affiche. Renvoyez l'outil 

à un centre de réparations MILWAUKEE

.

5. Continuez le sertissage selon les instructions du 

fabricant du connecteur. Pour plus d'information 

voir les graphiques « Cosse et épissures ».

• Pour les épissures, commencez le sertissage 

dans le centre et procédez vers l'extérieur en 

alternant d'un côté à l'autre.

• 

Pour les cosses, commencez le sertissage près 

du pavé et procédez vers l'extérieur. 

6. Deux  voyants  éclaireront  la  pièce  lorsque  la 

gâchette est appuyée. 

7. L'identificateur  de  matrice  est  imprimé  dans  le 

connecteur pendant le sertissage.

Soupape de vidange de secours

S'il  faut  ouvrir  les  mâchoires  doivent  sans  avoir 

terminé le cycle, appuyer et maintenir la valve de 

vidange de secours. Tenir fermement l'outil jusqu'à 

ce que le cylindre se rétracte complètement. 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur  ou  de  l’outil  avant  d’y  effectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE 

accrédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des  pièces  mobiles,  de  pièces  cassées  ou  toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

ONE-KEY™

Consultez  l'application  ONE-KEY  pour  plus 

d'information  concernant  les  réparations  néces

-

saires, comme la vie du bloc-piles interne et le 

nombre de sertissages. 

AVERTISSEMENT

Risque de brû-

lure chimique. 

Ce dis-positif contient une pile bouton 

au  lithium.  Une  pile  neuve  ou  usée 

peut  causer  des  brûlures  internes 

graves entraînant la mort en seulement 2 heures 

si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer 

le couvercle du compartiment des piles. Si le 

couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser 

le dispositif, retirer les piles et les garder hors 

de la portée des enfants. Si vous soupçonnez 

que les piles ont été avalées ou entrées dans le 

corps, consultez immédiatement un médecin.

Pile interne 

Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonction-

nalité complète ONE-KEY™.

Pour remplacer la pile :

1. Retirer le bloc-piles.              

2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile.

3. Retirer  le  panneau  de  la  pile  et  enlever  la  pile 

usagée. Tenez hors de la portée des enfants et 

éliminez-la adéquatement. 

4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté 

positif vers le haut.   

5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser

-

rer la vis fermement.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-

ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, 

l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique 

qui en contiennent pourraient détériorer le plastique 

et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants 

inflammables  ou  combustibles  auprès  des  outils.  

Summary of Contents for M18 FORCELOGIC 2679-20

Page 1: ...IC OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessur...

Page 2: ...or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all...

Page 3: ...only with MILWAUKEE crimping jaw 49 16 U000 U dies and connectors for which they are rated Jaws dies and connectors must be used in an APPROVED COMBINATION to achieve a successful operation Improper...

Page 4: ...04 54120 TB 54204 54220 54850BE 54878BE 54930BE 54920BE Dual Rated Lugs Splices Anderson Blackburn Burndy ILSCO Panduit Penn Union T B Splice Model s VACS ASP YS A AS ASN SA BCUA 60501 60565 Lug Model...

Page 5: ...ed in an ap proved combination to achieve a successful operation Improper combinations can result in a faulty crimp Electric shock fire explosion and property damage could occur Changing the Dies Insp...

Page 6: ...pairs ONE KEY Refer to the ONE KEYApp for information regarding necessary servicing such as internal battery life and crimp count WARNING Chemical Burn Hazard This device contains a lithium button coi...

Page 7: ...ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE E...

Page 8: ...s v tements l cart des pi ces en mouvement Les v tements flottants les bijoux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par les pi ces en mouvement Si les outils sont quip s de dispositifs de d pouss...

Page 9: ...combinaisons incorrectes peuvent entra ner un sertissage d fectueux Une d charge lectrique un incendie une explosion et des dommages mat riels pourraient se produire N utilisez pas l outil sans les m...

Page 10: ...s et pissures double homologation Anderson Blackburn Burndy ILSCO Panduit Penn Union T B Mod les d pissures num ros VACS ASP YS A AS ASN SA BCUA 60501 60565 Mod les de cosses num ros VACL ATL YA A YA...

Page 11: ...SSEMENT Pour r duire les risques d explosion de d charge lectrique ou de dommages mat riels ne pas utiliser sur des lignes lectriques sous tension L outil N est PAS isol Le contact avec un circuit sou...

Page 12: ...toute r paration consultez un centre de service MILWAUKEE accr dit Entretien de l outil Gardez l outil en bon tat en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions...

Page 13: ...d pos e L ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE R PARATION ET DE REMPLACEMENT D CRITS DANS LES PR SENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE COND...

Page 14: ...tilice equipo de protecci n personal Siempre use protecci n para los ojos El equipo de protec ci n tal como una m scara contra polvo calzado antideslizante casco o protecci n auditiva utilizado para c...

Page 15: ...gurar que la seguri dad de la herramienta el ctrica se mantenga Nunca d servicio a bater as da adas nicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las bater as REGL...

Page 16: ...ERDE 49 16 U600C 600 Orejetas y empalmes de clasificaci n dual Anderson Blackburn Burndy ILSCO Panduit Penn Union T B Nos de modelo de empalme VACS ASP YS A AS ASN SA BCUA 60501 60565 Nos de modelo de...

Page 17: ...s para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podr a resultar peligroso Inserci n extracci n de las mordazas crimpadoras 1 Extraiga la bater a 2 Quite el tornillo de fijaci n de ajuste...

Page 18: ...rramienta se apagar y el indicador se iluminar Suelte el gatillo LED Indicador Definici n Verde fijo La herramienta termin la operaci n y alcanz la presi n total de crimpado Rojo fijo La herramienta t...

Page 19: ...PERMITEN LA EXCLUSI N O LIMITACI N DE RE SPONSABILIDAD POR DA OS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACI N O EXCLUSI N PODR A NO APLICARSE EN SU CASO ESTA GARANT A ES EXCLUSIVA Y REE...

Page 20: ...ve el producto a ASC junto con la tarjeta de garant a cerrada sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para ust...

Reviews: