background image

20

21

 

C 12 RAD

............................... 4311 93  05...

 

   ...000001-999999

..................................... 25 mm

.................................... 6,5 mm

................................ 0-800  min

-1

..................................... 12 Nm

..................................... 15 Nm

..................................... 12 V

............................... 1,0-10 mm

.................................... 1,1 kg

.................................... 1,3 kg

..............................-18°C ... +50 °C

.................................... M12B...

.M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

.................................. 64,5 dB (A)

.................................. 75,5 dB (A)

................................. < 2,5 m/s

2

.................................... 1,5 m/s

2

................................. < 2,5 m/s

2

.................................... 1,5 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI 

AVVITATORE A BATTERIA

Numero di serie .......................................................................................................

ø Foratura in legno  .................................................................................................

Avvitatore nel legno (senza preforatura) .................................................................

Numero di giri a vuoto .............................................................................................

Momento torcente max (Li-Ion Batteria 1,5 Ah) .......................................................

Momento torcente max (Li-Ion Batteria 3,0 Ah) .......................................................

Tensione batteria .....................................................................................................

Capacità mandrino ..................................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014.

  con batteria 1,5 Ah ...............................................................................................

  con batteria 3,0 Ah ...............................................................................................

Temperatura consigliata durante il lavoro ................................................................

Batterie consigliate ..................................................................................................

Caricatori consigliati ................................................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......................................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati 

conformemente alla norma EN 62841

Valore di emissione dell’oscillazione a

  Perforazione in metallo ........................................................................................

  Incertezza della misura K= ..................................................................................

 Avvitatura 

.............................................................................................................

  Incertezza della misura K= ..................................................................................

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni 

operative, illustrazioni e speci

fi

 che fornite con questo elettroutensile.

 Il 

mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse 

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni 

esigenza futura.

 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI

Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Tenere l'utensile elettrico con super

fi

 ci di presa isolate, quando si esegue 

un'operazione in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di 

fi

 ssaggio 

potrebbero toccare cavi nascosti. 

L'accessorio da taglio o gli elementi di 

fi

 ssaggio che entrano in contatto con un 

fi

 lo "vivo" possono rendere "vive" parti 

metalliche esposte dell'attrezzo elettrico e possono provocare scosse elettriche 

all'operatore.

Avvertenze di sicurezza per l’uso di punte lunghe
Non usare mai un numero di giri superiore a quello massimo indicato per 

la punta da trapano.

 Lavorando con un numero di giri superiore, la punta 

potrebbe piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e 

potrebbe causare lesioni.

Iniziare sempre con un numero di giri basso e con la punta in contatto con 

il pezzo in lavorazione.

 Lavorando con un numero di giri superiore, la punta 

potrebbe piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e 

potrebbe causare lesioni.

Esercitare pressione soltanto nella stessa direzione della punta e non 

premere troppo.

 Le punte potrebbero piegarsi e rompersi o potrebbero causare 

la perdita di controllo sul dispositivo, il che a sua volta potrebbe causare lesioni.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna 

sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di 

protezione come maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo 

robuste, casco e cu

  e di protezione acustica. 

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e 

non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. 

amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere 

il dispositivo 

fi

 no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di 

causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed 

eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle 

indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, so

  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle 

condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. 

Pezzi in lavorazione che non siano 

fi

 ssati in sicurezza possono causare gravi 

lesioni e danni.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

AVVERTENZA

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 

62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con 

accessori di

 erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signi

fi

 cativamente il livello di 

esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando. 

Ciò può ridurre signi

fi

 cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.

Identi

fi

 care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli e

 etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la manutenzione 

dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La 

Milwaukee o

 re infatti un servizio di recupero batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti 

metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C 12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del 

System C 12. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. 

Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, 

l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle 

batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli 

occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e 

contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto 

causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il 

carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno 

dei dispositivi e delle batterie. I 

fl

 uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, 

alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti 

candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente  per forare e avvitare 

indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai  

"Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU 

(RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-22

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad 

esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere 

completamente ricaricate. 
caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un consumo molto elevato 

di corrente, ad es. momenti di coppia estremamente elevati, arresto improvviso 

o corto circuito, l’utensile elettrico vibra per 5 secondi, il display di carica 

lampeggia e l’elettroutensile si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda 

eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del display di carica 

fi

 nché l’accumulatore non è ra

 reddato. Quando il display di carica si spegne si 

può continuare a lavorare.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto 

di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme 

locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna 

restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni 

sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto 

stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. 

Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere 

trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare 

da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant 

garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo 

indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di 

potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in 

funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non 

devono essere smaltiti con i ri

fi

 uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di 

riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove 

si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

ITALIANO

Summary of Contents for C12 RAD

Page 1: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamal...

Page 3: ...4 5 13 7 9 6 8 12 11 10 START STOP...

Page 4: ...verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn ak...

Page 5: ...8 9 3 2 1 4 5 1 1 2 2...

Page 6: ...ede gribeflader H ndtak isolert gripeflate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Page 7: ...12 13 4 2 16 LOCK...

Page 8: ...may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is swit...

Page 9: ...swirkungen von Schwingungen und oder L rm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubeh rs Warmhalten der H nde Organisation der Arbeitsabl ufe DEUTSCH Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder...

Page 10: ...marche mais n e ectue pas r ellement le travail Cela peut r duire consid rablement le niveau d exposition au cours de la p riode de travail totale Identifier des mesures de s curit suppl mentaires pou...

Page 11: ...one dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee o re infatti un serv...

Page 12: ...a proteger al operador de los efectos de la vibraci n o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No almace...

Page 13: ...u ru do tais como fazer a manuten o da ferramenta e dos acess rios manter as m os quentes organizar padr es de trabalho Use apenas carregadores do Sistema C 12 para recarregar os acumuladores do Siste...

Page 14: ...llingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen M...

Page 15: ...m fx vedligehold v rkt jet og tilbeh ret hold h nderne varme organisering af arbejdsm nstre Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen Verbruikte akku s niet in het vuur of bij het hui...

Page 16: ...kt yet er sl tt av eller n r verkt yet g r men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsniv et betraktelig over hele perioden som verkt yet er i bruk Det er viktig etablere ytterlige...

Page 17: ...avst ngt eller n r det k rs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsev rt minska exponeringsniv n ver den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare s kerhets tg rder f r att skydda operat ren mot e...

Page 18: ...oistaa normaalin j tehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ymp rist yst v llinen j tehuoltopalvelu Vaihtoakkuja ei saa s ilytt yhdess metalliesineiden kanssa oikosulkuvaa...

Page 19: ...41 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K K EI I EI I Milwaukee EI I 62841 C 12 C 12 10 2011 65 U RoHS 2014 30 EU 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015...

Page 20: ...Titre im ve g r lt ye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapal oldu u veya al t ancak asl nda i ini yapmad s reler de g z n nde bulundurulmal d r Bu toplam al ma s resi boyunca maruz kalma seviyes...

Page 21: ...ovn expozice vibrac m a hluku by m l tak vz t v vahu dobu kdy je n stroj vypnut nebo kdy b ale ve skute nosti neprov d lohu To m e v razn sn it rove expozice v pr b hu cel pracovn doby Identifikujte d...

Page 22: ...pr slu enstva udr anie tepl ch r k organiz cia pracovn ch sch m ktor je v s lade s ochranou ivotn ho prostredia informujte sa u V ho predajcu V menn akumul tory neskladova spolu s kovov mi predmentmi...

Page 23: ...utkami wibracji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie utrzymywanie ciep a r k organizacja pracy Akumulatory Systemu C 12 nale y adowa wy cznie przy pomocy ado...

Page 24: ...int zked seket hogy v dje a kezel t a rezg s s vagy zajhat sokt l Ilyen int zked sek pl a szersz mok s tartoz kok karbantart sa a k z melegen tart sa munkarend szervez s Az C 12 elnevez s rendszerhez...

Page 25: ...nsko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanj a raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za za ito upravljavca pred u inki vibracij in ali hrupa kot so vzd...

Page 26: ...ju en no njime se ne obavlja nikakav rad Time se zna ajno mo e smanjiti razina izlo enosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste za titili rukovatelja od ovih...

Page 27: ...papildapr kojumam uzturiet rokas siltas organiz jiet darba grafiku Akumul torus nav ieteicams glab t kop ar met la priek metiem iesp jams ssl gums C 12 sist mas akumul torus l d t tikai ar C 12 sist...

Page 28: ...domus saugos reikalavimus pavyzd iui tinkamai pri i r ti prietais ir jo priedus laikyti rankas iltai organizuoti darbo modelius Kei iam akumuliatori nelaikykite kartu su metaliniais daiktais trumpojo...

Page 29: ...ni ja m raga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse v tta ka aega kui t riist on v lja l litatud v i t tab kuid sellega ei tehta t d See v ib kokkupuutetaset kogu t aja kohta oluliselt v...

Page 30: ...1 5Ah 3 0Ah EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K K B Milwaukee C 12 C 12 EN 62841 10 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2...

Page 31: ...h 3 0 Ah EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K K a A O EN 62841 Milwaukee C 12 C 12 laden 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EO EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 202...

Page 32: ...reduce semnificativ nivelul expunerii pe ntreaga perioad de lucru Identifica i m suri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibra iilor i sau zgomotului cum ar fi ntre inerea...

Page 33: ...1 5Ah 3 0Ah EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah e M EN 62841 C 12 C 12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EC EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 E...

Page 34: ...2014 1 5Ah 3 0Ah EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K K EN 62841 Milwaukee C 12 C 12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 A11 2019 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014...

Page 35: ...68 69...

Page 36: ...innenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 n0 V Li Ion Akku 1 5 Ah Li Ion Akku 3 0 Ah 01 2014 EPTA Ah 1 5 Ah 3 0 EN 62841 3 3 EN 62841 ah...

Page 37: ...20 4931 4140 74 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: