background image

8

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit 

www.milwaukeetool.ca

LIMITED  WARRANTY                     

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted 
to the original purchaser only to be free from defects in material and 

workmanship.  Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair 

or replace any part on an electric power tool which, after examination, 
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-

ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless 

otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory 

Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, 

freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase 

should be included with the return product. This warranty does not 

apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs 
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized 
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of 

maintenance, or accidents.

Normal Wear:  Many power tools need periodic parts replacement and 

service to achieve best performance. This warranty does not cover 

repair when normal use has exhausted the life of a part including, 
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, 
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and 

bumper cover washers.

*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint 
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power 

Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ 

Heated  Gear;  Reconditioned  Product;  and  Test  &  Measurement 

Products.  There are separate and distinct warranties available for 

these products.

**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ 
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts 

is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for 

the M18 FUEL™ 1” D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain 

Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories, 

REDLITHIUM™  USB  Laser  Levels  and TRAPSNAKE™  25' Auger 

w/ CABLE DRIVE™ is two (2) years from the date of purchase. The 

warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Ex

-

tractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled 

Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque 

Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet 

Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA 

Pin Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 

FUEL™ Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Dual Action Random 

Orbital Polishers, and the M18™ Utility Fencing Stapler is three (3) 

years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the 

LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the 

lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal 

use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. 

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-

ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date 

of the product will be used to determine the warranty period if no proof 

of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT 

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON

-

TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.  

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT 

PURCHASE THE PRODUCT.  IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE 

BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL 

OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, 

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSE

-

QUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY 

PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR 

LOSS OF PROFITS.  SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX

-

CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT 

APPLY TO YOU.  THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU 

OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.  

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS 

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION 

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS 

FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH 

DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR

-

RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE 

EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.  SOME STATES 

DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR

-

RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO 

YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, 

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM 

STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-

tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for 

warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES 

AVERTISSEMENT

 Lire toutes les consignes 

de  sécurité,  consignes, 

illustrations et spécifications fournies avec cet 

outil électrique. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles 

et instructions peut entraîner une électrocution, un 

incendie ou des blessures graves. 

Conserver les 

règles et les instructions à des fins de référence 

ultérieure. 

Le terme «outil électrique» figurant dans 

les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec-
trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par 

batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et 

bien éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière 

favorisent les accidents.

• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at

-

mosphères explosives, par exemple en présence 

de liquides, gaz ou poussières inflammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 

d'enflammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trou

-

vent à une bonne distance au moment d’utiliser 

un outil électrique. 

Les distractions peuvent causer 

une perte de contrôle.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Les fiches des outils électriques doivent cor

-

respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais 

modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. 

Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec 

des outils mis à la terre. 

Les fiches et prises non 

modifiées réduisent le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à 

la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des 

cuisinières  et  des  réfrigérateurs. 

Le risque de 

choc électrique est accru lorsque le corps est mis 

à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils 

accroît le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. 

Ne  jamais  utiliser  le  cordon  d’alimentation 

pour transporter l’outil électrique et ne jamais 

débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. 

Garder  le  cordon  à  l'écart  de  la  chaleur,  de 

l'huile, des objets tranchants et des pièces en 

mouvement. 

Un cordon endommagé ou emmêlé 

accroît le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon 

spécialement conçu à cet effet. 

Utiliser un cordon 

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de 

choc électrique.

• Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable 

dans un endroit humide, utiliser une source 

d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite 

de terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de 

terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire 

preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout 

outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en 

cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, 

de  drogues  ou  de  médicaments. 

Un moment 

d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique 

peut entraîner des blessures graves.

Summary of Contents for M18 2817-20

Page 1: ... le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesione...

Page 2: ...ry Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure ...

Page 3: ... result in serious personal injury Inspect the drain to be cleaned before use If possible determine the access point s to the drain the size s and length s of the drain distance to mainlines the nature of the blockage presence of drain cleaning chemicals or other chemicals etc If chemicals are present in the drain it is important to understand the specific safety measures required to work around t...

Page 4: ...sting for Canada and U S SPECIFICATIONS Cat No 2817 20 Volts 18 DC No Load RPM 300 Battery Type M18 Charger Type M18 Cable Range 3 8 1 2 Weight without cable 36 5 lbs Recommended Ambient Operating Temperature 0 F to 125 F Drum Cat No 47 53 2817 Pedal Cat No 14 02 0000 ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s m...

Page 5: ...nto the drum WARNING Always wear leather gloves over latex rubber gloves to avoid entanglement Cable Attachment Installation To install the attachment Snap the attachment coupler into the cable coupler Test the cable before inserting into the drain to make sure the attachment does not fall off during use To remove the attachment Insert the pin key into the coupling hole and pull at tachment off of...

Page 6: ...d base and place to the side Insert a new drum onto the powered base Disconnect the anchor cable from the original drum and connect it to the anchor cable in the second cable according to instructions under Cable Attachment Installation 5 When the clog is reached move the cable in a back and forth motion until the obstruction is cleared If the tool binds release pressure from the foot pedal immedi...

Page 7: ...urve of the feed tube when lying in the drum The arrow indicates the direction of the cable 9 Align the anchor cable with the stop and insert the 1 4 20 bolts Thread the 1 4 20 nut onto the bolt and tighten securely 10 Realign the front and rear internal drums 11 Install the 10 M5 screws Tighten each screw to 21 23 in lbs WARNING Overtightening screws can lead to stripping bosses and early drum fa...

Page 8: ...TIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUC...

Page 9: ... sont causés par des produits mal entretenus Garder les outils bien affûtés et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer L usage d un ...

Page 10: ...ant le démarrage Mettre le nettoyeur de drain à une distance maximale de soixante centimètres deux pieds par rapport à l orifice du drain Si le nettoyeur de drain ne peut pas être mis à soixante centimètres deux pieds de l orifice de drain il faut qu il soit étendu à l aide d un tuyau et d accessoires dont la taille soit similaire Les distances majeures peuvent causer des problèmes de contrôle les...

Page 11: ...anada et États unis SPÉCIFICATIONS No de Cat 2817 20 Volts 18 CD Tours minute á vide RPM 300 Type de batterie M18 Type de chargeur M18 Rang du câble 9 5 mm 3 8 12 7 mm 1 2 Poids sans câble 16 6 kg 36 5 lbs Température ambiante de fonctionnement recommandée 18 C à 50 C 0 F à 125 F No de Cat de tambour 47 53 2817 No de Cat de pédale 14 02 0000 MONTAGE DE L OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batteri...

Page 12: ...t ARRÊT marche arrière vers la position d ARRÊT O et retirer le bloc piles S assurer que l alimentation de câble n est pas engagée en appuyant sur le bouton de relâchement de loquet 2 Retirer le câble du câble d ancrage en insérant la goupille dans le trou de raccord et en tirant le câble 3 Pour nettoyer ou entretenir le câble suivre les instructions de nettoyage qui se trouve dans la section Entr...

Page 13: ...ôté en s assurant que le cordon ne s emmêle pas avec le câble MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques Pour réduire les risques de court circuit au moment où vous posez l outil et la...

Page 14: ...l la batterie ou le chargeur Pour toute réparation con sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité Entretien de l outil Gardez l outil en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif de grippage des pièces mobiles de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l outil Retournez vo...

Page 15: ...taller le boîtier et le fixer à l aide des vis T 20 8 Installer la pédale dans la connexion Nettoyage du bloc piles et le compartiment de piles Maintenir les connexions et les surfaces du bloc piles qui se trouvent entre l outil et la pile exempt de débris ainsi que de matériaux Nepasmaintenirlessurfacesproprespourraentraîner le désalignement de la connexion du bloc piles ou bien endommager la con...

Page 16: ...S LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ILBÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UNE PROVINCE À L AUTRE Cette garantie s applique uniquement aux produits vendus aux États Unis et au Canada Veuillez consulter l ongle Trouver un centre de service dans la section Pièces et service du site web de MILWAUK...

Page 17: ...de la herramienta eléctrica Si se daña asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de contr...

Page 18: ...o una tubería y conexiones de tamaño similar Las distancias más grandes pueden causar problemas de control que provoquen que el cable se doble tuerza rompa o azote No opere el limpiador de drenaje en rotación reversa excepto como lo describe este manual Operar la herramienta en reversa durante periodos extendidos puede dañar el cable y los accesorios Siempre utilice guantes de cuero sobre el látex...

Page 19: ...cargar lea el manual del operador sumin istrado con su cargador y la batería Retiro inserción de la batería Para retirar la batería presione el seguro del broche para moverlo hacia un lado y apriete la palanca del broche Jale la batería para sacarla de la máquina ADVERTENCIA Siempre el retire la batería cada vez que la herramienta no esté en uso Para insertar la batería deslice el bastidor hacia e...

Page 20: ... liberación rápida para alimentar el cable 2 Sujete el cable al cable de anclaje colocando el aco ple accesorio a presión dentro del acople del cable 3 Mueva el interruptor de avance apagado reversa en posición de avanzar 4 Utilice el pedal para arrancar el tambor 5 Alimente manualmente el cable en el tambor ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de cuero sobreellátexoguantesdegomaparaevitarelenredo ...

Page 21: ... la dirección de rotación antes de usar 2 Para retroceder la rotación a la derecha gire el interruptor para avanzar apagar retroceder hacia la flecha que apunta hacia el lado contrario de la nariz del tambor Verifique la dirección de ro tación antes de usar 3 Para bloquear el interruptor gire el interruptor para avanzar apagar retroceder a la posición central O El pedal no funcionará mientras el i...

Page 22: ...s y partes aislantes Algunos de estos incluyen gasolina turpentina thíner lacas thíner para pinturas solven tes para limpieza con cloro amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia Nunca usa solventes in flamables o combustibles cerca de una herramienta Limpiar los cables y tambores El cable y el tambor deben enjuagarse muy bien con agua después de cada uso para evitar los efectos dañinos del ...

Page 23: ...rizada de MILWAUKEE se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste norm...

Page 24: ...as y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www milwaukeetool com o llame al 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra Est...

Reviews: