background image

5

• Tenir l'outil d'alimentation sur des surfaces ad-

hérantes  isolées,  lorsque  vous  effectuez  une 

opération où la fixation peut être en contacte 

avec  des  câbles  électriques  cachés. 

Les  fixa

-

tions entrant en contacte avec un câble “sous ten-

sion” peuvent rendre les parties en métal du bloc 

d'alimentation “sous tension” et provoquer un choc 

électrique chez l'opérateur.

LIRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS ET 

LES CONSERVER À 

DES FINS DE 

RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................ 5318-DE 

Largeur de burin

 ........................................28,6 mm

(1-1/8")

Diamètre externe du port de l’aspirateur

 ......37 mm

(1-7/16")

Diamètre interne du port de l’aspirateur

 .......32 mm

(1-1/4")

Diamètre externe de l'adaptateur .................44 mm

(1-3/4")

Diamètre interne de l'adaptateur ...............38,5 mm

(1-1/2")

Porte-embout ........................................... SDS Max

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque 

d’incendie ou blessure, ne 

pas utiliser pour aspirer des matériaux combus

-

tibles. Vider totalement le bac à poussière avant 

de l’utiliser.

Pour réduire le risque de blessure, porter des 

lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans 

latéraux.

Afin de réduire le risque de blessure, porter un 

masque anti-poussière ou utiliser une solution 

d’extraction de poussière conforme aux normes 

OSHA.

1. 

Installez un pic ou un burin plat d’une taille mineure 

que 28,6 mm (1-1/8") de largeur sur le marteau 

rotatif. 

AVERTISSEMENT !

  N’utilisez  pas  une 

mèche de perceuse.

2. 

Mettez la capuchon de burin sur le bout du pic ou 

burin plat, laissant le bout de 30 mm 

à 100 mm.

        

30 mm - 100 mm 

(1-1/6" - 4")

 

3. 

Attachez le tuyau sur le marteau rotatif en utilisant 

la sangle. Réglez la sangle au niveau désiré.

REMARQUE :

 

Placez la sangle autour du marteau 

rotatif avant de fixer le tuyau.

        

4. 

Fixez l'adaptateur de clip de tuyau 49-90-1959 au 

le tuyau d’extraction de poussière

.

5. 

Allumez  l’extracteur  de  poussière  en  mode 

 

« nettoyage automatique ».

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux 

de  maintenance.  Ne  faites  pas  vous-même  le 

démontage  de  l’outil.  Consultez  un  centre  de 

service MILWAUKEE accrédité pour toutes les 

réparations. 

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures, choc élec

-

trique et dommage à l’outil, n’immergez jamais 

l’outil et ne laissez pas de liquide s’y infiltrer. 

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez  les  poignées  propres,  à  sec  et  exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu

-

ants  à  laque  ou  à  peinture,  les  solvants  chlorés, 

l’ammoniaque  et  les  détergents  d’usage  domes

-

tique  qui  en  contiennent  pourraient  détériorer  le 

plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 

de solvants inflammables ou combustibles auprès 

des outils. 

Summary of Contents for 5318-DE

Page 1: ...EL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lir...

Page 2: ...angered materials WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activi ties contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive ha...

Page 3: ...Return the tool to a MILWAUKEE service facility for repair After six months to one year depending on use return the tool to a MILWAUKEE service facility for inspection WARNING To reduce the risk of pe...

Page 4: ...nuel d op ration celui de votre outil et de votre aspirateur et toutes les tiquettes sur l extracteur de poussi re l outil et l aspirateur Porter des protections auditives L exposition au bruit peut p...

Page 5: ...R glez la sangle au niveau d sir REMARQUE Placez la sangle autour du marteau rotatif avant de fixer le tuyau 4 Fixez l adaptateur de clip de tuyau 49 90 1959 au le tuyau d extraction de poussi re 5 A...

Page 6: ...y piezas en movimiento seloss locomosedescribeenestemanual Use s lo los accesorios recomendados por el fabricante USO Y CUIDADO No lo use para aspirar l quidos o combustibles inflamables como por eje...

Page 7: ...amienta y ellas causar un electrochoque al operador LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO ESPECIFICACIONES Cat No 5318 DE Ancho del cincel 28 6 mm 1 1 8 Puerto de la as...

Page 8: ...s mangos limpios secos y libres de aceite o grasa Use solo jab n neutro y un trapo h medo para limpiar ya que algunos substancias y solventes limpiadores son da inos a los pl sticos y partes aislantes...

Reviews: