167
УКР
Українська
f)
Будьте
особливо
обережні
при
виконанні
„
кишень
“
в
змонтованих
стінах
або
на
інших
ділянках
з
поганим
оглядом
.
Занурювальний відрізний диск може спричинити
віддачу при різанні газових та водяних трубопроводів або
електричних ліній чи ін
ш
их об‘
є
ктів.
Особливі
вказівки
з
техніки
безпеки
для
шліфування
з
наждачним
папером
:
a) Н
е
використовувати
шліфувальні
диски
занадто
великих
розмірів
,
виконувати
вказівки
виробника
щодо
розміру
шліфувальних
дисків
.
Ш
ліфувальні диски, що
виступають за краї
ш
ліфувального тарілчастого диску, можуть
спричинити травми, а також приводити до блокування,
розриву диску або до віддачі.
Особливі
вказівки
з
техніки
безпеки
для
робіт
з
дротяними
щітками
:
a)
Зверніть
увагу
,
що
дротяна
щітка
втрачає
частини
дротів
навіть
в
нормальному
режимі
експлуатації
. Н
е
перевантажуйте
дроти
,
не
притискайте
щітку
занадто
сильно
.
Ч
астини дротів, що відлітають, можуть легко
проходити через легкий чи тонкий одяг та/або
ш
кіру.
b)
Якщо
рекомендовано
використовувати
захисний
кожух
,
запобігайте
зіткненню
захисного
кожуха
та
дротяної
щітки
.
Тарілчасті та ча
ш
кові щітки можуть
збіль
ш
увати діаметр під впливом притискання та
відцентрових сил.
Додаткові
інструкції
з
техніки
безпеки
та
експлуатації
Перед увімкненням інструмента завжди перевіряйте, чи
знаходиться кнопка блокіратора
ш
пинделя в положенні
повного розблокування. Після використання блокіратора
ш
пинделя для кріплення/вивільнення абразивного диска
кнопка може застрягти в положенні блокування.
При
ш
ліфуванні металу виника
є
іскріння. Звертати увагу
на те, щоб не створювати небезпеку для ін
ш
их людей.
Якщо
є
небезпека загоряння, на ділянці іскріння не повинні
знаходитися горючі матеріали.
Н
е використовувати засоби для
відсмоктування пилу.
Уникати потрапляння іскор та пилу від
ш
ліфування на тіло.
Ч
астини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область
ма
ш
ини, коли вона працю
є
.
Н
е можна видаляти стружку або уламки, коли ма
ш
ина працю
є
.
Н
егайно вимкнути прилад, якщо виника
є
помітна вібрація
або ін
ш
і небажані явища. Перевірте ма
ш
ину, щоб встановити
причину.
При екстремальних умовах використання (наприклад, при
чистовому
ш
ліфуванні металів опорними тарілками та
ш
ліфувальними дисками з вулканізованою фіброю) всередині
кутової
ш
ліфувальної ма
ш
ини може утворитися сильне
забруднення.
В зв‘язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні
отвори не повинні потрапляти металеві предмети.
ПОПЕ
Р
ЕД
Ж
Е
НН
Я!
Н
ебезпека опіків! Під час роботи диск і
заготовка дуже нагріваються. Замінюючи диск або торкаючись
заготовки, носіть рукавиці. Завжди тримайте руки на відстані
від області
ш
ліфування.
ПОПЕ
Р
ЕД
Ж
Е
НН
Я! Для запобігання небезпеці пожежі в
результаті короткого замикання, травмам і по
ш
кодженню
виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або
зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння
рідини всередину пристроїв або акумуляторів.
К
орозійні і
струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати,
вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть
призвести до короткого замикання.
Н
е відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої
та зберігати їх ли
ш
е в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати
ли
ш
е зарядними пристроями системи M18.
Н
е заряджати
акумуляторні батареї ін
ш
их систем.
В
И
КОР
И
С
Т
А
НН
Я
ЗА
ПР
И
З
Н
А
ЧЕНН
ЯМ
К
утова
ш
ліфувальна ма
ш
ина призначена для
ш
ліфування та
розрізання металу, каменю, бетону та кераміки, а також для
обробки
ш
ліфувальним папером і металевою щіткою.
Під час робіт з різання використовувати закритий захисний
кожух із програми комплектуючих.
Дотримуйтесь вказівок виробника комплектуючих.
Електроінструмент призначений ли
ш
е для сухої обробки.
Встановлюйте на кутову
ш
ліфувальну ма
ш
ину ли
ш
е відповідні
ш
ліфувальні або різальні диски та супутні захисні пристрої
(захисний кожух для
ш
ліфування чи розрізання) відповідно
до вказівок у розділі зі специфікаці
є
ю продукту в цьому
посібнику.
К
утова
ш
ліфувальна ма
ш
ина призначена для
ручного використання та не призначена для установки на
робочому столі або на кріпильних пристроях.
Н
е використовуйте цей продукт для будь-якої ін
ш
ої мети;
використовуйте його ли
ш
е згідно зі вказаним цільовим
призначенням.
ВКАЗІВК
И
ЩОДО
Е
КСПЛУА
Т
АЦІЇ
При використанні
ш
ліфувальних інструментів з нарізною
вставкою переконайтеся в тому, що різьба достатньо довга для
довжини
ш
пинделя.
Завжди використовувати та зберігати відрізні та
ш
ліфувальні
диски відповідно до вказівок виробника.
При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним
кожухом.
Вигнуті
ш
ліфувальні диски монтувати так, щоб
ш
ліфувальна
поверхня закінчувалася не мен
ш
ніж на 2 мм під рівнем краю
захисного кожуха.
Ф
ланцева гайка ма
є
бути затягнена перед введенням приладу
в дію.
Завжди користуйтеся додатковою рукояткою.
Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона
не трима
є
ться завдяки власній вазі.
Н
іколи не вести заготовку
рукою до диска.
Перед введенням приладу в дію фланцева гайка ма
є
бути
добре затягненою. Якщо вставний інструмент не затягнений
міцно фланцевою гайкою, існу
є
вірогідність того, що вставний
інструмент при гальмуванні втратить необхідну силу натягу.
АКУМУЛЯ
Т
ОР
Н
І
БА
Т
АР
Е
Ї
Температура понад 50 °C змен
ш
у
є
потужність знімної
акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання
сонячними променями або системою обігріву.
З‘
є
днувальні контакти зарядного пристрою та знімної
акумуляторної батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації
акумуляторні батареї після використання необхідно
повністю зарядити. Знімну акумуляторну батарею, що не
використовувалася тривалий час, перед використанням
необхідно підзарядити.
Summary of Contents for HEAVY DUTY M18 FHSAG125XPDB
Page 5: ...2 I...
Page 6: ...3 1 2 3 4 II 2 1...
Page 7: ...4 III 3 2 4 5 1 2...
Page 9: ...6 IV 60 60 30 0 30 6 0 30 6 0 0 30...
Page 10: ...7 V 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 11: ...8 V 1 1 2 2...
Page 12: ...9 2 1 Start Stop VI...
Page 13: ...10 2 1 VI 2 Start Stop 4 3 1 1 2 2 A 1 B 1...
Page 14: ...11 TIP VII 30 TIP...
Page 18: ...15 IX 1 3 4 2...
Page 82: ...79 EL m n o a b c d e a b c d e f a b c...
Page 83: ...80 EL d e f a a b EI I EI I M18 M18...
Page 84: ...81 EL 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 2 MILWAUKEE...
Page 143: ...140 P 12 11 10 9 8 6 5 7 1 4 3 2 1 2 3 4 5 K 6 7 AVS 8 9 FIXTEC 10 11 12 a b c d e f g h i j...
Page 144: ...141 P k l m n o a b c d e a b c d e f a b...
Page 145: ...142 P c d e f a a b c M18 M18...
Page 146: ...143 P B 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee 2 MILWAUKEE...
Page 148: ...145 145...
Page 151: ...148 l m n o a b c d e a b c d e f a b c d...
Page 152: ...149 e f a a b O M18 M18 laden...
Page 163: ...160 Mak o a b c d e a b c d e f a b c d e...
Page 164: ...161 Mak f a a b M18 M18 E...
Page 168: ...165 12 11 10 9 8 6 5 7 1 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 AVS 8 9 FIXTEC 10 11 12 a b c d e f g h i j k l...
Page 169: ...166 m n o a b c d e a b c d e f a b c d e...
Page 170: ...167 f a a b M18 M18 2 50 C...
Page 174: ...171 Ara System M18 System M18 50 122 30 27 30 50...
Page 175: ...172 Ara a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a...