background image

page 14

Sélection d’une pièce

La machine de coupe à sec de 14" (355 mm) de 

MILWAUKEE

 est conçue

pour couper plusieurs types de métaux ferreux et non ferreux, incluant
de l’acier doux, des éléments de charpente et des montants en acier.  La
coupe de matériaux durcis n’est pas recommandée, car elle peut réduire
la durée de vie utile et la performance de la lame.  La machine n’est pas
recommandée pour couper le bois ou d’autres matériaux mous, ce qui
pourrait également réduire sa performance.

Fig. 5

Pour régler le système d’étau et de guide sur une pièce particulière :
1.

Faites tourner le levier à dégagement rapide complètement vers la
gauche, à sa position de « dégagement ». L’étau est alors dégagé
des filets (Fig. 4).

2.

Desserrez le levier de verrouillage qui maintient le guide fermement
en position.

3.

Poussez vers le bas le boulon à ressort du guide et déplacez le
guide à réglage rapide dans une des trois positions possibles.

4.

Dégagez le boulon à ressort du guide. Lorsqu’il est correctement
engagé, le guide doit s’enclencher en position. Si le guide n’est pas
entièrement engagé dans sa position, déplacez-le manuellement vers
l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils s’enclenche. Si le guide ne
s’enclenche toujours pas, répétez l’étape 3.

5.

Réglez le guide à l’angle voulu et serrez le levier à verrou du guide.

6.

Réglez la plaque de l’étau en déplaçant la poignée de l’étau vers
l’intérieur ou l’extérieur pour qu’elle s’ajuste à la pièce.

7.

Faites tourner le levier à dégagement rapide vers la droite, à sa
position de « verrouillage ». Ceci engage les filets et verrouille l’étau.
Pour verrouiller complètement l’étau, tournez sa poignée dans le
sens horaire jusqu’à ce que la pièce soit fixée correctement.

Trou de verrouillage

Gâchette

Fig. 4

Plaque de l’étau

Levier à
dégagement
rapide

Étau

Poignée
de l’étau

Guide à réglage
rapide

Boulon à
ressort du
guide

Levier à verrou
du guide

Base

Démarrage et arrêt de l’outil

1.

Branchez l’outil.

2.

Placez-vous hors de la ligne de coupe de la lame.

3.

Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette.

4.

Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, n'employez pas
levier à verrou de la broche pour freiner la rotation de l'outil
tandis qu'il est enusageou qu'il tourne sur son erre.

Exécution d’une coupe

1.

Débranchez l’outil.

2.

Sélectionnez un angle de coupe et placez l’ensemble guide et étau
selon le besoin, voir « Soutien de la pièce et réglage du système
d’étau et de guidage ».

3.

Placez la pièce à plat sur la base de l’outil. Disposer la section la plus
mince de la pièce de fabrication oriente vers l'haut. Tournez la poignée
de l’étau dans le sens horaire jusqu’à ce que l’ensemble maintienne
la pièce fermement.

N.B.

 Assurez-vous que le levier à dégagement rapide est

complètement tourné à la position de « verrouillage ».

4.

Vérifier plus bas garder pour la position et la opération.

5.

Branchez l’outil, placez-vous hors de la ligne de coupe de la lame et
appuyez sur la gâchette. Laissez l’outil atteindre sa vitesse maximale.
Abaissez lentement la lame dans la pièce.

N.B. 

Commencez toujours à couper lentement, sans cogner la meule

au départ de la coupe. Pour la coupe la plus sûre et la plus efficace,
s'assure que la ligne centrale du moyeu de lame est dans la ligne
avec ou derrière la ligne centrale de la pièce de fabrication, vers
l'arrière de l'outil (Fig. 3). Pour maximiser la vie de lame, la force
d'augmentation sur la poignée jusqu'à ce que les étincelles se
baissent.

6.

Une fois la coupe terminée, relevez complètement la lame hors de la
pièce avant de relâcher la gâchette et de laisser le moteur s’arrêter.

7.

Lors d’un redémarrage à mi-coupe. Si vous arrêtez l’outil à mi-coupe,
laissez la lame s’arrêter puis retirez-la de la saignée de coupe.
Redémarrez ensuite l’outil.

8.

Si la lame se bloque, n’appuyez pas sur la gâchette. Une lame
émoussée ou une pression excessive peut provoquer un blocage.
Relâchez la gâchette immédiatement si la lame se coince ou si l’outil
se bloque, et retirez la lame de la saignée de coupe.

L'utilisation du trou de serrure-hors (Fig. 5)

Insérer un cadenas par le trou de serrure-hors pour empêcher l'outil du
commencer sans le vouloir.

Summary of Contents for 6190-20

Page 1: ...355 mm 14 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA...

Page 2: ...ntain long hair These may be caught in moving parts When working outdoors wear rubber gloves and insulated non skid footwear Keep hands and gloves away from moving parts 14 Reduce the risk of unintent...

Page 3: ...ge Replace damaged blades immediately 9 Always check maximum operating speed established for blade against machine speed Do not exceed the maximum operating speed that is marked on the blade 10 Do not...

Page 4: ...Lower guard 7 Saw blade 8 Quick release lever 9 Vise handle 10 Vise 11 Base 12 Vise plate 13 Quick adjust fence 14 Spring loaded fence bolt 15 Fence lock lever 16 Angle indicator 17 Transport lock 18...

Page 5: ...istance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electr...

Page 6: ...Install the blade outer flange washer spring washer and blade screw Fig 1 8 Press down the spindle lock lever while tightening the blade screw clockwise with wrench provided 9 Check the blade for free...

Page 7: ...loaded fence bolt Fence lock lever Base Making a Cut 1 Unplug the tool 2 Select a cutting angle and position the fence and vise assembly as needed see Supporting the Workpiece and Adjusting the Vise...

Page 8: ...and damage to the tool never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool ACCESSORIES To reduce the risk of injury always unplug the tool before attaching or removing accessor...

Page 9: ...des pi ces en mouvement remplacez imm diate ment un cordon endommag Un cordon endommag augmente le risque de choc lectrique UTILISATIONETENTRETIENDESOUTILS AIRE DE TRAVAIL S CURIT DESPERSONNES S CURIT...

Page 10: ...tage sont en bon tat et sont toujours utilis es correctement Des pi ces d fectueuses ou manquantes peuvent endommager la lame Utilisez toujours les joues de montages fournies avec l outil 5 N utilisez...

Page 11: ...lateau copeaux 22 Rangement de la cl 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 16 18 17 19 21 22 20 Tours minute vide RPM Amp res l Association canadienne de normalisation ACNOR Underwriters Laboratories In...

Page 12: ...tique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge l ext rieur assurez vous qu elle est marqu e...

Page 13: ...cl fournie La prudence Garder le doigt loign des dents aigus 5 Ramene en arri re la garde plus basse et enl ve la vis de lame la rondelle de ressort la rondelle la bride et la lame ext rieures si ell...

Page 14: ...r mettre l outil en marche appuyez sur la g chette 4 Pour arr ter l outil rel chez la g chette AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures n employez pas levier verrou de la broche pour frei...

Page 15: ...mais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures d branchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever...

Page 16: ...ucir el riesgo de una descarga 9 No exponga su herramienta a la lluvia ni la use en sitios mojados o inundados 10 No maltrate el cable Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para saca...

Page 17: ...pr cticos para asegurar el trabajo De esta manera tendr libres ambas manos para operar y controlar la herramienta 22 No force su herramienta Desarrollar su trabajo mejor y m s seguramente si la opera...

Page 18: ...mi nal indicada en la secci n Especificaciones 8 Nunca se pare en l nea con la cuchilla mientras realiza un corte P rese siempre al lado 9 Verifique las guardas antes de cada uso 10 Siempre mantenga l...

Page 19: ...Almacenamiento para la llave 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 14 16 18 17 19 21 22 20 Tama o del Disco 355 mm 14 Minimas rpm del Disco 1 800 Entrada de Flecha 25 mm 1 Especificaciones de la cuchilla...

Page 20: ...n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de...

Page 21: ...entes agudos 5 Eche para atr s al guardia m s bajo y quite el tornillo de hoja arandela de primavera la arandela reborde y hoja exteriores de encontrarse instalada 6 Verifique las dos 2 bridas de la c...

Page 22: ...a y tornillo de banco seg n sea necesario consulte la secci n C mo apoyar la pieza de trabajo y ajustar el sistema de tornillo de banco y gu a 3 Coloque la pieza de trabajo plana sobre la base de la m...

Page 23: ...ones Si su instrumento se da a vuelva el instrumento entero al m s cercano centro de reparaciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESORIOS Para reducir el riesgo de lesiones desconect siempre su herramienta...

Page 24: ...etproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reye...

Reviews: