background image

80

81

PRACOVNÉ POKYNY

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so 

závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu  pre vreteno je 

dostatočná.
Rozbrusovacia a brúsne kotúče používať a uskladňovať vždy 

podľa návodu výrobcu.
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom. 
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
Zalomené brúsne kotúče musia byť namontované tak, aby ich 

brúsna plocha končila min. 2 mm pod úrovňou okraja 

ochranného krytu. 
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica 

dotiahnutá.
používať vždy prídavnú rukoväť.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží 

vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.

OCHRANA PROTI OPÄTOVNÉMU NÁBEHU

Stroje s aretovateľným vypínačom sú vybavené ochranou proti 

opätovnému nábehu. Táto zabráni opätovnému nábehu stroja po 

výpadku prúdu. Pri obnovenom započatí práce stroj vypnúť 

a opäť zapnúť. 

OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU + JEMNÝ NÁBEH

Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý 

prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri 

zapnutí redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil 

obvod.  
Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie zabraňuje 

trhavému nábehu stroja pri zapnutí.

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Ak je prípojný kábel elektrického prístroja poškodený, tak musí 

byť nahradený špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je 

možné získať prostredníctvom organizácie servisu pre 

zákazníkov.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a  náhradné diely. 

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z 

Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy 

zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v 

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho 

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok 

popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými 

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 

2004/108/ES (do April 19, 2016), 2014/30/EÚ (od 20 April 

2016), 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi 

normatívnymi dokumentmi:
EN 60745-1:2009+A11:2010  

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-02-04

Alexander Krug 

Managing Director 
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku 

zo zásuvky.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte 

návod na obsluhu.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné 

okuliare.

Používajte ochranné rukavice!

Nepoužívajte silu.

Iba na brúsenie.

Iba na rezanie.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej 

výbavy, odporúčané doplnenie z programu 

príslušenstva.

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s 

odpadom z domácností.

Elektrické a elektronické prístroje treba zbierať 

oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku 

na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

Elektrický prístroj triedy ochrany II.

Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred 

zásahom el. prúdom závisí nie len od základnej 

izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj 

doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá 

izolácia alebo zosilnená izolácia.

Neexistuje žiadne zariadenie na pripojenie 

ochranného vodiča.

Značka CE

Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt 

spĺňa platné predpisy.

Národný znak zhody Ukrajiny

Euroázijská značka zhody

SLOVENSKY

rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To 

spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.

e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list. 

Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo 

stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.

Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie 
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše 

ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre 

konkrétne zvolené brúsne teleso. 

Brúsne telesá, ktoré neboli 

schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť 

dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.

b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre 

používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť 

upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť 

nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera 

bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti 

obsluhujúcej osobe. 

Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu 

osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred 

náhodným kontaktom s brúsnym telesom.

c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú 

odporúčanú oblasť používania. 

Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť 

bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na 

uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na 

tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.

d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča 

nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. 

Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje 

nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie 

kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče.

e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z 

väčšieho ručného elektrického náradia. 

Brúsne kotúče pre 

väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie 

obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.

Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom 
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo 

použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne 

nadmierne hlboké rezy. 

Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje 

jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie 

a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia 

rezacieho kotúča.

b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a 

za ním. 

Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od 

seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické 

náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.

c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, 

ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, 

kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať 

rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo 

mať za následok vyvolanie spätného rázu. 

Zistite príčinu 

zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.

d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy, 

kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete 

opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací 

kotúč maximálny počet obrátok. 

V opačnom prípade sa môže 

rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný 

ráz.

e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní 

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním 

rezacieho kotúča. 

Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom 

vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, 

a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.

f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do 

neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest. 

Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo 

vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných 

objektov spôsobiť spätný ráz.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym 

papierom 
a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale 

dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov. 

Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu 

spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu 

brúsnych listov alebo k spätnému rázu.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými 

kefami 
a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas 

obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto 

nepreťažujte priveľkým prítlakom. 

Odlietavajúce kúsky drôtu 

môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože.

b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte 

tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. 

Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania 

a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.

Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny 

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby 

neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu  nebezpečia požiaru  

nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé 

materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Predchádzajte tomu, aby sa odletujúce iskry a brúsny prach 

dostali do kontaktu s telom.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa 

vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, 

aby ste zistili príčinu.  
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom 

vybrusovaní kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z 

vulkánfíbru) sa vo vnútri ručnej uhlovej brúsky môžu nahromadiť 

nečistoty (kovové usadeniny). Za týchto pracovných podmienok 

je z bezpečnostných dôvodov bezpodmienečne nutné  zaradiť 

pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. 

Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do 

servisu na údržbu. 
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie 

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez 

ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy 

II.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným 

spínačom proti  prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je 

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím 

tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú 

dostať kovové predmety.
Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri 

nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných 

prístrojov. Pri impedaniciách siete nizších ako 0,2 Ohm by 

nemalo dôjsť k poruchám.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie 

brúsnymkotúčom u mnohých materiálov, ako napr. kovov 

alebokameňa, ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom a 

kpráci s oceľovou drôtenou kefou. V spornom prípade sa 

riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu 

príslušenstva.
V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.
Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie.

SLOVENSKY

Summary of Contents for AG 24-180 E

Page 1: ...Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire o...

Page 2: ...aty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy or...

Page 3: ...GE 12 AG 24 180 E AG 24 230 E 10 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 AG 26 230 GE AGV 26 180 GE AGV 24 230 GE AGV 26 230 GE ...

Page 6: ...erme somunları kullanmayınız Používejte pouze upínací matku určenou výrobcem Nepoužívejte žádné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító an...

Page 7: ...dné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice 6 mm 6 mm AGV 24 230 E AGV 24 230 GE AGV 26 180 GE AGV 26 230 GE Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító anyát Uporabljajte zgolj s st...

Page 8: ...zapnúť Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem Włączone urządzenie nie uruchamia się z powrotem po ustąpienia zaniku napięcia Aby móc kontynuować pracę urządzenie należy wyłączyć a potem z powrotem włączyć Újraindulás elleni védelem A bekapcsolt gép feszültségkimaradás után ismét elindul A munka folytatásához a gépet ki és újra be kell kapcsolni Zaščita pred ponovnim zagonom Vklopljen stroj se...

Page 9: ...voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló nem rögzíthető Stikalo ni nastavljivo Prekidač se ne može aretirati Slēdzis nav labojams Jungiklis negali būti užblokuojamas Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu p...

Page 10: ...te žádné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító anyát Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene vpenjalne matice Ne uporabljajt...

Page 11: ...rio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ...

Page 12: ...point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control...

Page 13: ...f the wheel f Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback Safety Warnings Specific for Sanding Operations a Do not use excessively oversized sanding disc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending bey...

Page 14: ... führen Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Drahtbürste usw Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der...

Page 15: ...nutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen a Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus Eine Überlastung der T...

Page 16: ...ent ou à l accrochage d une meule rotative d un patin d appui d une brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou l accrochage provoque un blocage rapide de l accessoire en rotation qui à son tour contraint l outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l accessoire au point du grippage Par exemple si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner le ...

Page 17: ... probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule b Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derrière celle ci Lorsque la meule au point de fonctionnement s éloigne de votre corps le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l outil électrique directement sur vous c Lorsque la meule se bloque ou...

Page 18: ... refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo platorello spazzola metallica ecc Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o acc...

Page 19: ...ole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo e Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura a Evitare di far bloccare il d...

Page 20: ...le perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso p ej de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del...

Page 21: ... aplicación excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse b No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento alineado con la trayectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el d...

Page 22: ...r um choque eléctrico Contra golpe e respectivas advertências Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação Desta maneira uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no...

Page 23: ...por rectificação a Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta Não efectuar cortes extremamente profundos Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo b Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação Se o disc...

Page 24: ...e vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden Terugslag en bijbehorende waarschuwingen Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap zoals een slijpschijf steunschijf draadborstel enz Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch ger...

Page 25: ...van grotere elektrische gereedschappen Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamheden a Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf v...

Page 26: ... eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj Derved accelereres et ukontrolleret el værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet Sidder f eks en slibeskive fast eller blokerer i et emne kan kanten på slibeskiven der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag Slibeskiven bevæger sig så hen imod...

Page 27: ...æreskiven i emnet væk fra dig selv kan el værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag c Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet slukkes el værktøjet og maskinen holdes roligt til skiven er stoppet Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet mens den roterer da dette kan føre til et tilbageslag Lokalisér og afhjælp fejlen d Tænd ikke for ...

Page 28: ... Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet Slik kan slipeskiver også brekke Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig...

Page 29: ...ersiktelige områder Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass eller vannledninger elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag Spesielle advarsler om sandpapirsliping a Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver følg produsentens informasjoner om slipepapirstørrelsen Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer...

Page 30: ...blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället Härvid kan slivskivor även brista Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som ...

Page 31: ...ärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning a Använd inte för stora slippapper se tillverkarens uppgifter om slippapperets storlek Slippapper som står u...

Page 32: ...uten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan Jos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen saattaa hiomalaikan reuna jok...

Page 33: ...ulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä laikalla c Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan kunnes laikka on pysähtynyt Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta se saattaa aiheuttaa takaiskun ...

Page 34: ...ηγήσει σε ηλεκτροπληξία Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου σκοντάψει ή μπλοκάρει Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου Έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρ...

Page 35: ...λότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι αυτό μπορεί να σπάσουν Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής α Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και ή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού βάθους Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις π...

Page 36: ...ırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu ...

Page 37: ... parçası içinde bulunduğu sürece onu tekrar çalıştırmayın Kesme işine dikkatli biçimde devam etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını bekleyin Aksi takdirde disk takılabilir iş parçasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir e Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş parçalarını destekleyin Büyük iş p...

Page 38: ...u zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje jako je brusný kotouč brusný talíř drátěný kartáč atd Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje Pokud se např zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku může se hrana brusného ko...

Page 39: ...vydržte v klidu než se kotouč zastaví Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu jinak může následovat zpětný ráz Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí d Elektronářadí opět nezapínejte dokud se nachází v obrobku Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětn...

Page 40: ...trického náradia Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom o Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť p Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje ktoré potrebujú chladenie kvapalinou Používanie vody alebo i...

Page 41: ...právneho rozmeru a tvaru Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče e Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčšieho ručného elektrického náradia Brúsne kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických ...

Page 42: ...alnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynnych środków chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia takiego jak ściernica talerz szlifierski szczotka dr...

Page 43: ...ólne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą a Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy b Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą P...

Page 44: ...tják p Ne használjon olyan betétszerszámokat amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám például csiszolókorong csiszoló tányér drótkefe stb hirtelen reakciója A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétsze...

Page 45: ...tromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz a Kerülje el a hasítókorong leblokkolását és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre Ne végezzen túl mély vágást A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy l...

Page 46: ...rusilnega krožnika žične ščetke in podobnega Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in ...

Page 47: ...tom odleti naravnost v Vas c Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom električno orodje izklopite in ga držite pri miru dokler se kolut popolnoma ne ustavi Nikoli ne poskušajte rezalne plošče ki se še vrti potegniti iz reza ker lahko pride do povratnega udarca Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve d Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu ga ne smete ponovno vklopiti Počak...

Page 48: ... npr brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne upor...

Page 49: ... brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar e Podložite ploče ili velike izratke kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje Veliki izraci se m...

Page 50: ...et elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos p Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai ie...

Page 51: ... vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem e Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus kas paredzēti lielākas j...

Page 52: ... besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas šlifavimo žiedas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi Pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką Ta...

Page 53: ...Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs įvykus atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jus c Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai kol diskas visiškai nustos suktis Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską nes gali įvykti atatranka Nustatyki...

Page 54: ...on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg Seda saab vältida rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid a Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet kui see on olemas Seadme kasutaja suu...

Page 55: ...ki Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et traatharjadest eraldub traaditükke ka tavapärasel kasutamisel Ärge rakendage liiga tugevat survet Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie kehasse tungida b Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalust Taldrik ja kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifug...

Page 56: ... ä âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå òî ïîãðóæåííàÿ â çàãîòîâêó êðîìêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà ìîæåò áûòü çàæàòà è â ðåçóëüòàòå ïðèâåñòè ê âûñêàêèâàíèþ êðóãà èç çàãîòîâêè èëè ê îáðàòíîìó óäàðó Ïðè...

Page 57: ...ò ìîæåò ñ âðàùàþùèìñÿ êðóãîì îòñêî èòü ïðÿìî íà Âàñ â Ïðè çàêëèíèâàíèè îòðåçíîãî êðóãà è ïðè ïåðåðûâå â ðàáîòå âûêëþ àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàç...

Page 58: ...êà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð àáðàçèâåí äèñê ãóìåí ïîäëîæåí äèñê òåëåíà åòêà è äð ï Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïîëó àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà ...

Page 59: ...ïî ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè Äèñêîâåòå çà ïî ãîëåìè ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî ìàëêèòå è ìîãàò äà ñå ñ óïÿò Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè äèñêîâå a Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó ïðèòèñêàíå Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêè...

Page 60: ...chizi poate duce la electrocutare Recul şi avertismente corespunzătoare Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte cum ar fi un disc de şlefuit un disc abraziv o perie de sârmă etc Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul d...

Page 61: ...ruperii acestuia Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit e Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe Alte avertismente speciale privind tăierea a Evitaţi...

Page 62: ... реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на спојување Доколку на пример диск за брусење е заглавен или бло...

Page 63: ...ат да се разликуваат од фланшите за други дискови за брусење д Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро алати Дисковите за брусење за поголеми електро алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро алати и можат да се скршат Други специјални безбедносни упатства за брусење со делење а Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу висо...

Page 64: ...нюється або блокується в заготовці край шліфувального диска який занурений в заготовку може зачепитися і зірвати шліфувальний диск або спричинити віддачу Шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до оператора або від нього залежно від напрямку обертання диска в точці блокування Шліфувальні диски можуть в цьому випадку також зламатися Віддача є наслідком неправильного або помилкового викор...

Page 65: ...кту адже конструкція має клас захисту II Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем який спрацьовує при появі струму витоку FI RCD PRCD Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи Майте це на увазі при користуванні нашим приладом Під єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані В ...

Page 66: ...130 131 ...

Page 67: ... ﺍﻟﺗﺻﺣﻳﺣﻳﺔ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﻭﺍﺗﺧﺫ ﺍﻷﻣﺭ ﻣﻥ ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻔﺎﺟﺊ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩ ﺳﻳﺣﺩﺙ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻻﻋﻭﺟﺎﺝ ﺳﺑﺏ ﺃﻯ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻘﺿﺎء ﺇﻟﻰ ﻟﻳﺻﻝ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻘﻡ ﻻ ﺩ ﻳﺭﺗﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻳﻠﺗﻭﻯ ﻗﺩ ﺑﺣﺫﺭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻗﻡ ﺛﻡ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺳﺭﻋﺗﻪ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺍﻵﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻡ ﺇﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻊ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺑﺗﺩﻋﻳﻡ ﻗﻡ ﻕ ﻭﺯﻧﻬﺎ ﺑﻔﻌﻝ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺗﻧﺣﻧﻲ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻭﺣﺎ...

Page 68: ...ّ ﺍﻟﺩﻭ ﻟﻠﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺇﻋﺎﻗﺗﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﻟﻠﺿﻐﻁ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺣﺭﻛﺔ ُﻳﻘﺕ ﻋ ﺃ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺳﺑﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﻓﻲ ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺣﺎﻓﺔ ﻓﺈﻥ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﺗﻧﺩﻓﻊ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻳﺟﻌﻝ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ ﺳﻁﺢ ﻓﻲ ﻳﺣﻔﺭ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺣﺭﻛﺔ ﻻﺗﺟﺎﻩ ﺎ ً ﻌ ﺗﺑ ﻋﻧﻪ ًﺍ ﺩ ﺑﻌﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺗﻧﺩﻓﻊ ﻗﺩ ًﺎ ﺟ ﺧﺎﺭ ﺗﺗﺣﺭﻙ ﺗﻠﻙ ﻅﻝ ﻓﻲ ًﺎ ﺿ ﺃﻳ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ ﺍﻟﻌﺟﻼﺕ ﺗﻧﻛﺳﺭ ﻗﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻧﻘﻁﺔ ﻓﻲ...

Page 69: ... 02 16 4931 4147 76 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: