background image

Page 9

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS REFERNECIAS.

Este manual contiene información importante de seguridad y operación sobre los cargadores. Antes de usar el cargador, lea este manual al igual que

todas las placas o etiquetas que haya en el cargador, batería y la herramienta.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.

ADVERTENCIA!

  Para  reducir  el  riesgo  de  una  lesión,  cargue  solo

baterías 

MILWAUKEE

  de  7,2V,  9,6V  y  12V  en  este  cargador.

Cualquier  otro  tipo  de  batería  puede  explotar,  causando  lesiones

personales  y  daños.

2.

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS.

 No use el cargador cuando llue-

va, nieve o hay condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería

ni  el  cargador  en  presencia  de  una  atmósfera  explosiva  (gases,

polvos o materiales inflamables), ya que se puede generar una chispa

cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego.

3.

CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.

 No obstruya las

ventilas del cargador. Manténgalas limpias para permitir una ventila-

ción adecuada. No permita que se fume o haya flamas cerca de la

batería ya que los gases pueden explotar.

4.

CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR.

 Cuando desconecte el carga-

dor, jale de la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al

cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor,

aceite y de orillas afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni que lo

maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador

que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un

cable que esté dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”).

5.

NO USE EL CARGADOR NI LA BATERIA

 si han recibido un golpe

severo o se han caido o dañado. No lo desarme. Un rearmado inco-

rrecto  puede  crear  el  riesgo  de  una  descarga  eléctrica,  fuego  o

quedar expuesto a los líquidos de la batería. Si está dañada, llévela a

un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

6.

EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIEN-

TE ALTERNA  (CA)  SOLAMENTE

  y  deberá  conectarse  a  un  toma

corriente  adecuado.

7.

USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS

. El uso

de  un  accesorio  no  recomendado  ni  vendido  por  el  fabricante  del

cargador  de  batería  puede  representar  un  riesgo  de  incendio,  de

descarga  eléctrica  o  de  seguridad  personal.

8.

NO  USE  UN  CABLE  DE  EXTENSION  A  MENOS  QUE  SEA

ABSOLUTAMENTE NECESARIO.

 El uso de un cable de extensión

equivocado, dañado o incorrectamente cableado puede representar

un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar

un  cable  de  extensión,  conecte  el  cargador  a  uno  de  calibre  16  o

mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en

número, tamaño y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese

de que el cable de extensión se halle en buenas condiciones eléctricas.

9.

NO CARGUE LA BATERIA CUANDO LA TEMPERATURA

 esté abajo

de 5°C (40°F). Si se carga con la luz solar dando en directo, o cerca

de  una  fuente  de  calor,  no  producirá  una  carga  completa  y  puede

dañar permanentemente a la batería.

10.

NO QUEME, MUTILE O DESARME LA BATERIA.

 La batería puede

explotar en contacto con el fuego. Si se le mutila, los fluidos pueden

quedar  expuestos,  causando  quemaduras.

11.

LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADU-

RAS.

 Nunca permita que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se

salen  los  fluidos  de  una  batería  dañada,  use  guantes  de  hule  o  de

neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los fluidos de

la batería, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y

deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de

inmediato  láveselos  con  agua  corriente  durante  15  minutos  y  luego

busque atención médica.

12.

NO HAGA CORTO CIRCUITO.

 Una batería entrará en corto circuito si

un  objeto  de  metal  hace  contacto  entre  los  contactos  negativo  y

positivo de la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda

crear  un  corto  circuito,  como  pueden  ser  monedas  o  llaves  en  la

bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones personales.

13.

DESCONECTE EL CARGADOR

 luego de una carga.

14.

PARA  DISMINUIR  EL  RIESGO  DE  SUFRIR  UNA  DESCARGA

ELECTRICA

,  desconecte  siempre  el  cargador  antes  de  limpiarlo  o

darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los

mandos  no  disminuye  este  riesgo.  Utilice  un  interruptor  de  circuito

accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el

peligro  de  sufrir  una  descarga  eléctrica.

15.

GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR

 en un sitio fresco y seco.

No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder

50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de

metal  durante  el  verano.  El  cargador  percibirá  la  temperatura  de  la

batería y cargará la batería de una manera más rápida cuando la tem-

peratura esté dentro de 5°C (41°F) y 45°C (113°F). Cuando la tempera-

tura de la batería esté fuera de esa gama, la batería se cargará a una

índice más despacia para que se impida que la batería se dañe.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1. Ventilas
2. Puerto para la batería
3. Contactos  eléctricos
4. Luz roja indicadora de carga
5. Luz ámbar indicadora de espera

3

4

2

5

1

Summary of Contents for 48-59-0192

Page 1: ...ERSTAND OPERATOR S MANUAL AFINDER DUIRELERISQUEDEBLESSURES L UTILISATEURDOITLIREETBIENCOMPRENDRELEMANUELDE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE...

Page 2: ...Page 2...

Page 3: ...d result in the risk of fire and electrical shock If an extension cord must be used plug the charger into a properly wired This manual contains important safety and operating instructions for battery...

Page 4: ...ill be off and the red charging light will glow 3 When charging is finished the red charging light will blink indicating that the charger is maintaining the battery pack at full charge If you have fol...

Page 5: ...fice Service Center or dispose of your battery pack according to federal state and local regulations Repairs For repairs return the tool battery pack and charger to the nearest service center Battery...

Page 6: ...n risque d incendie de choc lectrique ou de blessure 8 N UTILISEZ PAS DE RALLONGE MOINS QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENSABLE L utilisation d une rallonge inadapt e endommag e ou d un c blage de mau...

Page 7: ...atterie au nickel cadmium s puise raison de 1 par jour Le dispositif de maintien de charge assurera la recharge constante tant que la batterie restera ins r e dans le chargeur et que celui ci sera bra...

Page 8: ...e de service ou la succursale MILWAUKEE la plus proche ou jetez la batterie en vous conformant aux r glements f d raux provinciaux et locaux R parations Pour les r parations retournez outil batterie e...

Page 9: ...cendio o de descarga el ctrica Si es necesario utilizar un cable de extensi n conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en n mero tama o y f...

Page 10: ...la carga de mantenimiento se apagar la luz del color del mbar y se destellar la luz roja Carga 1 Enchufe el cargador en una toma el ctrica de CA de 120V Coloque el cargador en una posici n vertical c...

Page 11: ...dmio Las bater as de n quel cadmio son reciclables Es posible que bajo las leyes estatales y locales sea ilegal descartar este tipo de bater as en los flujos municipales de desechos Regrese las bater...

Page 12: ...0 729 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd A...

Reviews: