background image

12

13

 

M12 SL

.......4-6 h

........12 V

......429 g

 

M12 SL

.......4-6 h

........12 V

......429 g

DATOS TÉCNICOS 

Lámpara recargable portátil

Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería  .......

Voltaje de batería.....................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ...........

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

 

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 

30% y 50% aproximadamente.

 

Recargar la batería cada 6 meses.

MANTENIMIENTO

La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. 

Cuando la fuente de luz alcanza el final de su tiempo de 

vida deberá sustituirse la lámpara completa.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto  Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de 

seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su 

Servicio de Postventa o directamente en Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

ATENCIÓN:Este aparato puede emitir radiación 

peligrosa. No ponga la vista en la lámpara 

encendida. Esto puede ser perjudicial a los 

ojos. 
Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores 

no se deben eliminar junto con la basura doméstica.

 

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben entregar 

a una empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

 

Infórmese en las autoridades locales o en su tienda 

especializada sobre los centros de reciclaje y puntos 

de recogida.

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y  las instrucciones, también las que 

contiene el folleto adjunto.

 En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el 

aparato.

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema C 12 en 

cargadores C 12. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a 

personas o animales.  No  mirar directamente al rayo de luz 

( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente 

al rayo de luz puede provocar graves lesiones o la pérdida 

de la fuerza visual.

No utilizar el aparato en ambiente húmedo.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion 

personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no 

sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el 

cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de 

ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de 

mar, ciertos productos quími-cos industriales y 

blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar 

un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La lámpara recargable portátil puede ser utilizada 

opcionalmente como iluminación difusa.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento 

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de 

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.

Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las 

baterías completamente después de su uso.

Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez 

finalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 

días:

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Lâmpada a bateria

Tempo de iluminação com 1 carga da bateria .........................

Tensão do acumulador ............................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ..................

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da 

carga completa.

 

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

MANUTENÇÃO

A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando 

a fonte de luz alcançar o fim da sua vida útil, a lâmpada 

completa deverá ser substituída.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da 

Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente 

não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a 

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço 

de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/

Endereços de Serviços de Assistência).

Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho 

pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente 

ou directamente da Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, 

indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

ATENÇÃO:  Este aparelho pode emitir uma 

radiação perigosa. Não olhe directamente para 

a lâmpada ligada.  Poderá ferir o seu olho e 

danar a vista. 
Leia atentamente o manual de instruções antes 

de colocar a máquina em funcionamento.

Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não 

devem ser jogados no lixo doméstico.

 

Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma 

empresa de reciclagem para a eliminação correcta.

 

Solicite informações sobre empresas de reciclagem 

e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou 

do seu vendedor autorizado.

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Britânica

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiática

 ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e 

todas as instruções, também aquelas que constam na 

brochura juntada.

 O desrespeito das advertências e 

instruções apresentadas abaixo pode causar choque 

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

 

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o 

bloco acumulador.

Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 

doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de 

acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.

Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos 

(perigo de curto-circuito).

Use apenas carregadores do Sistema C 12 para recarregar 

os acumuladores do Sistema C 12. Não utilize 

acumuladores de outros sistemas.

Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um 

acumulador de substituição danificado poderá verter líquido 

de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá 

lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de 

contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato 

durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o 

mais depressa possível.

Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas 

ou animais. Não olhe no raio de luz (nem mesmo de 

maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar 

feridas graves ou levar à perda da capacidade visual. 

Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou 

de danificação do produto causado por um curto-circuito, 

não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em 

líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos 

aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou 

condutivos como água salgada, determinadas substâncias 

químicas o produtos que contenham branqueadores podem 

causar um curto-circuito.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A lâmpada a bateria pode ser utilizada opcionalmente como 

iluminação difusa.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

ACUMULADOR

Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 

4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não 

utilizados durante algum tempo devem ser recarregados 

antes da sua utilização.

Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do 

bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a 

caloríferos.

Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no 

bloco acumulador.

Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las 

plenamente após a sua utilização. 

Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria 

deve ser removido da carregadora depois do carregamento.

Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

 

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um 

lugar seco.

 

ESPAÑOL

PORTUGUES

Summary of Contents for M12 SL

Page 1: ...ς Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Ори...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 2 2 2 1 1 1 ON OFF click 100 75 50 25 2 2 3 sec 1 ...

Page 4: ...Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης Aksesuar Teslimat kapsamında değildir Příslušenství není součástí dodávky Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve Oprema ni vsebovana v obsegu dobave Oprema u opsegu isporuke nije sadržana Piederumi standartaprīkojumā neietvertās Priedas n...

Page 5: ...fen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Warnung Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten Nicht in den Lichtstrahl sehen auch nicht aus größerer Entfernung Das Sehen in den Lichtstrahl kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Seh...

Page 6: ...gées En cas d entreposage de la batterie pour plus de 30 jours Entreposer la batterie à 27 C environ dans un endroit sec Entreposer la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois DATI TECNICI Lampada a batteria Autonomia luce con 1 carico di batteria Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 MANUTENZIONE La fonte di luce di questa lampada non può e...

Page 7: ...después de su uso Para garantizar la máxima capacidad y vida útil las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lâmpada a bateria Tempo de iluminação com 1 carga da bateria Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2014 Armazene o pacote de bateria com aprox...

Page 8: ...lag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen TEKNISKE DATA Batterilampe Lysvarighed med 1 batteriladning Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 VEDLIGEHOLDELSE Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes Når lyskilden har nået slutningen af sin holdbarhed skal hele lampe...

Page 9: ...r Lagre batteriet tørt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder TEKNISKA DATA Batterilampa Lystid med fullt laddat batteri Batterispänning Vikt enligt EPTA 01 2014 SKÖTSEL Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut När ljuskällan har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela lampan bytas ut Använd endast Milwaukee tillbehör...

Page 10: ... Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30 50 της κατάστασης φόρτισης Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee ÁíáèÝóôå ôçí á...

Page 11: ...zun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden doldurun TECHNICKÁ DATA Akumulátorová svítilna Doba svícení na jedno nabití Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího ...

Page 12: ...iężar wg procedury EPTA 01 2014 W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy UTRZYMANIE I KONSERWACJA Źródło światła tej lampy jest niewymienne W przypadku osiągnięcia przez źródło światła kresu żywotności należy wymienić całą lampę Należy stosowa...

Page 13: ...gi állapotban kell tárolni Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni TEHNIČNI PODATKI Akumulatorska svetilka Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 VZDRŽEVANJE Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv Ko svetlobni vir doseže konec svoje življenjske dobe je potrebno nadomestiti celotno svetilko Uporabljajte samo Milwaukee...

Page 14: ...apuniti svakih 6 mjeseci TEHNISKIE DATI Akumulatora gaismas Degšanas ilgums ar 1 baterijas lādiņu Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2014 APKOPE Gaismas avots šai lampai nav nomaināms Ja gaismas avots vairs nefunkcionē jānomaina visa lampa Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no firmu M...

Page 15: ...veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkra...

Page 16: ...Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â èñòîòå Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Лампа на батерията Продължителност на светене с 1 зареждане на батерията Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявай...

Page 17: ...torii se depozitează la nivelul de încărcare de cca 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Светилка за акумулаторот Времетраење на осветлувањето со 1 полнење на акумулаторот односно батеријата Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на наполнетост Акум...

Page 18: ...анню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВАННЯ Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні Якщо термін служби світловипромінювача підійшов до кінця слід замінити повністю ...

Page 19: ...2 20 4931 4144 53 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: