background image

13

REGLAS ESPECIFICAS DE 

SEGURIDAD PARA REMACHADORA

• 

Sostenga la herramienta eléctrica de las superfi

-

cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una 

operación  en  la  que  el  tornillo  pueda  hacer 

contacto con cableado oculto. 

Los sujetadores 

de contacto con un cable que conduzca electricidad 

pueden hacer que las partes metálicas de la her-

ramienta  se  electrifiquen  y  podría  ocasionar  una 

descarga eléctrica al operador.

• Siempre use el colector de mandril. Los man-

driles gastados pueden salir expulsados de la 

herramienta, causando lesiones.

• 

Riesgo  de  quem-adura  química

.  Mantenga la 

batería de la celda de monedas lejos de los niños.

• Para  obtener  los  mejores  resultados,  utilice 

únicamente  con  acolladores  que  absorban 

la energía. Las cuerdas, correas o cadenas 

pueden romperse y provocar una falla. No utilice 

con acolladores con toda la tensión.

• Válgase siempre de su sentido común y sea 

cuidadoso cuando utilice herramientas.

 No es 

posible anticipar todas las situaciones que podrían 

tener un desenlace peligroso. No utilice esta her

-

ramienta si no entiende estas instrucciones de uso 

o si considera que el trabajo a realizar supera sus 

capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 

un profesional capacitado para recibir capacitación 

o información adicional.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles o no 

están presentes, comuníquese con un centro de servi-

cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos generados por 

el  lijado  eléctrico,  aserrado, 

pulido, taladrado y otras actividades de construcción 

contienen químicos identificados como causantes 

de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro-

ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

  Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo 

de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. 

Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje 

en un área bien ventilada y trabaje con equipo de 

seguridad aprobado, como mascarillas protectoras 

contra polvo especialmente diseñadas para filtrar 

partículas microscópicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .................................................... 2660-20

 

Volts

..............................................................

18 CD

Tipo de batería

 .............................................

M18™

Tipo de cargador

 ..........................................

M18™

Módulo/ID de FCC ....................... BGM11S/QOQ11

Tamaño de los remaches ciegos

 .....4,8 mm (3/16")

6 mm (7/32")

6,4 mm (1/4")

7,0 mm (9/32")

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar

 .................

0°C a 50°C (32°F a 125°F)

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1

2

4

5

6

7

9

10

1. 

Punta

2. 

Carcaza de la punta

3. 

Soporte colgante 

para herramientas

4. 

Colector de mandril 

5. 

Gatillo

6. 

Empuñadura

7. 

Gancho para  

cinturón

8. 

Almacenamiento 

para la punta

9. 

Llave

10. 

LED

8

3

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente continua

 

 

Leer el manual del operador

 

  Siempre use protección ocular

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

  Canadá y Estados Unidos

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de liber-

ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. 

ADVERTENCIA

Bloquee siempre el gatillo o 

retire la batería cada vez que 

la herramienta no esté en uso. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

Summary of Contents for FUEL M18 2660-20

Page 1: ...tand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y en...

Page 2: ...y Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your ha...

Page 3: ...absorbing lanyards Ropes straps or chains may break and cause failure Do not use with lanyards at full tension Always use common sense and be cautious when using tools It is not possible to anticipate...

Page 4: ...read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool WARNING...

Page 5: ...y An internal battery is used to facilitate full ONE KEY functionality To replace the battery 1 Remove the battery pack 2 Remove the screw s and open the battery door 3 Remove the old battery keep it...

Page 6: ...TATES DO NOTALLOW THE EX CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRE...

Page 7: ...r les outils lectriques et les acces soires V rifier qu aucune pi ce mobile n est mal align e ou bloqu e qu aucune pi ce n est bris e et s assurer qu aucun autre probl me risque d affecter le bon fonc...

Page 8: ...ntiennent des substances consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures base de pl...

Page 9: ...ONE KEY Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalit ONE KEY de cet outil visitez le milwaukeetool com One Key Pour t l charger l application ONE KEY visitez l App Store d Apple ou Google Play l...

Page 10: ...imm diatement un m decin Pile interne Une pile interne est utilis e pour faciliter la fonction nalit compl te ONE KEY Pour remplacer la pile 1 Retirer le bloc piles 2 Retirerlavisetouvrirlaporteducom...

Page 11: ...GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBALE OU CRITE DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITE...

Page 12: ...os Verifique que no haya desalin eaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otra condici n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el ctrica Si se da a aseg rese de que la her...

Page 13: ...ncer defectos cong nitos u otros da os repro ductivos Algunos ejemplos de estos qu micos son plomo de pintura basada en plomo di xido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de alb...

Page 14: ...acerca de la funcion alidad de ONE KEY para esta herramienta visite milwaukeetool com One Key Para descargar la aplicaci n ONE KEY visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente In...

Page 15: ...geridas o entraron al cuerpo busque aten ci n m dica de inmediato Bater a interna Se usa una bater a interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE KEY Para reemplazar la bater a 1 Retire el paqu...

Page 16: ...no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garant a LA ACEPTACI N DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA CO...

Reviews: