![Milwaukee M12 CCS44 Original Instructions Manual Download Page 89](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m12-ccs44/m12-ccs44_original-instructions-manual_1799752089.webp)
Deutsch
87
Lat
UZMANĪBU!
Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību
klāt.
Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriska-
jam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI RIPZĀĢIM
Zāģēšanas process
a)
BÎSTAMI! Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai
uz tâ. Ar otru roku turiet instrumentu aiz pa pildroktura vai
elektrodzinçja korpusa.
Turot ripzâìi ar abâm rokâm, rotçjoðais
asmens tâs nevar savainot.
b)
Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta.
Asmens aizsargs
nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem
zâìçjamâ priekðmeta.
c)
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ
priekðmeta biezumam.
Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai
zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu
mazâks par asmens zobu augstumu.
d)
Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu, stingri saspieþot
rokâ vai atbalstot ar kâju. No vietojiet zâìçjamo priekðmetu
uz stabila pamata.
Ir svarîgi, lai zâìçjamais priekðmets bûtu labi
nostiprinâts, jo tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar zâìa
asmeni, zâìa asmens ie strçgðanas zâìçjumâ, kâ arî no kontroles
zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu.
e)
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
var skart paslēptus elektrovadus.
Darbinstumentam skarot
spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elek-
troinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam
triecienam.
f)
Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet
paralçlo vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu.
Ðâdi uzlabojas zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr-
çgðanas iespçja zâìçjumâ.
g)
Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâìa asmeni, ar
piemçrotas formas centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai
apaïu).
Zâìa asmeòi, kas neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai,
necen trçjas uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçðanas
pâr zâìçðanas procesu.
TEHNISKIE DATI
Rokas ripzāģis
M12 CCS44
Izlaides numurs
4482 26 02 ...
... 000001-999999
Apgriezieni tukšgaitā
3600 min
-1
Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs
140 x 20 mm
Zāģa plātnes biezums
1,0 mm
Maksimālais griezuma dziļums leņķī 0° / 45° / 50°
44 / 33 / 27 mm
Akumulātora spriegums
12 V
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (4,0 Ah)
2,7 kg
Trokšņu informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
82,0 dB(A)
93,0 dB(A)
Vibrāciju informācija
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 60745.
Koka zāģis: svārstību emisijas vērtība a
h,W
Nedrošība K =
1,46 m/s
2
1,5 m/s
2
UZMANĪBU
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek
pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību
robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota.
Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
Latviski
Summary of Contents for M12 CCS44
Page 4: ...2 I 2 2 1 1...
Page 5: ...3 I 100 50 75 25 2 3 sec...
Page 6: ...4 II 1 2 1 2...
Page 7: ...5 II 3 EN 847 1 4...
Page 8: ...6 II 5 6 TEST 2 x 1 2...
Page 11: ...9 IV 2 1 3 0 44 mm 0 44 mm...
Page 12: ...10 VI 3 1 4 2 0 50 50 45 40 30 10 20 0 0 10 20 30 40 45 50...
Page 14: ...12 0 45 VII 1 3 4 STOP 2 START 1 2...
Page 15: ...13 5 3 START 2 4 0 0 1 VIII 1 2 STOP 6...
Page 16: ...14 VIII max 44 mm 44 mm A B C...
Page 18: ...16 90 4 3 IX 90 90...
Page 61: ...Deutsch 59 EL f g h P553g a b ON OFF c d e f g a b c d...
Page 62: ...Deutsch 60 EL 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee C12 C12 10 2...
Page 101: ...Deutsch 99 P g h a b c d e f g a b c d...
Page 102: ...Deutsch 100 P On B 2 Milwaukee 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee C12 C12 10 2...
Page 105: ...Deutsch 103 f g h a b c d e f g a b c...
Page 106: ...Deutsch 104 d 30 mA 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee C12 C12 laden 10 2...
Page 113: ...Deutsch 111 Mak h a b c d e f g a b c d...
Page 117: ...Deutsch 115 a b c d e f g a b c d...
Page 120: ...Deutsch 118 Ara a a b b c c d d e e f f g g a a b b c c d d 50 122 30 27 30 50...