background image

38

39

PORTUGUES

j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser 

atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá 

sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies 

isola das do punho. 

O contacto com um cabo sob ten são pode 

colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a 

um choque eléctrico.

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho 

em rotação. 

Se perder o con trolo sobre a ferramenta eléctrica, é 

possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua 

mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em 

rotação.

l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a 

ferramenta de trabalho esteja completamente parada. 

ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto com a 

superfície de apoio, provocando uma perda de con trolo da 

ferramenta eléctrica.

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funci one enquanto 

estiver a transportá-la. 

A sua roupa pode ser agarrada devido a 

um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação, de 

modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.

n) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua 

ferramenta eléctrica. 

A ventoinha do motor puxa pó para dentro 

da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar 

perigos eléctricos.

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais 

inflamáveis. 

Faíscas podem incendiar estes materiais.

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem 

agentes de refrigeração líquidos. 

A utilização de água ou de 

outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque 

eléc trico.

Contra-golpe e respectivas advertên cias

Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de 

trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco 

abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um 

travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da 

fer ramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta 

eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, 

sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de 

tra balho. 

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peça a 

ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça 

a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou 

cau sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movi menta então 

no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do 

sentido de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas 

condições os dis cos abrasivos também podem partir-se.

 

Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza ção incorrecta ou 

indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por 

apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir.

a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o 

seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças 

de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se 

existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre as 

forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção 

durante o arranque. 

O operador pode controlar as forças de 

contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de 

precaução apropriadas.

b) Jamais permita que as suas mãos se encon trem perto de 

ferramentas de trabalho em rotação. 

No caso de um 

contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a 

ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um 

contra-golpe. 

O con tra-golpe força a ferramenta eléctrica no 

sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do 

bloqueio.

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de 

esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de 

trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser 

trabalhada. 

A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em 

esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche teada. Isto causa 

uma perda de controlo ou um con tra-golpe.

e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas. 

Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um 

contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

Instruções especiais de segurança específicas para lixar e 

separar por rec tificação

a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados 

para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista 

para estes cor pos abrasivos. 

Corpos abrasivos não previstos 

para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficien temente 

protegidos e portanto não são seguros.

b) A capa de protecção deve ser firmemente apli cada na 

ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcançado um 

máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima parte 

do corpo abrasivo aponte abertamente na direc ção do 

operador. 

A capa de protecção deve pro teger o operador contra 

estilhaços e contra um contacto acidental com o corpo abrasivo.

c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as 

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície 

lateral de um disco de corte.

 Disco de corte são destinados para 

o des baste de material com o canto do disco. Uma força lateral 

sobre estes corpos abrasivos pode que brá-los.

d) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e 

forma correctos para o disco abra sivo seleccionado. 

Flanges 

apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de 

uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte 

podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos.

e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas 

eléctricas maiores. 

Discos abrasivos para ferramentas eléctricas 

maiores não são apropriados para os números de rotação mais 

altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.

Outras advertências especiais de segurança para separar por 

rectifica ção

a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de 

pressão demasiado alta. Não efec tuar cortes extremamente 

profundos. 

Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o 

desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e por tanto a 

possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo 

abrasivo.

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de 

corte em rotação. 

Se o disco de corte for conduzido na peça a ser 

trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é possível que no 

caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco 

em rotação, seja atirada directa mente na direcção da pessoa a 

operar o aparelho.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for 

interrompido, deverá desligar a ferra menta eléctrica e mantê-la 

parada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar 

o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em 

rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-

golpe. 

Verifi car e eliminar a causa do emperramento.

d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto ainda 

estiver na peça a ser traba lhada. Permita que o disco de corte 

alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar 

cuidadosamente a cortar.  

Caso con trário é possível que o disco 

emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um 

contra-golpe.

e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de 

contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. 

Peças 

grandes podem cur var-se devido ao próprio peso. A peça a ser 

traba lhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas 

proximidades do corte como também nos can tos.

f) Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em paredes 

existentes ou em outras superfícies, onde não é possível 

reconhecer o que há por detrás. 

O disco de corte pode causar 

um contra-golpe se cortar acidentalmente tubula ções de gás ou de 

água, cabos eléctricos ou outros objectos.

Advertências especiais de segurança específicas para lixar 

com lixa de papel

a) Não utilizar lixas de papel demasiado gran des, mas sempre 

seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto 

das lixas de papel. 

Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do 

prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e 

rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.

Advertências especiais de segurança específicas para 

trabalhar com esco vas de arame

a) Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde 

pedaços de arame durante a utili zação normal. Não 

PORTUGUES

sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão 

demasiada. 

Pedaços de arame a voar, podem penetrar facil mente 

em roupas finas e/ou na pele.

b) Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar 

que a escova de arame entre em contacto com a capa de 

protecção. 

O diâmetro das escovas em forma de prato ou de 

tacho pode aumentar devido à força de pressão e às forças 

centrífugas.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser 

protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em 

funcionamento.
Utilizar sempre o punho lateral.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes 

oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a 

máquina para determinar a causa. 
Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as 

indicações do fabricante.
Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto em 

perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se 

materiais inflamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas). 

Não utilize sistema de extracção de poeiras.
Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem 

geradas na peça de trabalho devem entrar em contacto consigo. 
Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com 

a máquina.
A peça a ser trabalhada deve ser fixa, caso não esteja firme devido 

ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em 

direcção do disco com as mãos. 
Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir 

metais com o prato de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) pode 

formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes. 

Por motivos de segurança, quando tais condições de utilização se 

verificarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas 

e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois da 

reacção do disjuntor-FI, a máquina tem de ser enviada para 

reparação.
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício 

roscado, certifique-se de que a rosca na roda è suficientemente 

longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.
Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de 

protecção fechada, disponível no programa de acessórios.
Observar as instruções de segurança na folha!

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A afiadora angular pode ser utilizada para a rectificação de corte e 

desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra, bem 

como para o desbaste com discos de desbaste em plástico e para 

trabalhos com a escova de fio de aço. Em caso de dúvida, observe 

as indicações do fabricante dos acessórios.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o 

qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este 

produto cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos:

 

EN 60745-1:2009+A11:2010  

 

EN 60745-2-3:2011 

 

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008

 

conforme as disposições das directivas

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede 

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem 

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma 

construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da 

máquina.
 Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação 

de ar - perigo de curto-circuitos.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da 

Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não 

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência 

mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência 

Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de 

Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que 

consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se 

um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee 

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

LIMITAÇÃO DA CORRENTE DE ARRANQUE 

A corrente de arranque da máquina é um múltiplo da corrente 

nominal. A limitação de corrente de arranque reduz a corrente de 

arranque a um valor tal que não faz actuar o fusível (16 A lento).

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções 

antes de colocar a máquina em 

funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar 

com a máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento 

normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo 

doméstico! De acordo com a directiva europeia 

2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e 

electrónicas usadas e a transposição para as 

leis nacionais, as ferramentas eléctricas 

usadas devem ser recolhidas em separado e 

encaminhadas a uma instalação de reciclagem 

dos materiais ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, 

na qual a protecção contra choque eléctrico 

não só depende de um isolamento básico, 

mas na qual medidas de segurança 

suplementares, como isolamento duplo ou 

isolamento reforçado, são aplicadas.

Summary of Contents for AG21-180 E

Page 1: ... Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání AG21 180 E AG21 230 E AGV21 230 E AGV21 230 GE AGV21 230 GEX ...

Page 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Page 3: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství START STOP 18 6 7 8 9 16 21 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX 20 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE FIXTEC AGV 21 230 GEX 12 14 AG 21 180 E AG 21 230 E 10 ...

Page 4: ...r cutting work Pour les travaux de tronçonnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 AG 21 230 GE AG 21 230 GEX ...

Page 6: ...ato FIXTEC non deve essere utilizzato No utilizar la tuerca FIXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC 1 2 ...

Page 7: ...IXTEC Não deve ser utilizada a porca FIXTEC FIXTEC moer mag niet gebruikt worden FIXTEC møtrik må ikke benyttes FIXTEC mutter skal ikke brukes FIXTEC mutter får inte användas FIXTEC mutteria ei saa käyttää FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 1 2 AGV 21 230 E AGV 21 230 GE 6 mm 6 mm ...

Page 8: ...ver fixa utilizar a chave para porcas de dois orifícios Bij vastzittende FIXTEC moer de twEGaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC møtrik anvendes tohuls møtriknøgle Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk tohulls skrunøkkel Använd den tvåhålade mutternyckeln om FIXTEC muttern sitter fast Jos FIXTEC mutteri on juuttunut kiinni käytä kaksireikäistä mutteriavainta Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώ...

Page 9: ...ren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytar...

Page 10: ...18 19 1 2 1 2 AGV 21 230 GEX ...

Page 11: ...20 21 30 1 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství 2 1 2 ...

Page 12: ...oint of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break un...

Page 13: ...fen Arbei ten mit Drahtbürsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen ko...

Page 14: ...bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden ...

Page 15: ... de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les orifices d aération de l outil électrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussière à l intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre de mé...

Page 16: ...tacco codolo Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni mis...

Page 17: ...e il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fin tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad ...

Page 18: ...rramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ell...

Page 19: ...co sino en las cuales se adoptan medidas de protección adicionales como un doble aislamiento o un aislamiento reforzado PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal Potência de saída Máx velocidade em vazio Diâmetro do disco Rosca do veio de trabalho Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN...

Page 20: ...minar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou peças grandes para reduzir um ri...

Page 21: ...t elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van met...

Page 22: ...bbele of versterkte isolatie DANSK TEKNISKE DATA Vinkelsliber Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Ø Spindelgevind Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 Støj Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum fo...

Page 23: ...geslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag når der skæres i gas eller vandledninger elektriske ledninger...

Page 24: ...eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeids...

Page 25: ...beten med stålborste och kapslipning a Elverktyget kan användas som slip slippap persslip stålborste och kapslip maskin Beakta alla säkerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som leve reras med elverktyget Om nedanstående anvis ningar ignoreras finns risk för att elstöt brand och eller allvarliga personskador uppstår b Det är inte rekommenderat att använda verktyget för putsning Utfö...

Page 26: ...ken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag Speciella säkerhet...

Page 27: ...käyttö saattaa johtaa sähköiskuun Takaisku ja vastaavat varo ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun ...

Page 28: ...των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπή a Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμ...

Page 29: ... λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήμα...

Page 30: ...trik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur Öerneğin bir taşlama diski...

Page 31: ...anedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Společná varovná upozornění k broušení smirkování práci s drátěnými kartáči a dělení a Toto elektronářadí se používá jako bruska bruska brusným papírem kartáčovačka dělící bruska...

Page 32: ...přete aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť opatrní u kapsovitých řezů do stávajících stěn nebo jiných míst kam není vidět Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových vodovodních či el...

Page 33: ... 09 12 4931 4143 02 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: