background image

10

11

 AVERTISSEMENT 

N’utilisez que

des douilles ou des accessoires spécifi que-
ment conçus pour les clés à chocs et les 
visseuses. D’autres douilles ou accessoires 
pourraient se briser ou éclater et entraîner 
des blessures.

Installation et retrait d’accessoires

Ces clés à chocs sont conçues pour être utilisées 
seulement avec des douilles pour clés à chocs 
munies. Cette visseuse est conçue pour être utili-
sée avec des forets de perceuse et de visseuse.  
D’autres types de douilles pourraient éclater ou se 
briser et entraîner des blessures. 

No de Cat. 2665-20

Cette visseuse est conçue pour être utilisée avec 
des forets de perceuse et de visseuse. 
1. Pour  fi xer un accessoire, tirez l’anneau vers 

l’extérieur et insérez la queue de l’accessoire. 
Relâchez l’anneau. Il peut s’avérer nécessaire 
de tirer le foret légèrement vers l’extérieur pour 
engager le mécanisme de maintien.

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps 

de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

SPECIFICATIONS

No de Cat.

Volts

 

c.d.

RPM

Pivot d’entraînement

IPM

2662-20
2663-20
2664-20
2665-20

18
18
18
18

0-1 900
0-1 900
0-1 900
0-1 900

Carré de 1/2"
Carré de 1/2"
Carré de 3/4"

7/16" Hex

0-2 200
0-2 200
0-2 200
0-2 200

Installation et retrait du support d’outil

1. Pour 

installer

, retirez les deux vis du carter 

d’engrenage.

2. Placez l’anneau au travers du support à outil.
3. Positionnez le support à outil sur l’outil, par des-

sus les deux trous du carter d’engrenage.

4. Remettez en place les deux vis de carter 

d’engrenage. Serrez les vis à la main.

5. Pour 

retirer

, exécutez la procédure à l’inverse.

2. Pour retirer l’accessoire, tirez l’anneau vers 

l’extérieur et retirez l’accessoire.  Relâchez 
l’anneau.

No de Cat. 2663-20, 2664-20

1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré 

conducteur femelle qui présentent les dimen-
sions appropriées.

2. Pour  fi xer une douille ou un autre accessoire, 

alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement 
et poussez-le fermement sur l’anneau de re-
tenue.

3. Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors 

du pivot d’entraînement.

No de Cat. 2662-20

1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré 

conducteur femelle qui présentent les dimen-
sions appropriées.

2. Pour fi xer les douilles ou tout autre accessoire, 

alignez le trou dans l’accessoire avec la tige de 
détente du pivot. Maintenez la tige de détente 
tout en poussant la douille dans le pivot. La tige 
de détente va s’encliqueter dans le trou pour 
fi xer la douille.

3. Pour enlever l’accessoire, insérez un clou ou un 

autre objet mince dans le trou de l’accessoire et 
pressez sur la tige de détente. Tirez l’accessoire 
hors du pivot.

 

 

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle 
vitesse entre 0 et le plein régime. 
1. Pour mettre l’outil 

en marche

, appuyez sur la 

détente. 

 

N.B. : Sur certains modèles, une DÉL s’allume 
lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette.

2.  Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur 
la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la 
vitesse de rotation est grande. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la gâchette.

Techniques de serrage 

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de 
l’écrou est proportionnel à la durée de la percus-
sion. Pour éviter d’endommager les fi xations ou le 
matériau, limitez la durée de la percussion. Soyez 
particulièrement prudent lorsque vous serrez des 
fi xations de petit calibre qui requièrent moins de 
percussion. 
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types 
de  fi xations  afi n d’apprendre quelle est la durée 
de percussion nécessaire pour obtenir le couple 
désiré. Vérifi ez le serrage à l’aide d’une clé dyna-
mométrique. Si la fi xation est trop serrée, réduisez 
la durée de percussion. Si la fi xation n’est pas 
serrée à fond, augmentez la durée de percussion. 
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi le-
tage ou sous la tête de la fi xation peuvent affecter 
le degré de serrage. 
Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation 
est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple néces-
saire pour la serrer, selon l’état des surfaces en 
contact. 
Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per-
cutez chaque fi xation pour un serrage relativement 
léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la 
clé dynamométrique. 

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En 
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours 
laisser le moteur s’arrêter complètement avant 
d’utiliser le commutateur.
Pour une rotation 

en marche avant

 (dans le sens 

horaire), pousser le commutateur sur le côté droit 
de l’outil. 

Vérifi er la direction de rotation avant 

utilisation.

Pour une rotation 

en marche arrière

 (dans le sens 

anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté 
gauche de l’outil. 

Vérifi er la direction de rotation 

avant utilisation. 

Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le com-

mutateur vers la position centrale. La détente ne 
fonctionne pas tant que le commutateur est sur la 
position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la 
détente avant d’effectuer un entretien, de changer 
d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois 
que l’outil est inutilisé.

Summary of Contents for M18 2662-20

Page 1: ...IMPACTO DE M18 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool be...

Page 3: ...reduce the risk of injury wearsafetygogglesorglasseswithsideshields Using Control Switch The control switch may be set to three positions for ward reverse and lock Due to a lockout mechanism the control switch can only be adjusted when the trig ger is not pressed Always allow the motor to come to a complete stop before using the control switch 1 For forward clockwise rotation push the con trol swi...

Page 4: ...Distrito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordless product tool battery pack s see separate distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements battery charger and Work Lights is war ranted to the original purchaser only to be free from d...

Page 5: ...ges de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électr iques ou ces instructions utiliser ces outils Les Être sur ses gardes être attentif et faire preuve de ...

Page 6: ...queter dans le trou pour fixer la douille 3 Pour enlever l accessoire insérez un clou ou un autre objet mince dans le trou de l accessoire et pressez sur la tige de détente Tirez l accessoire hors du pivot Démarrage arrêt et contrôle de vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n importe quelle vitesse entre 0 et le plein régime 1 Pour mettre l outil en marche appuyez sur la détente N B Sur certa...

Page 7: ...eral Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle Date d achat Sceau du distributeur ou du magasin Chaque outil électrique MILWAUKEE y compris les produits sans fil outils piles chargeur de p...

Page 8: ...éctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléc tricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Manténgase alerta ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influenci...

Page 9: ...granajes 4 Vuelva a colocar los dos tornillos de la caja de engranajes Apriete los tornillos con la mano 5 Para desmontar invierta el procedimiento Arranque paro y control de velocidad Estas herramientas pueden operarse a cualquier velocidad entre 0 y plena marcha 1 Para accionar la herramienta oprima el gatillo NOTA En algunos modelos al presionar el gatillo se enciende un diodo luminiscente 2 Pa...

Page 10: ...160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE incluido el produc...

Page 11: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: