background image

14

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Siempre use el colector de mandril. Los man-

driles gastados pueden salir expulsados de la 

herramienta, causando lesiones.

Instalación/vaciado del 

colector de mandril

Una vez que el remache esté puesto, el mandril 

recolecta en la caja. Vacíe el colector de mandril con 

frecuencia para evitar que se atasque la herramienta. 

 

¡ADVERTENCIA! 

Nunca use la herramienta sin el 

colector de mandril  instalada. Los mandriles sueltos 

podrían causar daños. 

1. 

Para

 instalar

 el colector de mandril, alinee la caja 

con los retenes en la herramienta. Deslice la caja 

en la herramienta y gire para fijarla   en su lugar. 

2. 

Para 

vaciar

 el colector de mandril, gire la caja y 

tire hacia afuera de la herramienta. Vacíe la caja 

y vuelva a instalar antes de usarse.

Instalar la pieza de la punta

La remachadora incluye 4 piezas para la punta para 

los tamaños de remaches ciegos de 4,8 mm (3/16"), 

6 mm (7/32"), 6,4 mm (1/4"), 7,0 mm (9/32").

1. Quite la batería.

2. Quite la carcasa para la punta de la herramienta 

(recomienda). 

NOTA:

 Debido al resorte, puede ser 

difícil instalar la punta en la carcasa de la punta 

sin primero retirar la carcasa de la punta. 

3. Quite la punta de la car-casa de

 

la punta. Para facilidad de uso, 

la llave no necesita retirarse de 

la herramienta antes de usarse. 

Inserte la carcasa de la punta 

en el almacenamiento de llave 

integrada y gire hacia la izqui-

erda.

4. 

Seleccione la punta correcta para el remache que 

se va a instalar. Para quitar la punta del almace

-

namiento en la herramienta, use su pulgar para 

tirar de la pieza necesaria. 

5. 

Inserte la nueva punta dentro de la carcasa de 

la punta. Use la llave integrada para apretarla a 

mano firmemente.

6. 

Atornille la carcasa de la punta en la herramienta 

y apriete a mano firmemente.

Punta

Color

4,8 mm (3/16")

Negro

6 mm (7/32")

Verde

6,4 mm (1/4")

Rojo

7,0 mm (9/32")

Marrón

ONE-KEY™

Para obtener más información acerca de la funcion-

alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite 

milwaukeetool.com/One-Key.  Para  descargar  la 

aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google 

Play desde su dispositivo inteligente.

Indicador ONE-KEY™

Azul fijo

El modo inalámbrico está activo y 

listo  para  configurar  a  través  de  la 

aplicación ONE-KEY™.

Azul  

intermitente

La herramienta tiene una comu-

nicación activa con la aplicación 

ONE-KEY™.

Rojo 

intermitente

 

La herramienta tiene activo el blo-

queo de seguridad y sólo podrá 

desbloquearla el dueño a través de 

la aplicación ONE-KEY™.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma 

ANSI Z87.1.

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga 

siempre la batería antes de acoplar o desaco

-

plar accesorios. Utilice únicamente accesorios 

específicamente recomendados para esta her

-

ramienta. El uso de accesorios no recomendados 

podría resultar peligroso.

Siempre sostenga la herramienta firmemente y 

anticipe una reacción súbita.

Usar la remachadora

1. Prepare la pieza de trabajo. De

 

ser necesario, taladre un 

agujero piloto. 

2. 

Coloque el mandril del rem-

ache ciego dentro de la 

punta.

3. 

Inserte el extremo del rem-

ache en la pieza de trabajo. 

Sos-tenga la herramienta 

firmemente, y tire y sos-

tenga el gatillo hasta que 

el remache esté completa-

mente puesto y el motor se 

detenga. Suelte el gatillo. La 

herramienta se restablecerá.

NOTA: 

Liberar el gatillo antes 

de que el remache esté com-

pletamente puesto provocará 

que la herramienta se regrese 

a su posición de inicio.

4. 

Después de haber instalado 

el ribete ciego, inserte el 

próximo ribete para empujar 

el mandril gastado hacia el 

colector de mandril.

5. Vacíe el colector de mandril después de fijar de 

100 a 150 remaches, despendiendo del tamaño.

*Las puntas de retención incluidas (49-16-2660RP) 

mantienen los ribetes ciegos en su lugar mientras se 

utiliza la herramienta en cualquier dirección. 

*No se recomienda realizar la instalación de 

ribetes CherryMAX

®

 con puntas de retención 

(49-16-2660RP). Utilice las puntas de no retención 

(49-16-2660NR; no incluidas) para disfrutar de un 

mejor funcionamiento con los ribetes CherryMAX

®

.

Summary of Contents for FUEL M18 2660-20

Page 1: ...tand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y en...

Page 2: ...y Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your ha...

Page 3: ...absorbing lanyards Ropes straps or chains may break and cause failure Do not use with lanyards at full tension Always use common sense and be cautious when using tools It is not possible to anticipate...

Page 4: ...read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNING...

Page 5: ...y An internal battery is used to facilitate full ONE KEY functionality To replace the battery 1 Remove the battery pack 2 Remove the screw s and open the battery door 3 Remove the old battery keep it...

Page 6: ...TATES DO NOTALLOW THE EX CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRE...

Page 7: ...r les outils lectriques et les acces soires V rifier qu aucune pi ce mobile n est mal align e ou bloqu e qu aucune pi ce n est bris e et s assurer qu aucun autre probl me risque d affecter le bon fonc...

Page 8: ...ntiennent des substances consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures base de pl...

Page 9: ...ONE KEY Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalit ONE KEY de cet outil visitez le milwaukeetool com One Key Pour t l charger l application ONE KEY visitez l App Store d Apple ou Google Play l...

Page 10: ...imm diatement un m decin Pile interne Une pile interne est utilis e pour faciliter la fonction nalit compl te ONE KEY Pour remplacer la pile 1 Retirer le bloc piles 2 Retirerlavisetouvrirlaporteducom...

Page 11: ...GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBALE OU CRITE DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITE...

Page 12: ...os Verifique que no haya desalin eaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otra condici n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el ctrica Si se da a aseg rese de que la her...

Page 13: ...ncer defectos cong nitos u otros da os repro ductivos Algunos ejemplos de estos qu micos son plomo de pintura basada en plomo di xido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de alb...

Page 14: ...acerca de la funcion alidad de ONE KEY para esta herramienta visite milwaukeetool com One Key Para descargar la aplicaci n ONE KEY visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente In...

Page 15: ...geridas o entraron al cuerpo busque aten ci n m dica de inmediato Bater a interna Se usa una bater a interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE KEY Para reemplazar la bater a 1 Retire el paqu...

Page 16: ...no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garant a LA ACEPTACI N DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA CO...

Reviews: