background image

4

avec ces instructions de l’utiliser. 

Le chauffe-mains 

est dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

• Entretenir le chauffe-mains régulièrement. Repérer tout 

bris ou toute autre condition nuisible au fonctionnement 

du chauffe-mains. En cas de dommages, faire réparer le 

chauffe-mains avant l’utilisation. 

• Utiliser le chauffe-mains conformément à ces instruc

-

tions en tenant compte des conditions de travail et de 

la tâche à effectuer. 

L’utilisation du chauffe-mains à des 

fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait mener 

à une situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA    

BATTERIE

• Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. 

Un chargeur qui convient à un type de bloc piles peut créer 

un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-piles.

• N’utiliser le chauffe-mains qu’avec les blocs-piles recom

-

mandés.

 L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un 

risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné 

des objets en métal tels que les trombones, les pièces 

de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits 

objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner 

des brûlures ou un incendie.

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté 

de la batterie en cas de manutention abusive. En cas 

de  contact  accidentel,  rincer  abondamment  avec 

de l’eau. 

Si le liquide entre en contact avec les yeux, 

consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la 

pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ENTRETIEN

• Les réparations doivent être confiées à un technicien 

qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à 

celles d’origine.

 Le maintien de la sûreté du chauffe-mains 

sera ainsi assuré.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 

POUR CHAUFFE-MAINS

Utilisation :

• Ne pas utiliser ce chauffe-mains pour un bébé, un enfant, 

une personne impotente ou quiconque est insensible 

à la chaleur, comme quelqu’un ayant une mauvaise 

circulation sanguine.

• Ne jamais utiliser le produit si la doublure intérieure est 

mouillée.

• Il n’est pas recommandé que les éléments chauffants 

touchent la peau nue.

• Couper immédiatement l’alimentation en cas d’inconfort.

• Éviter de coincer les cordons.

• Si le chauffe-mains fonctionne mal, cesser immédiate

-

ment de l’utiliser 

et communiquer avec un centre de service 

MILWAUKEE aux fins de réparation.

• Ne  pas  installer  d’épinglette.  Elles  risquent 

d’endommager le câblage électrique.

Entretien :

• Débrancher le bloc-piles et le retirer, avec le porte piles, 

de leur pochette avant de laver la veste. Veuillez enfoncer 

complètement le cordon d’alimentation dans le porte-

pille et refermez-le. Retirez la courroie de la main plus 

chaude pour éviter les sarments.

• Suivez les consignes d’entretien surla veste

Lavage en 

machine, tiède, doux. Sèche-linge basse température.

• Ne pas blanchir.

• Ne pas repasser.

• Ne pas tordre.

• Ne pas nettoyer à sec. 

Ne pas utiliser un liquide de nettoy-

age à sec avec ce vêtement. Ne pas blanchir. Les solvants 

de nettoyage peuvent détériorer l’isolation de l’élément 

chauffant.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s 

website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your 

nearest MILWAUKEE factory Service Center location. 

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original purchase date. 

This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product.

To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor 

or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if 

this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.

Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories 

or components.

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distribu-

tor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be 

replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations

a)  When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction 

manual.

b)  When the conditions of use are not normal.

c)  When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC 

INDUSTRIES. 

Note: 

If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to 

avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER

Call to 01 (800) 030-7777
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV

Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección

CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

Model:
Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

LIRE TOUTES LES RÈGLES 

ET INSTRUCTIONS DE 

SÉCURITÉ. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles et in

-

structions peut entraîner une électrocution, un incendie 

ou des blessures graves. 

Conserver les règles et les 

instructions à des fins de référence ultérieure.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Conservez l’aire de travail propre et bien éclairée

. Le 

désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Ne  pas  exposer  le  chauffe-mains  à  la  pluie  ou  à 

l’humidité. 

L’eau accroît le risque de décharge électrique.

• Ne pas malmener le cordon d’alimentation. Ne jamais 

utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher 

le chauffe-mains.

 Garder le cordon à l’écart de la chaleur, 

de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. 

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire 

preuve de bon sens au moment d’utiliser le chauffe-

mains. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue 

ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de mé

-

dicaments.

 Un moment d’inattention pendant l’utilisation 

de  ce  produit  peut  résulter  en  une  blessure  grave.

UTILISATION ET ENTRETIEN  

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Ne pas utiliser le chauffe-mains si le bouton de marche/

arrêt ne permet pas de l’allumer ou de l’éteindre. 

Un 

chauffe-mains qui ne peut être commandé à l’aide du 

bouton de marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher le bloc-piles du chauffe-mains avant de 

l’entreposer. 

De telles mesures préventives de sécurité 

réduisent le risque de démarrage accidentel du chauffe-mains.

• Entreposer le chauffe-mains hors de la portée des 

enfants et interdire à des personnes non familiarisées 

Summary of Contents for M12 551B-21

Page 1: ...M12 Y CONTROL USB DE BATERÍA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact acci dentally occurs flush with water If liquid contacts eyes addi...

Page 3: ...le Cycle in warm water Do not use bleach Do not dry clean Do not wring or twist 4 Tumble Dry on Low Heat Do not iron ACCESSORIES WARNING Use only recommended accessories Others may be hazardous For a complete listing of accessories go online to www milwaukeetool com or contact a distributor SERVICE UNITED STATES 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 Monday Friday 7 00 AM 6 30 PM CST or visit www milwaukeet...

Page 4: ...site www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 years since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product To make this warranty valid present this warranty card sealed...

Page 5: ... bouton d alimentation du port USB pour le mettre sous tension Le port USB sera mis sous tension pour deux heures avant de se mettre automatiquement hors tension Indicateur d énergie Appuyer sur le bouton d alimentation du USB pour afficher la charge restante du bloc de batteries MANIEMENT Le bouton de marche arrêt se trouve à l intérieur de la pochette porte piles Pour allumer le chauffe mains ap...

Page 6: ...ntretien des pièces des accessoires ou des composants composer sans frais le 1 800 030 7777 afin d obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté Toute pièce défectueuse ...

Page 7: ...1C 21 Control USB de batería 49 24 2310 Volts 12 CD Tipo de batería M12 Tipo de cargador M12 Temperatura ambiente recomendada para operar 18 C to 50 C 0 F to 125 F SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa Lavar a máquina en agua tibia ciclo suav No aplicar cloro No exprimir ni torcer Secar en secadora a temperatura baja No planchar No lavar en seco DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Botón de encend...

Page 8: ...ntía separada y distinta para la batería No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la chaqueta con calefacción incorporada MILWAUKEE La fecha de fabricación del producto se usará para determinar el período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante de la compra cuando se requiere el servicio de garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARA...

Reviews: