background image

62

63

ČESKY

nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž 

můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. 

Váš 

oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se 

nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může 

zavrtat do Vašeho těla.

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. 

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění 

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých 

materiálů. 

Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují 

kapalné chladící prostředky. 

Použití vody nebo jiných 

kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým 

proudem.

Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění

 

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo 

zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je 

brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo 

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího 

nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě 

zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.

 

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, 

může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, 

zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný 

ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující 

osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při 

tom mohou brusné kotouče i prasknout.

 

 Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití 

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními 

opatřeními, jak je následně popsáno.

 

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a 

paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. 

Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste 

měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu 

nebo reakčních momentů při rozběhu. 

Obsluhující osoba 

může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly 

zpětného rázu a reakčního momentu.

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se 

nasazovacích nástrojů. 

Nasazovací nástroj se při zpětném 

rázu může pohybovat přes Vaši ruku.

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude 

elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. 

Zpětný ráz vhání 

elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu 

brusného kotouče.

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran 

apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od 

obrobku a vzpříčil. 

Rotující nasazovací nástroj je u rohů, 

ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto 

způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.

e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový 

kotouč. 

Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný 

ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

 

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená 

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. 

Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, 

nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

b) Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí 

namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální 

míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa 

ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. 

Ochranný kryt má 

obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s 

brusným tělesem.

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené 

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou 

dělícího kotouče. 

Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu 

hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je 

může rozlámat.

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné 

velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. 

Vhodné 

příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí 

prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se 

mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od 

většího elektronářadí. 

Brusné kotouče pro větší elektronářadí 

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a 

mohou prasknout.

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

 

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš 

vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké 

řezy. 

Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a 

náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost 

zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím 

kotoučem. 

Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč 

od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s 

otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, 

elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč 

zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč 

vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. 

Zjistěte 

a odstraňte příčinu uvíznutí.

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v 

obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých 

plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. 

Jinak 

se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit 

zpětný ráz.

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo 

riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. 

Velké 

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. 

Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti 

dělícího řezu tak i na okraji.

f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů”

 

do 

stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět.

 Zanořující 

se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či 

elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování

 

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale 

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. 

Brusné 

listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a 

též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke 

zpětnému rázu.

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči

 

a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného 

používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš 

vysokým přítlakem. 

Odlétající kousky drátu mohou velmi lehce 

proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný 

kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. 

Talířové a hrncové 

kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj 

průměr.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým 

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním 

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto 

nářadí, prosím. 
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. 
Vždy používejte doplňkové madlo.
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné 

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození 

osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné 

hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od 

těla. 
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém 

vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z 

vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit 

ČESKY

nečistoty. Za těchto pracovních podmínek je bezpodmínečně 

nutné důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit jej kovových 

usazenin a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu 

diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí úhlová 

bruska zaslat k opravě servisnímu středisku. 
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl 

závit dostatečně dlouhý pro hřídel.
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu 

príslušenství.

OBLAST VYUŽITÍ

Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusným 

kotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebo 

kamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem a práci 

s ocelovým drátěným kartáčem. Ve sporném případě se řiďte 

pokyny výrobce příslušenství.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá 

následujícím normám a normativním dokumentům:

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

v souladu se směrnicemi EHS č.

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/ES

 

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném 

na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu 

neboť spotřebič je třídy II.

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací 

mezery kovy.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. 

Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit 

v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o 

typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo 

výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU

 

Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého proudu. 

Díky omezení rozběhového proudu je zapínací proud redukován 

do té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte 

návod k používání.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné 

brýle.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. 

Příslušenství není součástí dodávky, viz 

program příslušenství. 

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního 

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC 

o nakládání s použitými elektrickými a 

elektronickými zarízeními a odpovídajících 

ustanovení právních predpisu jednotlivých 

zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat 

oddelene od ostatního odpadu a podrobit 

ekologicky šetrnému recyklování.

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého 

ochrana proti úrazu elektrickým proudem 

nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na 

přijetí dalších ochranných opatření, jako 

provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.

Summary of Contents for AG21-180 E

Page 1: ... Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání AG21 180 E AG21 230 E AGV21 230 E AGV21 230 GE AGV21 230 GEX ...

Page 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Page 3: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství START STOP 18 6 7 8 9 16 21 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX 20 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE FIXTEC AGV 21 230 GEX 12 14 AG 21 180 E AG 21 230 E 10 ...

Page 4: ...r cutting work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX ...

Page 6: ...ato FIXTEC non deve essere utilizzato No utilizar la tuerca FIXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC 1 2 ...

Page 7: ...IXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 1 2 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 6 mm 6 mm ...

Page 8: ...ver fixa utilizar a chave para porcas de dois orifícios Bij vastzittende FIXTEC moer de twEGaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC møtrik anvendes tohuls møtriknøgle Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk tohulls skrunøkkel Använd den tvåhålade mutternyckeln om FIXTEC muttern sitter fast Jos FIXTEC mutteri on juuttunut kiinni käytä kaksireikäistä mutteriavainta Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώ...

Page 9: ...ren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytar...

Page 10: ...18 19 1 2 1 2 AGV 21 230 GEX ...

Page 11: ...20 21 30 1 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství 2 1 2 ...

Page 12: ...oint of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break un...

Page 13: ...fen Arbei ten mit Drahtbürsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen ko...

Page 14: ...bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden ...

Page 15: ... de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussière à l intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre de mé...

Page 16: ...tacco codolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni mis...

Page 17: ...e il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fin tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad ...

Page 18: ...rramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ell...

Page 19: ...co sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal Potência de saída Máx velocidade em vazio Diâmetro do disco Rosca do veio de trabalho Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN...

Page 20: ...minar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um ri...

Page 21: ...t elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van met...

Page 22: ...bbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Vinkelsliber Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Ø Spindelgevind Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 Støj Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum fo...

Page 23: ...geslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag når der skæres i gas eller vandledninger elektriske ledninger...

Page 24: ...eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeids...

Page 25: ...beten med stålborste och kapslipning a Elverktyget kan användas som slip slippap persslip stålborste och kapslip maskin Beakta alla säkerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som leve reras med elverktyget Om nedanstående anvis ningar ignoreras finns risk för att elstöt brand och eller allvarliga personskador uppstår b Det är inte rekommenderat att använda verktyget för putsning Utfö...

Page 26: ...ken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag Speciella säkerhet...

Page 27: ...käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun ...

Page 28: ...των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπή a Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμ...

Page 29: ... λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήμα...

Page 30: ...trik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur Öerneğin bir taşlama diski...

Page 31: ...anedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Společná varovná upozornění k broušení smirkování práci s drátěnými kartáči a dělení a Toto elektronářadí se používá jako bruska bruska brusným papírem kartáčovačka dělící bruska...

Page 32: ...přete aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť opatrní u kapsovitých řezů do stávajících stěn nebo jiných míst kam není vidět Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových vodovodních či el...

Page 33: ... 09 12 4931 4143 02 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: