background image

page 22

Cómo seleccionar una pieza de trabajo

La Cortadora en seco de 14” (356 mm) de 

MILWAUKEE

 ha sido diseñada

para cortar varios tipos de metales ferrosos y no ferrosos, incluyendo
acero dulce, piezas estructurales y fijaciones de acero.  No se
recomienda para cortar materiales endurecidos, ya que podrían verse
reducidos el rendimiento y la vida útil de la cuchilla.  Esta máquina no se
recomienda para cortar madera u otro tipo de material suave. Esto podría
también reducir el rendimiento de la cuchilla.”
.

Fig. 5

Para ajustar el sistema de tornillo de banco y guía para una pieza de
trabajo en particular, siga el procedimiento a continuación:
1.

Gire la palanca de liberación rápida comnte hacia la izquierda a la
posición “liberar”. Esto desenganchará el tornillo de banco de las
roscas (Fig. 4).

2.

Afloje la palanca de bloqueo de la guía que mantiene la guía
firmemente en su posición.

3.

Oprima el perno de guía accionado por resorte y mueva la guía de
ajuste rápido hacia una de las tres posiciones provistas.

4.

Suelte el perno de guía accionado por resorte. Cuando se engancha
correctamente, la guía deberá encajar en su posición. Si la guía no
encaja completamente en su posición, muévala hacia atrás y hacia
delante con la mano hasta que encaje en su posición. Si la guía no
encaja en su posición, repita el paso 3.

5.

Ajuste la guía al ángulo deseado y apriete la palanca de bloqueo de la guía.

6.

Ajuste la placa del tornillo de banco moviendo el mango del tornillo de
banco hacia dentro y hacia fuera según sea necesario para
adaptarse a la pieza de trabajo.

7.

Gire la palanca de liberación rápida hacia la derecha a la posición
“bloquear”. Esto enganchará las roscas y bloqueará el tornillo de
banco. Para bloquear completamente el tornillo de banco, gire el
mango del tornillo de banco en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que la pieza de trabajo quede asegurada de manera correcta.

Arranque y paro de la herramienta

1.

Enchufe la herramienta.

2.

Manténgase fuera de línea de la cuchilla.

3.

Para arrancar la herramienta, oprima el gatillo.

4.

Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

Cómo realizar un corte

1.

Desconecte la herramienta.

2.

Seleccione un ángulo de corte y coloque el conjunto de guía y
tornillo de banco según sea necesario; consulte la sección “Cómo
apoyar la pieza de trabajo y ajustar el sistema de tornillo de banco y guía”.

3.

Coloque la pieza de trabajo plana sobre la base de la máquina.
Posicione la sección más delgada del workpiece frente a arriba.
Gire el mango del tornillo de banco en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que el conjunto del tornillo de banco mantenga la pieza de
trabajo sujeta firmemente en su posición.

NOTA: 

Asegúrese que la palanca de liberación rápida se haya girado

completamente a la posición “bloquear”.

4.

Verifique a guardia más bajo para la posición y la operación.

5.

Enchufe la herramienta, manténgase fuera de la línea de la cuchilla
y oprima el gatillo. Deje que el motor alcance la velocidad plena.
Lentamente descienda la cuchilla en la pieza de trabajo.

NOTA:

 Siempre comience la operación de corte suavemente; no

golpee una cuchilla cuando comience a realizar el corte. Para el más
seguro y muy eficiente cortante, se cerciora que la línea central del
eje de hoja está a la par de o atrás la línea central del workpiece,
hacia el trasero del instrumento (Fig. 3). Para llevar al máximo la vida
de hoja, la fuerza del aumento en el asidero hasta que las chispas
bajen.

6.

Cuando finalice el corte, eleve completamente la cuchilla de la pieza
de trabajo antes de soltar el gatillo y permitir que el motor se detenga.

7.

Al reanudar un corte. Si detiene la máquina durante un corte parcial,
permita que la cuchilla se detenga, y extraiga la cuchilla levemente
del corte. Luego, vuelva a arrancar la máquina.

8.

Si la cuchilla se atora, no oprima el gatillo. Una cuchilla sin filo o el
exceso de presión pueden hacer que se atasque. Suelte el gatillo de
inmediato si la cuchilla se atora o la máquina se atasca y extraiga la
cuchilla del corte.

Orificio de bloqueo

Gatillo

Fig. 4

Placa del tornillo
de banco

Palanca de
liberación
rápida

Tornillo de

banco

Mango

del tornillo

de banco

Guía de ajuste
rápido

Perno de guía
accionado por
resorte

Base

Usar el hoyo de cierre patronal (Fig. 5)

Meta un candado por el hoyo de cierre patronal para prevenir la
herramienta de comenzar involuntariamente.

Palanca de bloqueo
de la guía

Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, no utilice
la palanca de bloqueo del husillo a modo de detener la flecha
mientras la herramienta se encuentra en uso o marcha por
inercia después de haber sido apagada.

¡ADVERTENCIA!

Summary of Contents for 6190-20

Page 1: ...355 mm 14 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA...

Page 2: ...ntain long hair These may be caught in moving parts When working outdoors wear rubber gloves and insulated non skid footwear Keep hands and gloves away from moving parts 14 Reduce the risk of unintent...

Page 3: ...ge Replace damaged blades immediately 9 Always check maximum operating speed established for blade against machine speed Do not exceed the maximum operating speed that is marked on the blade 10 Do not...

Page 4: ...Lower guard 7 Saw blade 8 Quick release lever 9 Vise handle 10 Vise 11 Base 12 Vise plate 13 Quick adjust fence 14 Spring loaded fence bolt 15 Fence lock lever 16 Angle indicator 17 Transport lock 18...

Page 5: ...istance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electr...

Page 6: ...Install the blade outer flange washer spring washer and blade screw Fig 1 8 Press down the spindle lock lever while tightening the blade screw clockwise with wrench provided 9 Check the blade for free...

Page 7: ...loaded fence bolt Fence lock lever Base Making a Cut 1 Unplug the tool 2 Select a cutting angle and position the fence and vise assembly as needed see Supporting the Workpiece and Adjusting the Vise...

Page 8: ...and damage to the tool never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool ACCESSORIES To reduce the risk of injury always unplug the tool before attaching or removing accessor...

Page 9: ...des pi ces en mouvement remplacez imm diate ment un cordon endommag Un cordon endommag augmente le risque de choc lectrique UTILISATIONETENTRETIENDESOUTILS AIRE DE TRAVAIL S CURIT DESPERSONNES S CURIT...

Page 10: ...tage sont en bon tat et sont toujours utilis es correctement Des pi ces d fectueuses ou manquantes peuvent endommager la lame Utilisez toujours les joues de montages fournies avec l outil 5 N utilisez...

Page 11: ...lateau copeaux 22 Rangement de la cl 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 16 18 17 19 21 22 20 Tours minute vide RPM Amp res l Association canadienne de normalisation ACNOR Underwriters Laboratories In...

Page 12: ...tique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge l ext rieur assurez vous qu elle est marqu e...

Page 13: ...cl fournie La prudence Garder le doigt loign des dents aigus 5 Ramene en arri re la garde plus basse et enl ve la vis de lame la rondelle de ressort la rondelle la bride et la lame ext rieures si ell...

Page 14: ...r mettre l outil en marche appuyez sur la g chette 4 Pour arr ter l outil rel chez la g chette AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures n employez pas levier verrou de la broche pour frei...

Page 15: ...mais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures d branchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever...

Page 16: ...ucir el riesgo de una descarga 9 No exponga su herramienta a la lluvia ni la use en sitios mojados o inundados 10 No maltrate el cable Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para saca...

Page 17: ...pr cticos para asegurar el trabajo De esta manera tendr libres ambas manos para operar y controlar la herramienta 22 No force su herramienta Desarrollar su trabajo mejor y m s seguramente si la opera...

Page 18: ...mi nal indicada en la secci n Especificaciones 8 Nunca se pare en l nea con la cuchilla mientras realiza un corte P rese siempre al lado 9 Verifique las guardas antes de cada uso 10 Siempre mantenga l...

Page 19: ...Almacenamiento para la llave 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 16 18 17 19 21 22 20 Tama o del Disco 355 mm 14 Minimas rpm del Disco 1 800 Entrada de Flecha 25 mm 1 Especificaciones de la cuchilla...

Page 20: ...n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de...

Page 21: ...entes agudos 5 Eche para atr s al guardia m s bajo y quite el tornillo de hoja arandela de primavera la arandela reborde y hoja exteriores de encontrarse instalada 6 Verifique las dos 2 bridas de la c...

Page 22: ...a y tornillo de banco seg n sea necesario consulte la secci n C mo apoyar la pieza de trabajo y ajustar el sistema de tornillo de banco y gu a 3 Coloque la pieza de trabajo plana sobre la base de la m...

Page 23: ...ones Si su instrumento se da a vuelva el instrumento entero al m s cercano centro de reparaciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESORIOS Para reducir el riesgo de lesiones desconect siempre su herramienta...

Page 24: ...etproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reye...

Reviews: