background image

8

personne ne connaît pas bien le produit ou les 

instructions. 

Les outils électriques sont dangereux 

dans les mains d’utilisateurs novices.  

• Entretenir  les  outils  électriques  et  les  acces

-

soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal 

alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée 

et  s'assurer  qu'aucun  autre  problème  risque 

d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En 

cas de dommages, faire réparer l’outil avant de 

l’utiliser. 

Plusieurs accidents sont causés par des 

produits mal entretenus.

• Garder les outils bien affûtés et propres. 

Des 

outils correctement entretenus et dont les tranchants 

sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et 

sont plus faciles à contrôler.

• Utiliser  l’outil  électrique,  les  accessoires,  les 

embouts etc. conformément à ces instructions 

en tenant compte des conditions de travail et de 

la tâche à effectuer. 

L'usage d'un outil électrique 

pour des applications pour lesquelles il n'est pas 

conçu peut être dangereux.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glis-

santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler 

l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN            

DE LA BATTERIE

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement 

le chargeur spécifié par le fabricant. 

Un chargeur 

pouvant convenir à un type de bloc-piles peut 

entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé 

avec un autre type de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 

éloigné des objets en métal tels que les trom

-

bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, 

les vis ou d’autres petits objets métalliques qui 

pourraient connecter les bornes. 

Le court-circuitage 

des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures 

ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En 

cas de contact accidentel, rincer immédiatement 

les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide 

entre en contact avec les yeux, consulter un 

médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer 

des irritations ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifié. 

Des piles endommagées 

ou  modifiées  peuvent  adopter  un  comportement 

imprévisible pouvant causer un incendie, une 

explosion ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes 

ou à une température excessive.  

Une exposition 

aux flammes ou à une température supérieure à 

130°C (265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne 

pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de 

la plage de température spécifiée.  

Une charge 

incorrecte ou à des températures en dehors de la 

plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter 

le risque d’incendie. 

ENTRETIEN

• Les  réparations  de  l’outil  électrique  doivent 

être confiées à un technicien qualifié, utilisant 

exclusivement  des  pièces  identiques  à  celles 

d’origine. 

Le maintien de la sûreté de l’outil électrique 

sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 

agréés uniquement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES POUR RABOTEUSES

Avertissements de sécurité pour raboteuse : 

• Attendre l’arrêt de la lame avant de poser l’outil. 

Une lame exposée en rotation pourrait engager la 

surface et causer une perte de contrôle entraînant 

des blessures graves.

•  Utiliser des serre-joints ou un autre moyen pra-

tique pour maintenir la pièce sécurisée sur une 

surface stable. 

Le fait de tenir la pièce à travailler 

avec ses mains ou contre son corps la rend instable 

et peut occasionner une perte de contrôle.

• Inspecter la pièce à travailler et retirer les 

clous éventuels avant de la couper. 

Les clous 

endommageront l’outil et les fragments des clous 

ou de la lame peuvent être éjectés en direction de 

l’opérateur. 

• Utiliser uniquement une paire adéquate de lames 

de raboteuse bien affûtées.   

Les lames doivent 

toujours  être  remplacées  en  paires.  Les  lames 

détériorées ou mal appariées peuvent causer un 

blocage, gougeage ou une perte de contrôle, pro-

voquant ainsi des blessures.

•Garder les mains et toutes les parties du corps à 

l’écart des lames. 

Tenir l’outil de façon sécuritaire 

avec les deux mains. Le contact avec la lame peut 

causer des blessures graves.

• Les lames sont tranchantes. 

Soyez vigilant 

lorsque vous changez ou ajustez les lames.

• Avant  l’utilisation,  s’assurer  que  les  boulons 

de la lame sont bien serrés et les lames sont 

correctement alignées. 

Faire tourner l’outil pour 

vérifier la présence de vibrations ou « d’oscillation 

latérale » qui peuvent indiquer que les lames ne 

sont pas correctement installées. 

• Garder  les  mains  et  les  doigts  à  l’écart  de 

l’éjecteur de sciure. 

Arrêter l’outil et retirer le bloc-

piles lors du débourrage. 

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y 

figurent.  Si  elles  sont  illisibles  ou  manquantes, 

contacter un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage 

et d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

Summary of Contents for M18 2623-20

Page 1: ...NUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...o not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure thes...

Page 3: ...aired blades may cause binding gouging or loss of control causing injury Keep hands and body away from blades Hold tool securely with both hands Contact with blade will result in serious injury Blades are sharp Use care when changing or adjusting blades Before use ensure blade bolts are tight and blades are properly aligned Run the tool to check for vibration or wobble that could indicate improp e...

Page 4: ...b Closing the Kickstand The kickstand is provide to protect the blade when the tool is set down It is pushed up automatically during a normal planing operation To close the kickstand manually push closed and slide to the side ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery For spe cific charging instructions read the operator s manual supplied with your charger and batter...

Page 5: ...eep depth of cut rough finish 11 When finished with the pass lift the planer away from the workpiece Wait for the blade to come to a complete stop before setting down 12 Continue using progressive cuts until near the desired depth Set the adjustment knob to a very shallow depth for the final passes This will ensure a smooth finish 13 Empty and clean the dust bag thoroughly when it becomes about ha...

Page 6: ... Hand Chain M12 Heated Gear Reconditioned Product and Test Measurement Products There are separate and distinct warranties available for these products The warranty period for Job Site Radios M12 Power Port M18 Power Source Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts is one 1 year from the date of purchase The warranty period for the Drain Cleaning Cables is two 2 years from the date of purc...

Page 7: ...L utilisation d un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique SÉCURITÉ INDIVIDUELLE Rester attentif prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l utilisation de tout outil électrique Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électriqu...

Page 8: ...ou l outil en dehors de la plage de température spécifiée Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plagespécifiéepeutendommagerlapileetaugmenter le risque d incendie ENTRETIEN Les réparations de l outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d origine Le maintien de la sûreté de l outil électrique sera ain...

Page 9: ... batterie et verrouiller la détente de l outil avant de changer ou d enlever les accessoires Pour insérer la batterie la glisser dans le corps de l outil S assurer qu elle est fixée solidement AVERTISSEMENT L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes à coques latérales...

Page 10: ...outon dans le sens horaire pour augmenter la profondeur de coupe ou dans le sens antihoraire pour réduire la profondeur de coupe Ne pas chang er la profondeur de coupe pendant le rabotage 4 Effectuer une coupe d essai Si la raboteuse se déplace facilement à travers la pièce augmenter la profondeur de coupe Si la raboteuse semble se déformer diminuer la profondeur de coupe Installation du garde de ...

Page 11: ... travers la pièce 3 Répéter jusqu à arriver à la profondeur désirée La profondeur de refeuillement maximale est de 10 7 mm 27 64 Chanfreinage Le chanfreinage est un type de coupe angulaire Utiliser le garde de guidage pour garantir le même angle de coupe à chaque passage répétitif 1 Aligner la rainure de chanfrein dans le sabot avant avec le bord de la pièce à travailler à l angle désiré 2 Fixez l...

Page 12: ...e en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d achat n est fournie lorsqu une demande de service sous garantie est déposée L ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ETDE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CON DITION DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS C...

Page 13: ...es Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protec ción tal como una máscara contra polvo calzado antideslizante casco o protección auditiva utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y o ba...

Page 14: ...gurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Nunca dé servicio a baterías dañadas Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CEPILLO Advertencias de seguridad para cepillos Espere a que la cuchilla se detenga antes de dejar la herramienta sobre una superficie Una cuchilla giratoria expuest...

Page 15: ...en su posición ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso rios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de ac cesorios no recomendados podría resultar peligroso Para reducir el riesgo de lesiones use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales El polvo de recubrimientos de superficie tales como poliuretanos aceite de linaza etc puede incendiarse espontáneamente Pa...

Page 16: ...dad de corte o hacia la izquierda para disminuirla No cambie la profundidad de corte durante el cepillado 4 Haga un corte de prueba Si el cepillo se mueve fácilmente por la pieza de trabajo aumente la profundidad de corte Si el cepillo parece batallar disminuya la profundidad de corte Instalación del tope guía Use el tope guía para estabilidad adicional al cortar piezas de trabajo de hasta 82 mm 3...

Page 17: ...por la pieza 3 Repita hasta lograr la profundidad deseada La profundidad máxima de machihembrado es de 10 7 mm 27 64 Achaflanado El achaflanado es un tipo de corte en ángulo Use el tope guía para asegurar que se corte el mismo ángulo durante cada paso repetitivo 1 Alinee la ranura del chaflán en la zapata delantera con el borde de la pieza de trabajo al ángulo deseado 2 Asegure el tope guía contra...

Page 18: ...es Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla la parte será reemplazada sin cargo No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía LA ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...58140026d2 961016113 02 A 04 17 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: