background image

44

45

DANSK

m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. 

Dit tøj kan 

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende 

indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din 

krop.

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med 

regelmæssige mellemrum.  

Motorhuset trækker støv ind i 

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent 

elektrisk.

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare 

materialer. 

Gnister kan sætte ild i materialer.

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende 

kølemiddel. 

Brug af vand eller andre fly dende kølemidler kan 

føre til elektrisk stød.

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende 

indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive, trådbørste osv.) har 

sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse eller blokering fører til et 

pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved 

accelereres et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets 

omningsretning på blokeringsste det.

 

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan 

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, 

hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. 

Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra 

betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på 

blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.

 

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af 

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede 

forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og 

arme befinder sig i en position, der kan klare 

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et 

sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt over 

tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, når 

maskinen kører op i hastighed. 

Betjeningspersonen kan 

beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede 

forsigtighedsforan staltninger.

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det 

roterende indsatsværktøj. 

Indsats værktøjet kan bevæge sig 

hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

c) Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor 

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. 

Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af slibeskivens 

bevægelse på blokeringsstedet.

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, 

skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår tilbage 

fra emnet og sætter sig fast. 

Det roterende indsatsværktøj har 

tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe 

kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man 

taber kontrollen eller tilbageslag.

e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger. 

Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man 

taber kontrollen over el-værktøjet.

Særlige advarselshenvisninger til slib ning og skærearbejde

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt 

til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet 

til disse slibeskiver/slibestifter. 

Slibeskiver/slibestifter, der ikke 

er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyt tes tilstrækkeligt og er 

usikre.

b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på 

el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der nås 

max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af slibeskiven 

skal pege hen imod betjenings personen. 

Beskyttelseskappen 

skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig 

kontakt med slibeskiven/slibestiften.

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede 

formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. 

Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på 

ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for side vendt 

kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

d) Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigtige 

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. 

Egnede flanger støtter sli beskiven og forringer således faren for 

brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige 

fra flanger for andre slibeskiver.

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større 

el-værktøj. 

Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de 

ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj 

arbejder med.

Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. 

Foretag ikke meget dybe snit. 

Overbelastes skæreskiven, 

øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven 

kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til 

tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. 

Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan 

el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod dig i 

tilfælde af et tilbageslag.

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, 

slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven er 

stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, 

mens den roterer, da dette kan føre til et tilba geslag. 

Lokalisér og afhjælp fejlen.

d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i 

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde 

omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. 

Ellers kan 

skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et 

tilbageslag.

e) Understøt plader eller store emner for at reducere 

risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt 

skæreskive. 

Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. 

Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af 

skæresnittet og ved kanten.

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende vægge 

eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. 

Den 

neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag, når der 

skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller 

andre genstande.

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og 

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets 

størrelse. 

Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan 

føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne 

eller til tilbageslag.

Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde 

med trådbørster

a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber 

trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke trådene 

med et for stort tryk. 

Vækflyvende trådstykker kan meget 

hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du 

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre 

hinanden. 

Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter 

med tryk og centrifugalkraft.

Stikdåser udendørs skal være forsynet med 

fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger 

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, 

når De bruger vores maskiner.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. 
Brug altid støttegrebet.
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger 

eller der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og find 

frem til årsagen. 
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at 

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må 

brandbare materialer ikke opbevares i nærheden 

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv 

slynges væk fra kroppen. 
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

DANSK

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, 

medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før 

aldrig emnet mod skiven med hånden. 
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af 

metaller med støtteskive og vulkanfiber-slibeskiver) kan det 

indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne 

tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage 

grundig rengøring af indvendige metalaflejringer, ligesom det er 

absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ. Hvis 

HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til reparation. 
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, 

skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme 

aksellængden.
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra 

tilbehørsprogrammet.

TILTÆNKT FORMÅL

Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning af 

mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til slibning 

med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med 

ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra producenten 

af tilbehøret.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål 

end foreskrevet.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i 

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive 

dokumenter.

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/EF

 

2004/108/EF

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

NETTILSLUTNING

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en 

netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på 

mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden 

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
 Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette 

kan føre til kortslutning

Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de 

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte 

hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, 

kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

STARTSTRØMSBEGRÆNSNING 

Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm. 

Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så 

meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Når der arbejdes med maskinen, skal man 

have beskyttelsesbriller på.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket 

tages ud af stikdåsen.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, 

kab købes som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt 

affald! I henhold til det europæiske direktiv 

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og 

elektroniske produkter og gældende national 

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles 

separat og bortskaffes på en måde, der skåner 

miljøet mest muligt.

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor 

beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun 

afhænger af basisisoleringen, men hvor 

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt 

isolering eller forstærket isolering, tillige finder 

anvendelse.

Summary of Contents for AG21-180 E

Page 1: ... Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání AG21 180 E AG21 230 E AGV21 230 E AGV21 230 GE AGV21 230 GEX ...

Page 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Page 3: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství START STOP 18 6 7 8 9 16 21 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX 20 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE FIXTEC AGV 21 230 GEX 12 14 AG 21 180 E AG 21 230 E 10 ...

Page 4: ...r cutting work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX ...

Page 6: ...ato FIXTEC non deve essere utilizzato No utilizar la tuerca FIXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC 1 2 ...

Page 7: ...IXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 1 2 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 6 mm 6 mm ...

Page 8: ...ver fixa utilizar a chave para porcas de dois orifícios Bij vastzittende FIXTEC moer de twEGaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC møtrik anvendes tohuls møtriknøgle Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk tohulls skrunøkkel Använd den tvåhålade mutternyckeln om FIXTEC muttern sitter fast Jos FIXTEC mutteri on juuttunut kiinni käytä kaksireikäistä mutteriavainta Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώ...

Page 9: ...ren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytar...

Page 10: ...18 19 1 2 1 2 AGV 21 230 GEX ...

Page 11: ...20 21 30 1 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství 2 1 2 ...

Page 12: ...oint of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break un...

Page 13: ...fen Arbei ten mit Drahtbürsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen ko...

Page 14: ...bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden ...

Page 15: ... de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussière à l intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre de mé...

Page 16: ...tacco codolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni mis...

Page 17: ...e il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fin tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad ...

Page 18: ...rramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ell...

Page 19: ...co sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal Potência de saída Máx velocidade em vazio Diâmetro do disco Rosca do veio de trabalho Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN...

Page 20: ...minar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um ri...

Page 21: ...t elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van met...

Page 22: ...bbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Vinkelsliber Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Ø Spindelgevind Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 Støj Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum fo...

Page 23: ...geslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag når der skæres i gas eller vandledninger elektriske ledninger...

Page 24: ...eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeids...

Page 25: ...beten med stålborste och kapslipning a Elverktyget kan användas som slip slippap persslip stålborste och kapslip maskin Beakta alla säkerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som leve reras med elverktyget Om nedanstående anvis ningar ignoreras finns risk för att elstöt brand och eller allvarliga personskador uppstår b Det är inte rekommenderat att använda verktyget för putsning Utfö...

Page 26: ...ken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag Speciella säkerhet...

Page 27: ...käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun ...

Page 28: ...των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπή a Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμ...

Page 29: ... λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήμα...

Page 30: ...trik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur Öerneğin bir taşlama diski...

Page 31: ...anedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Společná varovná upozornění k broušení smirkování práci s drátěnými kartáči a dělení a Toto elektronářadí se používá jako bruska bruska brusným papírem kartáčovačka dělící bruska...

Page 32: ...přete aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť opatrní u kapsovitých řezů do stávajících stěn nebo jiných míst kam není vidět Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových vodovodních či el...

Page 33: ... 09 12 4931 4143 02 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: