background image

30

31

 

M12 LL 

M18 LL

............ 8 h .................................9 h

.......... 15 h ...............................18 h

.......... 67 h ...............................75 h

.......... 16 h ...............................18 h

.......... 12 V ...............................18 V

......... 5,0  V / 2,1 A ...................5,0  V / 2,1 A

........ 640 g .............................960 g

 

M12 LL 

M18 LL

............ 8 h .................................9 h

.......... 15 h ...............................18 h

.......... 67 h ...............................75 h

.......... 16 h ...............................18 h

.......... 12 V ...............................18 V

......... 5,0  V / 2,1 A ...................5,0  V / 2,1 A

........ 640 g .............................960 g

TEHNI

Č

NI PODATKI 

AKUMULATORSKA SVETILKA

Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja (4,0 Ah)

 visoka stopnja 

.......................................................................

 srednja stopnja 

.....................................................................

 nizka stopnja 

.........................................................................

 strobe 

....................................................................................

Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................

USB izhodna napetost .............................................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

VZDRŽEVANJE

Svetilke ne razstavljajte. LED-žarnica ni nadomestljiva.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. 

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, 

zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro 

Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi je mogo

č

e pri vašem servisnem mestu ali 

neposredno pri Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naro

č

iti 

eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na 

tablici navedene šestmestne številke.

USB ANSCHLUSS

Preko USB prilju

č

ka se priklju

č

ena naprava polni. V kolikor 

naprava potrebuje ve

č

 kot 2,1 A enosmenega toka, 

preobremenitvena zaš

č

ita oskrbo s tokom prekine.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to 

navodilo za uporabo. 

POZOR: 

Ta naprava lahko oddaja nevarno 

žar

č

enje. Ne glejte v  vklopljeno svetilo. Le to je 

za o

č

i lahko škodljivo.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi 

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in 

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je 

treba elektricna orodja ob koncu njihove 

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v 

postopek okolju prijaznega recikliranja.

CE-znak

 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in 

navodila.

 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih 

opozoril in napotil lahko povzro

č

ijo elektri

č

ni udar, požar in/

ali težke telesne poškodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v 

prihodnje še potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. 
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne me

č

ite v ogenj ali v 

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno 

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo 

povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi 

predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema  Milwaukee 12 V polnite 

samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 12 V. Ne 

polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz 

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka 

akumulatorska teko

č

ina. Po stiku z akumulatorsko teko

č

ino 

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z 

o

č

mi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in 

nemudoma obiš

č

ite zdravnika.

Opozorilo: Nikdar snopa svetlobe ne usmerjajte neposredno 

v ljudi ali živali. V snop svetlobe ne glejte (tudi iz ve

č

je 

razdalje ne). Gledanje v snop svetlobe lahko povzro

č

i resne 

poškodbe ali izgubo vida.
Napravo ne uporabljajte v prostorih ali okolici z veliko 

koncentracijo vlage.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Akumulatorska svetilka je za uporabna kot difuzna  
razsvetljava.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z 

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto 

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive 

akumulatorje, ki jih daljši 

č

as niste uporabljali, pred uporabo 

naknadno napolnite.
Temperatura nad  50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega 

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi 

son

č

nih žarkov ali gretja.

Pazite, da ostanejo priklju

č

ni kontakti na polnilnem aparatu 

in izmenljivem akumulatorju 

č

isti.

za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po 
uporabi do konca napolniti.
Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po 
napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.
Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:                           
Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.                            
Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.              
Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. 

SLOVENSKO

M

Ű

SZAKI ADATOK 

AKKUS LÁMPA

Világítási id

ő

 1 akkufelöltéssel (4,0 Ah)

 magas fokozat 

......................................................................

 közepes fokozat 

....................................................................

 alacsony fokozat 

...................................................................

 stroboszkóp 

..........................................................................

Akkumulátor feszültség ...........................................................

USB kimeneti feszültség..........................................................

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

KARBANTARTÁS

Ne szerelje szét a lámpát. A LED lámpa nem cserélhet

ő

.

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee 

alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék 

azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem 

engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz 

végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Igény esetén a készülékr

ő

l robbantott rajz kérhet

ő

 a 

géptípus és a teljesítménycímként található hatjegy

ű

 szám 

megadásával az Ön vev

ő

szolgálatánál, vagy közvetlenül a 

Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Németország címen.

USB CSATLAKOZÁS

A csatlakoztatott készülék az USB csatlakozón keresztül 

feltölt

ő

dik. Ha a készüléknek 2,1 A-nél nagyobb 

áramer

ő

sség

ű

 egyenáramra van szüksége, akkor lekapcsol 

az áramellátás túlfeszültség elleni védelme.

SZIMBÓLUMOK

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót miel

ő

tt 

a gépet használja.

FIGYELEM:

 A jelen készülék veszélyes 

sugárzást bocsáthat ki. Ne nézzen a bekapcsolt 

lámpába. Ez káros lehet a szemre.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a 

háztartási szemétbe!

A használt villamos és elektronikai készülékekrol 

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti 

jogba való átültetése szerint az elhasznált 

elektromos kéziszerszámokat külön kell 

gyujteni, és környezetbarát módon újra kell 

hasznosítani.

CE-jelölés

 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági 

útmutatást és utasítást.

 A következ

ő

kben leírt el

ő

írások 

betartásának elmulasztása áramütésekhez, t

ű

zhöz és/vagy 

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a kés

ő

bbi használatra gondosan 

ő

rizze meg 

ezeket az el

ő

írásokat.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki 
kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási 
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi 
lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. 
(Rövidzárlat veszélye).

Az „Milwaukee 12 V“ elnevezés

ű

 rendszerhez tartozó 

akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó tölt

ő

vel 

töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó tölt

ő

t.

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém 
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav 
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. 
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét 
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül 

emberekre vagy állatokra. Ne nézzen bele a fénysugárba 

(még nagyobb távolságból sem). A fénysugárba nézésnek 

komoly sérülés vagy a látás elvesztése lehet a 

következménye.
A készüléket nem szabad nedves környezetben használni.

RENDELTETÉSSZER

Ű

 HASZNÁLAT

Az akkus lámpa tetszés szerint diffúz világításként vagy.

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak 

megfelel

ő

en szabad használni.

AKKUK

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési 
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő 
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor 
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy 
napon történő hosszabb idejű tárolást. 
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell 
tartani.
Az optimális élettartam érdekében használat után az 
akkukat teljesen fel kell tölteni.
A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után 
ki kell venni a töltőkészülékből.
Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:
Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.
Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.
Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.

MAGYAR

Summary of Contents for M12 LL

Page 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Page 2: ...í Akumulátory Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Baterie akumulatorowe Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Akkuk Karbantartás Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej ins...

Page 3: ...4 5 11 12 7 13 10 6 8 M12 LL M12 LL M18 LL 360 180 USB ON OFF ...

Page 4: ...r çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izme...

Page 5: ...dinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlec...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 180 360 1 5 sec ...

Page 7: ...Οι συνδεδεμένες συσκευές μπορούν να φορτιστούν μέσω της σύνδεσης USB Bağlı olan cihazlar USB bağlantısı üzerinden şarj edilebilir Připojené přístroje se dají nabíjet přes USB přípojku Pripojené prístroje sa dajú nabíjať cez USB prípojku Podłączone urządzenia mogą być ładowane poprzez łącze USB Az USB csatlakozón keresztül tölthetők a csatlakoztatott készülékek Preko USB priključka je priklopljene ...

Page 8: ...en Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut aufladen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lightning time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Med Level Low Level Strobe Battery voltage USB output Weight according EPTA Procedure 01 2003 2 0 Ah MAINTENANCE Do not disassemble the workl...

Page 9: ... asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau moyen niveau bas stroboscopique Tension accu interchangeable Tension de sortie USB Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 ENTRETIEN Ne pas démonter la lampe La lampe LED n...

Page 10: ... 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses PORTUGUES DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel medio nivel bajo estroboscópica Voltaje de batería Tensión de salida USB Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 MANTENIMIENTO No desarmar la lámpara La lámpara con diodo ...

Page 11: ...længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau gemiddeld niveau laag niveau strobe Spanning wisselakku USB uitgangsspanning Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 ONDERHOUD Demonteer de lamp niet De LED lamp kan niet wor...

Page 12: ...gra batteriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå medium nivå lavt nivå strobe Spenning vekselbatteri USB utgangsspenning Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 VEDLIKEHOLD Ikke ta lampen fra hverandre LED lampen er ikke utskiftbar Bruk ku...

Page 13: ...ïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50 C ìåéþíåé ôçí éó ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκει...

Page 14: ...nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců ČESKY TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe orta kademe düşük kademe strobe Kartuş akü gerilimi USB çıkış voltajı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre BAKIM Lambayı sökmeyiniz LED lamba değiştirilmez Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın Değiştirilmesi açıklanmamış ol...

Page 15: ... akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy POLSKI TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ SVIE...

Page 16: ... akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat közepes fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Akkumulátor fesz...

Page 17: ...s izmantošanas tā jāuzlādē Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja ...

Page 18: ...S LEMPUTĖ Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą 4 0 Ah aukšta pakopa vidutinė pakopa žema pakopa strobe Keičiamo akumuliatoriaus įtampa USB išėjimo įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką TECHNINIS APTARNAVIMAS Žibintuvo neardyti Šviesos diodų lemputė nekeičiama Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama kei...

Page 19: ...хранявайте батерията при прибл 27 C и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü ñðåäíÿÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Выходное напряжение USB Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Íå ðàçá...

Page 20: ...рот да се чува на температура од приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta mijlocie treapta joasă stroboscop Tensiune acumulator Tensiunea de ieșire USB Gr...

Page 21: ...电子机器的欧洲法规 2002 96 EC 必须另外收集旧电子机器 並以符 合环保规定的方式回收再利用 欧洲共同体标志 警告 务必阅读所有安全提示和指示 如未确实 遵循警 告提示和指示 可能导致电击 火灾並且 或其他的严重伤 害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 中 Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目 请向您的 专业经销商索取有关详情 蓄电池不可以和金属物体存放在一起 可能产生短路 Milwaukee 12 V 系列的蓄电池只能和 Milwaukee 12 V 系列的充 电器配合使用 不可以使用本充电器为其它系列的电池充 电 在过度超荷或极端的温度下 可能从损坏的蓄电池中流出液 体 如果触摸了此液体 必须马上使用肥皂和大量清水冲 洗 如果此类流体侵入眼睛 马上用清水彻...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ... 09 14 4931 416 36 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: