background image

27

26

 

M18 FDD 

M18 FPD

..................... 4524 89 03... ................ 4524 79 03...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................45 mm ..........................45 mm

..............................-  ................................13 mm

...........................10 mm ..........................10 mm

......................0-550 min

-1

 ....................0-550 min

-1

....................0-2000 min

-1

 ..................0-2000 min

-1

...............................  .........................0-8800 min

-1

...............................  .......................0-32000 min

-1

.........................135 Nm .........................135 Nm

...........................18 V ..............................18 V

.....................1,5-13 mm ....................1,5-13 mm

..........................2,3 kg ............................2,3 kg

..........................2,5 kg ............................2,5 kg

........................74,5 dB (A) ...................99,9 dB (A)

........................85,5 dB (A) ................. 110,9 dB (A)

..............................-  .............................13,2 m/s

2

..............................-  ...............................1,5 m/s

2

........................1,29 m/s

2

.......................1,29 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

........................1,33 m/s

2

.......................1,33 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. 

Pezzi in lavorazione che non siano fi ssati in sicurezza possono causare gravi 

lesioni e danni.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La 

Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti 

metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del 

System M18. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. 

Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, 

l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle 

batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli 

occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e 

contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto 

causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il 

carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno 

dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, 

alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti 

candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

M18 FDD: 

Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente  per forare e 

avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico.

M18 FPD: 

Il trapano a percussione- avvitatore Accu é indicato per forare a 

rotazione, a percussione, per avvitare, indipendentemente dal collegamento 

elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai  

"Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU 

(RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad 

esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere 

completamente ricaricate. 
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando 

saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo molto elevato di 

corrente, ad es. coppie di serraggio estremamente elevate, bloccaggio della 

punta, arresto improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 secondi e 

poi si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può surriscaldarsi. In questo 

caso l’accumulatore si spegne. 

Inserire l‘accumulatore nell‘apparecchio carica-batterie per ricaricarlo e attivarlo.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto 

di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme 

locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna 

restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni 

sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto 

stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. 

Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere 

trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare 

da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant 

garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo 

indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di 

potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina 

togliere la spina dalla presa di corrente.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 

mettere in funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non 

devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di 

riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato 

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

Marchio CE

Simbolo di conformità nazionale Ucraina

Marchio di conformità EurAsian

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA

Numero di serie ........................................................................................

 

ø Foratura in acciaio .................................................................................

ø Foratura in legno  ..................................................................................

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ...........................................

Avvitatore nel legno (senza preforatura) ..................................................

Numero di giri a vuoto in 1. velocità .........................................................

Numero di giri a vuoto in 2. velocità .........................................................

Percussione a pieno in 1. velocità ............................................................

Percussione a pieno in 2. velocità ............................................................

Momento torcente *1 (5,0 Ah)...................................................................

Tensione batteria ......................................................................................

Capacità mandrino ...................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (2,0 Ah) ................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (5,0 Ah) ................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di 

solito deve essere

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ........................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .................

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati 

conformemente alla norma EN 60745

Valore di emissione dell’oscillazione a

  Perforazione a percussione ..................................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................

  Perforazione in metallo .........................................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................

  Avvitatura ..............................................................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................

*1 Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee

 AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza.

 

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti 

gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni 

esigenza futura.

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI

Indossare protezioni acustiche adeguate

. L'esposizione prolungata al rumore 

senza protezione può causare danni all'udito.

Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supplementare. 

La perdita di 

controllo potrebbe causare danneggiamenti all‘utilizzatore.

Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si 

eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in 

contatto con cavi di corrente. 

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con 

un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche 

dell’apparecchio e provocare una folgorazione. 

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto 

con conduzioni elettriche nascoste impugnare l'apparecchio aff errandolo 

per le superfi ci isolate.

 La vite che entra in contatto con una conduttura in 

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e 

causare scosse elettriche.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna 

sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di 

protezione come maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo 

robuste, casco e cuffi  e di protezione acustica. 
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e 

non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. 

amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere 

il dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di 

causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed 

eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle 

indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffi  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle 

condutture dell’acqua e del gas.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e può essere 

utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori diff erenti 

o con una manutenzione insuffi  ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero 

periodo di lavorazione. 
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se 

acceso, non viene eff ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eff etto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli 

accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for M18 FDD

Page 1: ...brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...aikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 4: ...maskinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul to...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1 1...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 LOCK...

Page 8: ...14 15...

Page 9: ...16 17 1 2 click 1 2...

Page 10: ...18 19 1 2...

Page 11: ...cal service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLS CAUTION WARNING DANGER Always disconnect the plug from the socket before carrying out an...

Page 12: ...hten Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Ger tes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic...

Page 13: ...emploi avant la mise en service Les dispositifs lectriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas liminer dans les d chets m nagers Les dispositifs lectriques et les batteries sont c...

Page 14: ...364 Winnenden Germany SIMBOLI ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente Leggere attentamente le istruzioni per l uso p...

Page 15: ...adores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locales o en su tienda especializ...

Page 16: ...ra e 10 71364 Winnenden Alemanha indicando o tipo da m quina e o n mero de seis posi es na chapa indicadora da pot ncia SYMBOLE ATEN O PERIGO Antes de efectuar qualquer interven o na m quina tirar a c...

Page 17: ...R Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken Graag instructies zorgvuldig doorlezen v rdat u de machine in gebruik neemt Elektrische apparaten batterijen en accu s mo...

Page 18: ...x Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Tyskland SYMBOLER VIGTIGT ADVARSEL FARE F r ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikd sen L s brugsanvisningen n je f r ibrugtagning Elektrisk udstyr...

Page 19: ...OLER OBS ADVARSEL FARE Trekk st pslet ut av stikkontakten f r du begynner arbeider p maskinen Les n ye gjennom bruksanvisningen f r maskinen tas i bruk Elektriske apparater batterier oppladbare batter...

Page 20: ...skylten SYMBOLER OBSERVERA VARNING FARA Drag alltid ur kontakten n r du utf r arbeten p maskinen L s instruktionen noga innan du startar maskinen Elektriska maskiner batterier uppladdningsbara batteri...

Page 21: ...htronic Industries GmbH Max Eyth Strasse 10 71364 Winnenden Saksa SYMBOLIT HUOMIO VAROITUS VAARA Irrota aina pistotulppa sein koskettimesta ennen koneeseen teht vi toimempiteit Lue k ytt ohjeet huolel...

Page 22: ...M18 10 M18 FDD M18 FPD 2011 65 U RoHs 2014 30 EU 2006 42 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11...

Page 23: ...den Germany adresinden isteyebilirsiniz SEMBOLLER D KKAT UYARI TEHL KE Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce i prizden ekin L tfen aleti al t rmadan nce kullanma k lavuzunu dikkatli bi imde okuyun El...

Page 24: ...ch d l p stroje kdy uvedete typ p stroje a estim stn slo na v konov m t tku SYMBOLY POZOR VAROV N NEBEZPE P ed zah jen m ve ker ch prac na stroji vyt hnout s ovou z str ku ze z suvky P ed spu t n m s...

Page 25: ...pou it m pr stroja si pozorne pre tajte n vod na obsluhu Elektrick zariadenia bat rie akumul tory sa nesm likvidova spolu s odpadom z dom cnost Elektrick zariadenia bat rie akumul tory treba zbiera o...

Page 26: ...t pieniem do jakichkolwiek prac zwi zanych z elektronarz dziem nale y wyj wtyczk z gniazdka Przed uruchomieniem elektronarz dzia zapozna si uwa nie z tre ci instrukcji Urz dzenia elektryczne baterie a...

Page 27: ...miel tt a g pet haszn lja Az elektromos eszk z ket elemeket akkukat nem szabad a h ztart si hullad kkal egy tt rtalmatlan tani Az elektromos eszk z ket s akkukat szelekt ven kell gy jteni s azokat k r...

Page 28: ...y naro iti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene estmestne tevilke SIMBOLI POZOR OPOZORILO NEVARNO Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtika iz vti nice Prosimo da p...

Page 29: ...uti nice Molimo da pa ljivo pro itate uputu o upotrebi prije pu tanja u rad Elektroure aji baterije akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa ku nim sme em Elektri ni ure ajii akumulatori se moraj...

Page 30: ...ajag atvienot no kontaktligzdas Pirms s kt lietot instrumentu l dzu izlasiet lieto anas pam c bu Elektriskus apar tus baterijas akumulatorus nedr kst utiliz t kop ar m jsaimniec bas atkritumiem Elektr...

Page 31: ...giai Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite u sakyti i pl stin prietaiso br in SIMBOLIAI D MESIO SP JIMAS PAVOJUS Prie atlikdami bet kokius renginyje i traukite i...

Page 32: ...agavaraosi Detailid mille v ljavahetamist pole kirjeldatud laske v lja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis vaadake bro ri garantii klienditeeninduste aadressid Vajadusel saab n uda seadme plahv...

Page 33: ...1 5 m s2 1 5 m s2 1 33 m s2 1 33 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 M18 FDD M18 FPD Milwaukee EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 60745 2 2 2010 E...

Page 34: ...5 kg 74 5 dB A 99 9 dB A 85 5 dB A 110 9 dB A 13 2 m s2 1 5 m s2 1 29 m s2 1 29 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 33 m s2 1 33 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 2 1 2 1 5 0 Ah EPTA 01 2003 2 0 Ah EPTA 01 2003 5 0 Ah E...

Page 35: ...atinge cabluri de curent ascunse Contactul urubului cu un conductor prin care circul curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice ale aparatului provoc nd electrocutare INSTRUC IUNI S...

Page 36: ...trebui sco i din nc rc tor dup nc rcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile Acumulatorii se depoziteaz la cca 27 C i la loc uscat Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de nc rcare de cca...

Page 37: ...2 1 5 m s2 1 5 m s2 M18 M18 10 M18 FDD M18 FPD 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 505...

Page 38: ...2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 11 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30...

Page 39: ...76 77...

Page 40: ...ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 5 0 1 Ah EPTA 2 0 01 2003 Ah EPTA 5 0 01 2003 Ah EN 60 745 3 3 EN 60745 ah Milwaukee N 877318 EN 60745 M18 FPD M18 FDD 4524 79 03 4524 89 03 000001 999999...

Page 41: ...08 17 4931 4146 95 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: