background image

7

• En condiciones de abuso, puede derramarse líquido 

de la batería; evite el contacto con este. Si se produce 

un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido 

entra en contacto con los ojos, también busque aten

-

ción médica. 

El líquido que sale expulsado de la batería 

puede provocar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

• Lleve  su  calentador  de  manos  a  servicio  con  un 

técnico  calificado  que  use  únicamente  piezas  de 

reemplazo idénticas.

 Esto asegurará que se mantenga 

la seguridad del calentador de manos.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 

PARA CALENTADOR DE MANOS

Uso:

• No utilice este calentador de manos con un bebé, 

niño,  persona  indefensa  o  con  ninguna  persona 

insensible  al  calor,  como  una  persona  con  mala 

circulación sanguínea.

• Nunca use la prenda si el forro está húmedo.

• No se recomienda que los elementos de calefacción 

toquen la piel directamente.

• Desconecte el suministro de corriente inmediata-

mente si tiene molestias.

• No permita que los cordones queden atrapados.

• Si se observa una operación indebida de este calen

-

tador de manos, suspenda su uso de inmediato 

comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE 

para la reparación.

• No use alfileres, 

ya que pueden dañar el cableado eléctrico.

Cuidado:

• Antes de lavar la prenda, desconecte y retire la bat

-

ería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. 

Introduzca todo el cable de alimentación en la funda 

del soporte de la batería y asegure para cerrar. Retire 

la correa de la mano para evitar el enredo. 

• Siga cuidado las instrucciones de la chaqueta con 

calefacción. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo 

suave. Secar en secadora a temperatura baja.

• No use blanqueador.

• No planche la prenda.

• No la retuerza.

• No lave en seco. 

No use líquido de lavado en seco 

para esta chaqueta con calefacción incorporada. No use 

blanqueador. Los solventes de limpieza pueden deteriorar 

el aislamiento del elemento calentador.  

• Conserve  las  etiquetas  y  las  placas  nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles o 

no están presentes, comuníquese con un centro de 

servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. ....................................551B-21, 551C-21

 

Control USB de batería

 ...................... 49-24-2310

Volts.............................................................. 12 CD

Tipo de batería .............................................M12™

Tipo de cargador ..........................................M12™

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar .............. -18°C to 50°C (0°F to 125°F)

SIMBOLOGÍA

 

   Volts

 

  Corriente    

   directa

 

  Lavar a máquina  

 

 

en agua tibia,  

   ciclo suav
 

  No aplicar cloro

 

  No exprimir ni  

   torcer

 

  Secar en    

 

 

secadora a   

 

 

temperatura baja

 

  No planchar

 

  No lavar en seco

DESCRIPCION FUNCIONAL 

2

3

4

5

6

7

8

1

1. Botón de encendido

  Calefacción alta: el diodo luminoso (LED) 

    rojo permanece encendido.

  Calefacción media: el diodo luminoso (LED) 

    blanco permanece encendido.

  Calefacción baja: el diodo luminoso (LED) 

    azul permanece encendido.

2. Bolsillo del portabaterías

3. Cable de alimentación 

4. Puerto del cable de alimentación

5. Bouton d’alimentation du port USB

6. Indicador de combustible

7. Control USB de batería

8. Puerto USB

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado para 

ella. Para instrucciones específicas sobre cómo 

cargar, lea el manual del operador suministrado con 

su cargador y la batería. 

Introducción/extracción de la batería

Para 

introducir 

la batería, deslícela en el cuerpo del 

portabaterías. Asegúrese de que quede bien firme en 

su posición. 

Introduzca el cable de alimentación (que está en el 

interior del bolsillo del portabaterías) en el puerto del 

cable de alimentación que está en el portabaterías. Si 

es necesario, abra la cremallera de expansión para dar 

cabida a paquetes de baterías más grandes.

Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre.

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de liber-

ación y jale de la batería para sacarla del portabaterías.

Uso del puerto USB

El puerto USB puede usarse para cargar un teléfono 

celular, reproductor MP3 u otro dispositivo personal 

que utilice menos de 5V, 2,1A de corriente eléctrica 

directa. El cable puede pasarse del bolsillo del control 

de batería por el ojal y canal en el interior de la chaqueta 

y por otro ojal hasta un bolsillo lateral. No se reco-

mienda utilizar el calefactor de bolsillos cuando haya 

un dispositivo electrónico cargándose en el bolsillo.

Para encender el USB, presione el botón de encendido 

del USB. El puerto USB permanecerá encendido du-

rante dos horas antes de apagarse automáticamente.

Indicador de combustible.

Presione el botón de alimentación USB para mostrar 

la energía restante de la batería. 

Summary of Contents for M12 551B-21

Page 1: ...M12 Y CONTROL USB DE BATERÍA OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact acci dentally occurs flush with water If liquid contacts eyes addi...

Page 3: ...le Cycle in warm water Do not use bleach Do not dry clean Do not wring or twist 4 Tumble Dry on Low Heat Do not iron ACCESSORIES WARNING Use only recommended accessories Others may be hazardous For a complete listing of accessories go online to www milwaukeetool com or contact a distributor SERVICE UNITED STATES 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 Monday Friday 7 00 AM 6 30 PM CST or visit www milwaukeet...

Page 4: ...site www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 years since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product To make this warranty valid present this warranty card sealed...

Page 5: ... bouton d alimentation du port USB pour le mettre sous tension Le port USB sera mis sous tension pour deux heures avant de se mettre automatiquement hors tension Indicateur d énergie Appuyer sur le bouton d alimentation du USB pour afficher la charge restante du bloc de batteries MANIEMENT Le bouton de marche arrêt se trouve à l intérieur de la pochette porte piles Pour allumer le chauffe mains ap...

Page 6: ...ntretien des pièces des accessoires ou des composants composer sans frais le 1 800 030 7777 afin d obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté Toute pièce défectueuse ...

Page 7: ...1C 21 Control USB de batería 49 24 2310 Volts 12 CD Tipo de batería M12 Tipo de cargador M12 Temperatura ambiente recomendada para operar 18 C to 50 C 0 F to 125 F SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa Lavar a máquina en agua tibia ciclo suav No aplicar cloro No exprimir ni torcer Secar en secadora a temperatura baja No planchar No lavar en seco DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Botón de encend...

Page 8: ...ntía separada y distinta para la batería No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la chaqueta con calefacción incorporada MILWAUKEE La fecha de fabricación del producto se usará para determinar el período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante de la compra cuando se requiere el servicio de garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARA...

Reviews: