background image

41

40

 

CS 55

..................... 4036 36 04...

 

   ...000001-999999

.......................1050 W

.......................5100 min

-1

................. 165 x 30 mm

...........................56 mm

...........................37 mm

..........................3,7 kg

.................-18...+50 °C

...........................88 dB(A)

...........................99 dB(A)

..........................5,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

..........................3,9 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

NEDERLANDS

NETAANSLUITING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het 

typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is 

ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, 

omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een 

aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
 Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de 

luchtschachten terechtkomen.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Controleer vóór elk gebruik het toestel, de voedings- en de 

verlengkabel, de veiligheidsriem evenals de stekker op 

beschadigingen en slijtage. Beschadigde onderdelen mogen 

alleen worden gerepareerd door en vakman.
Een stroomstoot veroorzaakt stroomschommelingen die andere 

elektrische producten op dezelfde stroomtoevoer kunnen 

beïnvloeden. Verbind het product met een stroombron waarvan 

de impendantie gelijk is aan 0,3 Ω om de 

spanningsschommelingen te minimaliseren.
Neem contact op met uw energieleverancier voor meer 

informatie.

ONDERHOUD

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de 

kontaktdoos trekken.
Zorg ervoor dat het werktuig van de stroomvoorziening wordt 

ontkoppeld voor u het zaagblad vastmaakt of verwijdert. 
Reinig het apparaat en de veiligheidsinrichting met een droge 

doek.
Bepaalde reinigingsmiddelen tasten de kunststof of andere 

geïsoleerde onderdelen aan. 
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Verwijder regelmatig het stof. Verwijder het zaagsel dat zich 

binnen in de zaag heeft opgestapeld, om brandgevaar te 

voorkomen.
Houd het apparaat schoon en droog en vrij van lekkende olie 

en vet.
Controleer de werking van de veiligheidskappen.
Regelmatig uitgevoerde onderhouds- en 

reinigingswerkzaamheden waarborgen een lange levensduur 

en een veilig gebruik.
Ter vermijding van veiligheidsrisico's moet de netkabel door de 

fabrikant of een van zijn vertegenwoordigers worden 

vervangen.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. 

Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn 

beschreven, neem dan contact op met een offi  cieel Milwaukee 

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Duitsland onder vermelding van het machinetype en het 

zescijferige nummer op het typeplaatje.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 

machine in gebruik neemt.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril 

dragen.

Draag oorbeschermers!

Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.

Draag veiligheidshandschoenen!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker 

uit de kontaktdoos trekken.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart 

leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

"Elektrische apparaten mogen niet via het huisafval 

worden afgevoerd.

Elektrische en elektronische apparaten moeten 

gescheiden worden verzameld en voor een 

milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een 

recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar 

recyclingbedrijven en inzamelpunten."
"Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II. 

Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen 

elektrische schokken niet afhankelijk is van de 

basisisolatie, maar waarin ook extra 

veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals 

dubbele of versterkte isolatie.

Er is geen voorziening voor de aansluiting van een 

aardleiding."

n

0

Onbelast toerental

V

V ~

Wisselstroom

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

DANSK

TEKNISKE DATA 

RUNDSAV

Produktionsnummer ...............................................................

Nominel optagen eff ekt ...........................................................

Omdrejningstal, ubelastet .......................................................

Savklinge-ø x hul-ø.................................................................

Skæredybde ved 90° ..............................................................

Skæredybde ved 45° ..............................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ...............................

Anbefalet temperatur under arbejdet ......................................

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 62841.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

  Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ................................

  Lydeff ekt niveau  (Usikkerhed K=3dB(A))............................

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) 

beregnet iht. EN 62841.

Savning af træ

  Vibrationseksponering a

h,W

 ..................................................

  Usikkerhed K= .....................................................................

Savning af metal 

  Vibrationseksponering a

h,M

 ...................................................

  Usikkerhed K= .....................................................................

 ADVARSEL  Læs alle advarselsinformationer, 

anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med 

dette el-værktøj.

 En manglende overholdelse af alle 

nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød, 

brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til 

senere brug.

 

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR RUNDSAVE

 FARE:

 

Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller 

ind til savklingen. Tag fat om støttegrebet eller 

motorhuset med den anden hånd.

 Når man holder 

rundsaven med begge hænder, kan man ikke komme til at 

skære fi ngrene på klingen.

Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet. 

Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen 

på emnets underside.

Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse.

 Der 

må maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet.

Hold aldrig et arbejdsemne i hånden eller over et knæ, 

når der skal saves i det. Emnet skal fi kseres på et stabilt 

underlag. 

Det er vigtigt at emnet er gjort godt fast, for at 

minimere risikoen for at komme til at save sig selv og for at 

klingen sætter sig fast eller kommer ud af kontrol.

Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede 

håndtagsfl ader, når der skal saves i emner, hvor der er 

risiko for at skæreværktøjet kan komme i kontakt med 

strømførende ledninger eller apparatets eget kabel. 

Ved 

kontakt med en strømførende ledning står metaldelene på 

maskinen også under spænding og giver et elektrisk stød.

Anvend altid et anslag eller et lige landstyr ved skæring 

på langs.

 Det vil forbedre skærepræcisionen og reducere 

muligheden for, at savklinken kan sætte sig fast.

Anvend altid en savklinge i den rigtige størrelse og med 

det passende spændehul (f.eks. stjerneformet eller 

rund). 

Savklinger, der ikke passer til monteringsdele på 

saven, vil køre ujævnt og kan nemt få maskinen til at gå ud 

af kontrol.

Anvend aldrig beskadigede eller forkerte 

underlagsskiver eller skruer til savklingen. 

Underlagsskiver og skruer til savklinger bliver konstrueret 

specielt til den enkelte sav, så man opnår optimal ydelse og 

driftssikkerhed.
Årsager til og undgåelse af kast (kickback):
- kast betyder en pludselig reaktion på grund af at 

savklingen er klemt fast, sætter sig fast eller er monteret 

forkert, og som bevirker, at man mister kontroller over 

saven, der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver 

slynget op mod brugeren;
- hvis klingen binder eller sætter sig fast i savsnittet, der 

lukker sig, bliver den blokeret, og motorkraften slynger 

maskinen tilbage mod brugeren;
- hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet, 

kan tænderne i den bageste del af savklingen bide sig fast i 

arbejdsemnets overfl ade, og derefter vil klingen arbejde sig 

ud af snittet og saven blive slynget tilbage mod brugeren.
Et kast (kickback) opstår som følge af forkert brug eller 

misbrug af maskinen. Det kan undgås ved at tage 

nedenstående forholdsregler.

Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i 

en stilling, hvor De kan opfange styrken fra et kast. Stå 

altid på den ene side af savklingen, savklingen må 

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og 

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn 

over svingningsbelastningen. 
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre 

formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge 

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. 
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, 

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede 

arbejdsperiode betydeligt. 
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: 

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. 

Summary of Contents for CS 55

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 11 16 12 9 10 8 14 6 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 4 2 5 3 EN 847 1 ...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 0 45 6 mm ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 1 2 3 ø 35 mm ...

Page 7: ...njárását a leállítás után Zavora motorja preprečuje prosti tek žaginega lista po izklopu Kočnica motora spriječava naknadni slobodan rad lista pile poslije isključivanja Pēc ierīces izslēgšanas motorizētā bremze pilnībā aptur asmens griešanos Išjungus prietaisą variklinis stabdis visiškai sustabdo ašmens sukimąsi Mootori pidur takistab saelehe edasi liikumist pärast väljalülitamist Тормоз двигател...

Page 8: ...avuz levha kenarı Nastavení rovnoběžnosti Pilový plátek hrana vodicí desky Korektúra rovnobežnosti pílový list hrana vodiacej platne Korekcja równoległa brzeszczot krawędź płytki prowadzącej Párhuzamos korrekció fűrészlap vezetőlap éle Paralelna korektura žagin list rob vodilne plošče Paralelna korektura list pile rub vodeće ploče Paralēlā korekcija zāģa ripa atbalsta plāksnes kante Lygiagretumo p...

Page 9: ...16 17 1 2 3 START 2 1 STOP 2 1 1 2 3 0 45 ...

Page 10: ... Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне ...

Page 11: ...ditional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns When restarting a saw in the workpiece centre the saw blade in the kerf so that saw teeth are not engaged into the material If a saw blade binds it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted Support lar...

Page 12: ...dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 62841 Sägen von Holz Schwingungsemissionswert ah W Unsicherheit K Sägen von Metall Schwingungsemissionswert ah M Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere V...

Page 13: ... Handkreissäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz Kunststoff und Aluminium Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG und den f...

Page 14: ...ge est interrompue pour une raison quelconque lâcher l interrupteur Marche Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger jusqu à ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l arrière tant que la lame de scie bouge ou qu un contrecoup pourrait se produire Déterminer la cause pour laquelle la scie s est coincée et en remé...

Page 15: ...tezza della misura K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 62841 Segatura di legno Valore di emissione dell oscillazione ah W Incertezza della misura K Segatura di metallo Valore di emissione dell oscillazione ah M Incertezza della misura K AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezz...

Page 16: ...ezione dalla polvere Rimuovere i depositi di polvere per esempio con un aspiratore Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche riportate in queste instruzioni d uso Scegliere una lama di sega adatta al materiale da tagliare Usare solo lame per lavorazione del legno specificate in questo manuale che sono conformi a EN 847 1 Il numero di giri ammesso dell accessorio impiegato deve essere al...

Page 17: ...otivo soltar el interruptor de conexión desconexión manteniendo inmóvil sierra y esperar a que se haya detenido completamente la hoja de sierra Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra puesto que resultaría rechazada Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra Para continuar el t...

Page 18: ...de medida de acordo com EN 62841 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído Incertez K 3dB A Nível da poténcia de ruído Incertez K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 62841 Serrar madeira Valor de emissão de vibração ah W Incerteza K Serrar metal Valor de emissão de vibração ...

Page 19: ...uma folha de serra apropriada para o material a cortar Utilize apenas as lâminas para madeira especificadas neste manual as quais se encontram em conformidade com a EN 847 1 As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações máximas indicadas na ferramenta eléctrica Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir se e ser pr...

Page 20: ...n wanneer geschikte maatregelen zijn getroffen Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken laat u de aan uit schakelaar los en houd u de zaagmachine in het materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden S...

Page 21: ...EN 62841 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 62841 Savning af træ Vibrationseksponering ah W Usikkerhed K Savning af metal Vibrationseksponering ah M Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer anvisninger figurer og specifikationer ...

Page 22: ...ikke indsættes Ind udkobler blokeres ikke i manuel drift ARBEJDSANVISNINGER Undgå ved en tilpasset fremføringshastighed en overopvarmning af savklingens tænder og ved skæring i plast at materialet smelter TILTÆNKT FORMÅL Håndrundsaven kan bruges til savning af lige snit i træ kunststof og aluminium Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet CE KONFORMITETSERKLÆRIN...

Page 23: ... er klemt fast og fjern denne årsaken med egnede tiltak Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstykket Hvis sagbladet klemmer seg fast kan det bevege seg ut av arbeidsstykket eller forårsake et tilbakeslag når sagen starter igjen Støtt store plater for å redusere risikoen for ...

Page 24: ...IRKELSÅGAR FARA Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls på sågen kan de inte skadas av sågklingan För inte in handen under arbetsstycket Klingskyddet kan under arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek Den synliga delen av en tand under arbetss...

Page 25: ...KINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Cirkelsågen kan användas till raka skär i trä plast och aluminium Maskinen får endast användas för angiven tillämpning CE FÖRSÄKRAN Vi som tillverkare intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 62...

Page 26: ...itä sahanterä sahausurassa ja tarkista että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen Jos sahanterä on puristuksessa se saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun kun saha käynnistetään Tue isot levyt sahanterän puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi Suurilla levyillä on taipumus taipua oman painonsa takia Levyt tulee tukea molemmilta puolilta sekä sahanterän vier...

Page 27: ...τερο χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια τότε ο πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει από τον πριονόδισκοόταν αυτά βρίσκονται κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμα...

Page 28: ...ιστον τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο Εξαρτήματα τα οποία περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή ενδέχεται να σπάσουν και να εκσφενδονιστούν Παρακαλώ μην τοποθετείτε λειαντικούς δίσκους Μην ασφαλίζετε σταθερά το διακόπτη ενεργοποίησης απενεργοποίησης στη λειτουργία χειρός ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Αποφύγετε υπερθέρμανση των δοντιών ...

Page 29: ...ırakın ve testere bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince tutun Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin Testere bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz...

Page 30: ...torový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 62841 Řezání dřeva Hodnota vibračních emisí ah W Kolísavost K Řezání kovů Hodnota vibračních emisí ah M Kolísavost K VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna výstražná upozornění pokyny zobrazení a specifikace pro toto elektrické nářadí Zanedbání při dodržování výstražných upozornění a pokynů uvedených v následujícím textu může mít za následek zásah elektrickým pro...

Page 31: ...lu OBLAST VYUŽITÍ Okružní pila je vhodná k přímému řezání do dřeva plastů a aluminia Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EÚ RoHS 2014 30 EU 2006 42 ES a následujícími harmonizovanými normativními dokument...

Page 32: ...u dovtedy kým sa pílový list celkom zastaví Nikdy sa nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom dozadu kým sa pílový list pohybuje alebo kým môže vzniknúť spätný ráz Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou vhodných opatrení ju odstráňte Keď chcete znova spustiť pílu ktorá je v obrobku vycentrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte či nie sú zuby píly zaseknuté v ...

Page 33: ...h wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁ TARCZOWYCH NIEBEZPIECZEŃSTWO Należy uważać by ręce nie dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnik...

Page 34: ...j szybkości posuwu unikać przegrzania zębów pił tarczowych a podczas cięcia tworzyw sztucznych topienia materiału WARUNKI UŻYTKOWANIA Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie tworzywach sztucznych oraz aluminium Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE Jako producent oświadczamy na n...

Page 35: ...rul vagy a fűrészelési folyamat valami más okbók megszakad engedje el a be kikapcsolót és tartsa nyugodtan a fűrészt a munkadarabban amíg a fűrészlap teljesen le nem áll Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból vagy hátrafelé húzni amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő intézkedéssel hárítsa el...

Page 36: ...rnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 62841 Žaganje lesa Vibracijska vrednost emisij ah W Nevarnost K Žaganje kovin Vibracijska vrednost emisij ah M Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila prikaze in specifikacije tega električnega orodja Zakasnelo upoštevan...

Page 37: ...EMBNOSTJO Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu umetni masi in aluminiju Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene CE IZJAVA O KONFORMNOSTI Kot proizvajalec izjavljamo na svojo izključno odgovornost da je izdelek opisan pod Tehnični podatki v skladu z vsemi ustreznimi predpisi direktiv 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG in naslednjimi ...

Page 38: ...adak Ako bi se ukliještio list pile on se može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila ponovno pokrenuti Velike ploče poduprite kako bi se izbjegla opasnost od povratnog udara zbog ukliještenja lista pile Velike ploče se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine Ploče se moraju osloniti na obje strane kako blizu raspora piljenja tako i na rubu Ne koristite tupe ili oštećen...

Page 39: ...ĢA DROŠĪBAS NORĀDES BÎSTAMI Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ Ar otru roku turiet instrumentu aiz papildroktura vai elektrodzinçja korpusa Turot ripzâìi ar abâm rokâm rotçjoðais asmens tâs nevar savainot Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta Asmens aizsargs nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem ja tâs atrodas zem zâìçjamâ priekðmeta Izvçlieties zâìçðanas dziïumu kas atbilst zâìçjam...

Page 40: ...otē ātrāk par pieļaujamo ātrumu var salūzt un tikt atmests atpakaļ Nedrīkst lietot slīpripas Rokas darbības laikā slēdzi nedrīkst fiksēt DARBA NORĀDĪJUMI Lai novērstu zāģa ripas zobu pārkaršanu un griežot plastmasas izstrādājumus materiāla sakušanu izmantojiet piemērotu padeves ātrumu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Rokas ripzāģis ir izmantojams taisnu zāģējumu veikšanai kokā plastmasā un alumīn...

Page 41: ...sàlygoti atatrankà Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà centruokite pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ á ruoðiná Jei pjûklo diskas stringa vël ájungus pjûklà jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka Pjaudami dideles plokðtes jas paremkite ið apaèios Taip s...

Page 42: ...i emissiooni väärtus ah M Määramatus K TÄHELEPANU Kõik selle elektrilise tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded juhised joonised ja spetsifikatsioonid tuleb läbi lugeda Kõigi allpool loetletud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles KETASSAAGIDE OHUTUSJUHISED OHUD Hoidke käed lõik...

Page 43: ...mmaste ülekuumenemist ning plastmasside lõikamisel materjali sulamist KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Käsikreissaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks puitu plasti ja alumiiniumisse Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele EÜ VASTAVUSAVALDUS Kinnitame tootjana ainuisikuliselt vastutades et jaotises Tehnilised andmed kirjeldatud toode on kooskõlas ELi dire...

Page 44: ... отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте свободу зубьев полотна Заклиненное пильное полотно может выйти из детали или вызвать обратный удар при повторном включении пилы Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска обратного удара при заклинивании пильного полотна Большие плиты могут прогибаться под собственным весом Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон как вблизи ...

Page 45: ...емисии на вибрациите ah W Несигурност K Рязане на метал Стойност на емисии на вибрациите ah M Несигурност K ВНИМАНИЕ Прочетете всички указания за безопасност инструкции илюстрации и спецификации за този електроинструмент Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или тяжелым травмам Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего исполъзова...

Page 46: ... бъде поне толкова висока колкото и посочената на уреда честота на въртене Аксесоарите който се въртят по бързо от допустимото могат да се счупят и да се разхвърчат Моля не използвайте шлифовъчни дискове Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте прегряването на зъбците на циркуляра и разтапянето на материали при ...

Page 47: ...acă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este întreruptă dintr un anumit motiv eliberaţi întrerupătorul pornit oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de prelucrat până când pânza de ferăstrău se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să l trageţi înapoi atât timp cât pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai există încă riscul pr...

Page 48: ... вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 62841 A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок Несигурност K 3dB A Ниво на јачина на звук Несигурност K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 62841 Måòàëè Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah W Íåñèãóðíîñò Ê Måòàëè Íåñèãóðíîñò ...

Page 49: ...о на материјалот СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и триаголно прецизно во дрво пластика и алуминиум Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Како производител изјавуваме под целосна одговорност дека Техничките податоци подолу го опишуваат производот со сите релев...

Page 50: ... переривається з іншої причини відпустіть вимикач та тримайте пилку в матеріалі не зсуваючи її доки пилковий диск повністю не зупиниться Ніколи не намагайтеся видалити пилку із заготовки або тягнути її назад доки пилковий диск рухається інакше може статися віддача Знайдіть причину заклинювання пилкового диску та усуньте її вживаючи відповідних заходів Якщо ви бажаєте запустити пилку яка знаходитьс...

Page 51: ...тів Milwaukee зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з д...

Page 52: ... واﻻﺳﺗﺧدام اﻟطوﯾل اﻟﻌﻣر ﯾﺿﻣﻧﺎن واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺗظﻣﺔ اﻟدورﯾﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻗﺑل ﻣن اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺗﯾﺎر ﺗوﺻﯾل ﺳﻠك اﺳﺗﺑدال إﺟراء ﯾﺟب اﻷﻣﻧﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر ﻟﺗﺟﻧب اﻟﻣﻌﺗﻣد وﻛﯾﻠﮭﺎ أو اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ اﻟﺷرﻛﺔ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻛﺎﻧت إذا ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﻏﯾﺎر ﻗطﻊ وﻛذﻟك ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم ﻋﻧﺎوﯾن ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻧظر ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻣﻼء ﺑﺄﺣد اﻻﺗﺻﺎل ﯾرﺟﻰ ﻣذﻛورة ﻏﯾر ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﺑﻧﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳداﺳﻲ واﻟرﻗم اﻷﻟﺔ طراز ذﻛر ﺑﻌد اﻟﺟﮭﺎز اﻧﻔﺟﺎر رﻣز...

Page 53: ...1 21 4931 4145 47 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: