background image

20

Aditamentos para el cable de 

9,5 mm y 12,7 mm (3/8" y 1/2") 

Cat. No.

Descripción

48-53-2786

Accesorio de cabezal tipo embudo 
mediano con recubrimiento RUST 
GUARD™

48-53-2787

Accesorio de cabezal descendente 
mediano con recubrimiento RUST 
GUARD™

48-53-2788

Accesorio de puntal plano de 38,1 

mm (1-1/2") con recubrimiento 

RUST GUARD™

 

48-53-2789

Accesorio de cortador en "C" de 

38.1 mm (1-1/2") con recubrimiento 

RUST GUARD™

Instalación del cable

ADVERTENCIA

Con el fin de minimizar el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada para 

cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. 

Siempre utilice guantes de cuero sobre el látex o 

guantes de goma para evitar el enredo. La punta 

del cable puede estar filosa. Nunca alimente más 

de 30 m (100') de cable en la máquina para evitar 

una sobrecarga.

Retire el cable para limpiar después de cada uso. 

Están disponibles diferentes tamaños y tipos de 

cables  para  diferentes  aplicaciones.  Las  instruc

-

ciones a continuación detallan cómo retirar/instalar 

manualmente el cable. 

Para retirar manualmente el cable:

1. Mueva el interruptor de avance/apagado/reversa a 

apagado 

O

 y retire la batería. Asegúrese de que el 

alimentador del cable no esté accionado al oprimir 

hacia abajo el botón de liberación del trinquete. 

2. 

Retire el cable del cable de ancla insertando la 

llave de espiga en el orificio del acople y tirando 

del cable en dirección contraria.

  

3. 

Para limpiar y dar mantenimiento al cable, siga 

las instrucciones de limpieza en "Mantenimiento".

Para instalar manualmente el cable:

1. Mueva el interruptor de avance/apagado/reversa a 

apagado

 O

. Asegúrese de que el alimentador del 

cable no esté accionado oprimiendo hacia abajo el 

botón de liberación rápida para alimentar el cable. 

2. Sujete el cable al cable de anclaje colocando el aco

-

ple accesorio a presión dentro del acople del cable.

3. Mueva el interruptor de avance/apagado/reversa 

en posición de avanzar  

  

.

4. Utilice el pedal para arrancar el tambor.

5. Alimente  manualmente  el  cable  en  el  tambor. 

¡ADVERTENCIA!

 Siempre utilice guantes de cuero 

sobre el látex o guantes de goma para evitar el enredo.

Instalación del accesorio del cable

Para instalar el accesorio:

Oprima a presión el acople del accesorio dentro del 

acople del cable. 

Pruebe  el  cable  antes  de  insertarlo  en  el  drenaje 

para asegurarse que el accesorio no se caiga du-

rante su uso.

Para retirar el accesorio:

Inserte la llave de espiga en el orificio del acople y 

separe el accesorio tirando del cable.

Fijación del ensamble Cable Drive

2. Alinee  la  placa  de  montaje  con  los  orificios  de 

fijación del ensamble Cable Drive™ y utilice los 

cuatro tornillos y una punta T-20 para fijarla.

3. Fije  el  ensamble  Cable  Drive™  a  la  placa  de 

montaje de la herramienta.

El ensamble Cable Drive™ para máquina de tambor 

M18™ se vende por separado. Consulte el manual o 

el sitio web de Milwaukee Tool para más información 

sobre las instrucciones del ensamble Cable Drive™.

Instalación de las ruedas

1. Instale el eje pasándolo por los orificios que se 

encuentran en la carcasa.

2. Fije  las  ruedas  manteniendo  la  cavidad  hacia 

afuera del eje.

3. Fije el gancho "E" a la ranura del eje con las pinzas 

para fijarlo en su lugar.

Uso de la empuñadura

Asegúrese de que la empuñadura esté bloqueada 

en posición recta antes de transportar el producto.

1. Repliéguela  al  mecanismo  de  doblez  con  una 

mano mientras que, con la otra, levanta la empu-

ñadura.

2. Siga  levantando  la  empuñadura  en  la  posición 

recta hasta que el mecanismo de doblez se fije 

en su lugar a presión.

3. Siga el proceso en el orden inverso al momento 

de guardar la empuñadura en la herramienta.

Summary of Contents for M18 2817-20

Page 1: ... le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesione...

Page 2: ...ry Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure ...

Page 3: ... result in serious personal injury Inspect the drain to be cleaned before use If possible determine the access point s to the drain the size s and length s of the drain distance to mainlines the nature of the blockage presence of drain cleaning chemicals or other chemicals etc If chemicals are present in the drain it is important to understand the specific safety measures required to work around t...

Page 4: ...sting for Canada and U S SPECIFICATIONS Cat No 2817 20 Volts 18 DC No Load RPM 300 Battery Type M18 Charger Type M18 Cable Range 3 8 1 2 Weight without cable 36 5 lbs Recommended Ambient Operating Temperature 0 F to 125 F Drum Cat No 47 53 2817 Pedal Cat No 14 02 0000 ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s m...

Page 5: ...nto the drum WARNING Always wear leather gloves over latex rubber gloves to avoid entanglement Cable Attachment Installation To install the attachment Snap the attachment coupler into the cable coupler Test the cable before inserting into the drain to make sure the attachment does not fall off during use To remove the attachment Insert the pin key into the coupling hole and pull at tachment off of...

Page 6: ...d base and place to the side Insert a new drum onto the powered base Disconnect the anchor cable from the original drum and connect it to the anchor cable in the second cable according to instructions under Cable Attachment Installation 5 When the clog is reached move the cable in a back and forth motion until the obstruction is cleared If the tool binds release pressure from the foot pedal immedi...

Page 7: ...urve of the feed tube when lying in the drum The arrow indicates the direction of the cable 9 Align the anchor cable with the stop and insert the 1 4 20 bolts Thread the 1 4 20 nut onto the bolt and tighten securely 10 Realign the front and rear internal drums 11 Install the 10 M5 screws Tighten each screw to 21 23 in lbs WARNING Overtightening screws can lead to stripping bosses and early drum fa...

Page 8: ...TIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUC...

Page 9: ... sont causés par des produits mal entretenus Garder les outils bien affûtés et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer L usage d un ...

Page 10: ...ant le démarrage Mettre le nettoyeur de drain à une distance maximale de soixante centimètres deux pieds par rapport à l orifice du drain Si le nettoyeur de drain ne peut pas être mis à soixante centimètres deux pieds de l orifice de drain il faut qu il soit étendu à l aide d un tuyau et d accessoires dont la taille soit similaire Les distances majeures peuvent causer des problèmes de contrôle les...

Page 11: ...anada et États unis SPÉCIFICATIONS No de Cat 2817 20 Volts 18 CD Tours minute á vide RPM 300 Type de batterie M18 Type de chargeur M18 Rang du câble 9 5 mm 3 8 12 7 mm 1 2 Poids sans câble 16 6 kg 36 5 lbs Température ambiante de fonctionnement recommandée 18 C à 50 C 0 F à 125 F No de Cat de tambour 47 53 2817 No de Cat de pédale 14 02 0000 MONTAGE DE L OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batteri...

Page 12: ...t ARRÊT marche arrière vers la position d ARRÊT O et retirer le bloc piles S assurer que l alimentation de câble n est pas engagée en appuyant sur le bouton de relâchement de loquet 2 Retirer le câble du câble d ancrage en insérant la goupille dans le trou de raccord et en tirant le câble 3 Pour nettoyer ou entretenir le câble suivre les instructions de nettoyage qui se trouve dans la section Entr...

Page 13: ...ôté en s assurant que le cordon ne s emmêle pas avec le câble MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques Pour réduire les risques de court circuit au moment où vous posez l outil et la...

Page 14: ...l la batterie ou le chargeur Pour toute réparation con sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité Entretien de l outil Gardez l outil en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif de grippage des pièces mobiles de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l outil Retournez vo...

Page 15: ...taller le boîtier et le fixer à l aide des vis T 20 8 Installer la pédale dans la connexion Nettoyage du bloc piles et le compartiment de piles Maintenir les connexions et les surfaces du bloc piles qui se trouvent entre l outil et la pile exempt de débris ainsi que de matériaux Nepasmaintenirlessurfacesproprespourraentraîner le désalignement de la connexion du bloc piles ou bien endommager la con...

Page 16: ...S LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES LA PRÉSENTE CONFÈRE À L UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ILBÉNÉFICIE ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UNE PROVINCE À L AUTRE Cette garantie s applique uniquement aux produits vendus aux États Unis et au Canada Veuillez consulter l ongle Trouver un centre de service dans la section Pièces et service du site web de MILWAUK...

Page 17: ...de la herramienta eléctrica Si se daña asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de contr...

Page 18: ...o una tubería y conexiones de tamaño similar Las distancias más grandes pueden causar problemas de control que provoquen que el cable se doble tuerza rompa o azote No opere el limpiador de drenaje en rotación reversa excepto como lo describe este manual Operar la herramienta en reversa durante periodos extendidos puede dañar el cable y los accesorios Siempre utilice guantes de cuero sobre el látex...

Page 19: ...cargar lea el manual del operador sumin istrado con su cargador y la batería Retiro inserción de la batería Para retirar la batería presione el seguro del broche para moverlo hacia un lado y apriete la palanca del broche Jale la batería para sacarla de la máquina ADVERTENCIA Siempre el retire la batería cada vez que la herramienta no esté en uso Para insertar la batería deslice el bastidor hacia e...

Page 20: ... liberación rápida para alimentar el cable 2 Sujete el cable al cable de anclaje colocando el aco ple accesorio a presión dentro del acople del cable 3 Mueva el interruptor de avance apagado reversa en posición de avanzar 4 Utilice el pedal para arrancar el tambor 5 Alimente manualmente el cable en el tambor ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de cuero sobreellátexoguantesdegomaparaevitarelenredo ...

Page 21: ... la dirección de rotación antes de usar 2 Para retroceder la rotación a la derecha gire el interruptor para avanzar apagar retroceder hacia la flecha que apunta hacia el lado contrario de la nariz del tambor Verifique la dirección de ro tación antes de usar 3 Para bloquear el interruptor gire el interruptor para avanzar apagar retroceder a la posición central O El pedal no funcionará mientras el i...

Page 22: ...s y partes aislantes Algunos de estos incluyen gasolina turpentina thíner lacas thíner para pinturas solven tes para limpieza con cloro amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia Nunca usa solventes in flamables o combustibles cerca de una herramienta Limpiar los cables y tambores El cable y el tambor deben enjuagarse muy bien con agua después de cada uso para evitar los efectos dañinos del ...

Page 23: ...rizada de MILWAUKEE se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE uso indebido alteraciones maltrato desgaste norm...

Page 24: ...as y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www milwaukeetool com o llame al 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra Est...

Reviews: