background image

10

ONE-KEY™

Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité 

ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeetool.

com/One-Key.  Pour  télécharger  l’application 

ONE-KEY™, visitez l’App Store d’Apple ou Google 

Play à l’aide de votre appareil intelligent.

Indicateur ONE-KEY™

Bleu uni

Le  mode  sans  fil  est  engagé  et  prêt 

pour le configurer à l'aide de l’appli 

ONE-KEY™.

Bleu 
clignotant

L’outil établit une communication active 

avec l’appli ONE-KEY™.

Rouge
clignotant 

L'outil a un blocage sécuritaire et ne 
pourra être débloqué que par le pro-

priétaire à l’aide de l’appli ONE-KEY™.

      

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Afin de reduire le risque 

de blessures, ne pas re

-

garder fixement dans la lumiere lorsqu’elle est 

allumee.

Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton 

 

d’alimentation. 

Pour 

allumer

 la télécommande, glisser le commuta-

teur « marche/arrêt » télécommandé vers sa position 

de démarrage. 

Appuyer sur le bouton « MODE » pour passer entre 

les modes d’éclairage « faisceau étroit », « projec

-

tion à base intensité », « projection à haute intensité 

»Pour éteindre la lampe, appuyer sur le bouton 

 

d’alimentation encore une fois. 

Pour

 faire tourner

 la lampe, utiliser la manche à 

balai télécommandée 

.

Pour 

ajuster 

la vitesse de rotation, cliquer sur la 

manche à balai télécommandée vers le bas  

Pour remettre la lampe à sa position initiale, appuyer, 
sans relâcher, le bouton 

 accueilé d’éclairage 

durant deux secondes. 

 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur  ou  de  l’outil  avant  d’y  effectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE ac-

crédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 
l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance alors qu’il est branché sur une 
batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

ONE-KEY™

AVERTISSEMENT

Risque de brû-

lure chimique. 

Ce dis-positif contient une pile bouton 

au  lithium.  Une  pile  neuve  ou  usée 

peut  causer  des  brûlures  internes 

graves entraînant la mort en seulement 2 heures 

si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer 

le couvercle du compartiment des piles. Si le 

couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser 

le dispositif, retirer les piles et les garder hors 

de la portée des enfants. Si vous soupçonnez 

que les piles ont été avalées ou entrées dans le 

corps, consultez immédiatement un médecin.

Pile interne 

Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonction-

nalité complète ONE-KEY™.

Pour remplacer la pile :

1. Retirer le bloc-piles.              

2. 

Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile

.

3. Retirer  le  panneau  de  la  pile  et  enlever  la  pile 

usagée. Tenez hors de la portée des enfants et 

éliminez-la adéquatement. 

4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté 

positif vers le haut.   

5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser

-

rer la vis fermement.

Pairage d’une nouvelle télécommande

1. Attacher la tête d’éclairage

Plaque de rotation 

gauche

Bouton de pairage

 

à la base qui est branchée 

à  la  source  d’alimentation. 

Ne pas allumer la lampe.

2. Enlever les quatre vis sur la 

plaque de rotation gauche 

de  la  tête  d’éclairage.  En

-

lever la plaque de la tête 

d’éclairage.

3. Appuyer  et  tenir  enfoncé 

le bouton de pairage sur la 

tête d’éclairage. Allumer la 

télécommande et soulever 
la manche à balai télécom-
mandée, en la maintenant 

dans cette position. Une fois 

pairée, la lampe clignotera 

trois fois. La nouvelle télé

-

commande est pairée main-

tenant.

4. Remettre la plaque de rotation gauche sur la tête 

d’éclairage à l’aide des quatre vis.

Remplacement des piles de la 

télécommande

1. 

Dévisser la seule vis qui se trouve derrière la 
télécommande et soulever le couvercle afin 

d’exposer les piles.

2. Installer des piles AAA. 

3. Remettre le couvercle en place et viser fermement.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les tous évents des débris et de la 

poussière.  Gardez  les  outil  propres,  à  sec  et  ex

-

emptes  d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit 

se  faire  avec  un  linge  humide  et  un  savon  doux. 

Summary of Contents for M18 2123-20

Page 1: ...r s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el ma...

Page 2: ...up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the p...

Page 3: ...sult in a dangerous outcome Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability contact Milwaukee Tool or a trained professional f...

Page 4: ...ing To mount the portable base Select the best location on your vehicle for the mag netic mount Make sure the metal area under the magnetic base is flat and clean to ensure a strong bond WARNING Exces...

Page 5: ...y pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work prop erly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs ONE KEY WARNING Chemical Bu...

Page 6: ...OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION YOU SHOULD NOT PURCHA...

Page 7: ...ffectuer des r glages de changer d accessoire ou de remiser l outil Ces mesures de s curit pr ventives r duisent les risques de d marrage accidentel de l outil Entreposer l outil lectrique hors de la...

Page 8: ...15 des r gles de la FCC Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes 1 cetappareilnedoitproduireaucunbrouil lage pr judiciable et 2 cet appareil doit fonctionner en d pit de tout brouillage...

Page 9: ...2 Monter la base sur l emplacement l aide de quatre vis de 6 mm 1 4 3 Connecter au c blage du v hicule d apr s le sch ma fonctionnel du c blage fourni par le fabriquant AVERTISSEMENT Ne pas utiliser...

Page 10: ...pl tement charg e nettoyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne toujours pas correctement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAU...

Page 11: ...le am lior e DEL de la lampe de travail est une garantie vie du produit soumise aux limitations ci dessus En cas de d faillance de la DEL ou de l ampoule DEL pendant son utilisation normale la pi ce d...

Page 12: ...herramienta el ctrica Utilice la her ramienta el ctrica correcta para su aplicaci n La herramienta el ctrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue dis...

Page 13: ...sponsable del cumplimiento de la norma podr an anular la autoridad del usuario para manejar el equipo Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las nor masdelaFCC Suoperaci nest sujetaalassiguient...

Page 14: ...l veh culo seg n el es quema de cableado del fabricante ADVERTENCIA No utilice un im n para una montura horizontal superior Para montar la base port til Seleccione el mejor lugar en su veh culo para c...

Page 15: ...ingiere o entra al cuerpo Siempre asegure la cubierta de la bater a Si no se cierra con firmeza dejedeusareldispositivo retirelasbater as y mant ngala alejada de los ni os Si cree que las bater aspudi...

Page 16: ...a garant a cor respondiente a un producto de herramienta el ctrica de MILWAUKEE La fecha de manufactura del producto se utilizar para determinar el periodo de garant a si no se proporciona comprobante...

Reviews: