background image

6

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2

3

5

6

8

1. Support secondaire de tuyau

2. Loquet pliable de verrouillage de pied

3. Poignée de transport

4. 

Orifices d’évacuation d’huile

5. Poignée de serrage de chaîne

6. Étau à chaîne

7. Paillasse de travail

8. Ridoir

9. Poignée arrière

10. Ajusteur de niveau

11. Pied avec barre en T

11

4

7

1

9

10

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

L’emploi  d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Inspecter fréquemment l’étau à chaîne à trépied 

et les vis et les remplacer immédiatement s’ils 

montrent  de  signes  de  fissure,  d’usure  et  de 

dommages. Ne jamais essayer de réparer ou de 

corriger ni l’étau à chaîne à trépied ni les élé

-

ments de fixation endommagés. 

Il est possible de se pincer les doigts

 

entre les pieds et le dessous de la 

paillasse. Afin de minimiser le risque 

de blessures, tenir les doigts à l’écart 

des aires où les pieds seront mis en place.

Mise en place de l’étau à chaîne á trépied

1. S’assurer que l’aire soit sèche, stable et nivelée 

pour soutenir l’étau à chaîne à trépied.

2. Tenir le support, jumelé à la paillasse, à la hauteur 

de la poitrine avec le pied avec barre en T posé 

sur le plancher. 

3. Mettre une main derrière l’étau à chaîne et l’autre 

sur le fond de la paillasse, sous le loquet pliable 

de verrouillage de pied.

4. Mettre un pied sur le dessus du pied avec barre 

en T. En prenant le loquet à la main, tirer sur le 

loquet et le tenir dans cette position pour relâcher 

les pieds.

5. Pousser l’étau à chaîne vers le bas et le repousser 

pendant que vous soulevez la partie arrière de la 

paillasse avec la main qui a le dessous du loquet 

et procéder à le tourner jusqu’à ce que le support 

soit complètement déployé.

 

REMARQUE : 

En laissant le système entier 

tourner autour du pied avec barre en T, le support 

sera complètement déployé.

1

2

6. Une fois le support est complètement déployé, 

guider le ridoir vers le pied pour le verrouiller en 

place (comme illustré au-dessus).

7. Serrer le ridoir à la main pour le verrouiller et cor-

riger le mou restant dans le support. N’utiliser ni 

une clé ni de pinces pour serrer le ridoir.

8. Utiliser l’ajusteur de niveau, si nécessaire, pour 

effectuer d’ajustements par rapport au niveau de 

la table afin d’atteindre l'angle désiré.

Repliage de l’étau à chaîne à trépied

1. Enlever tous les outils et toutes les pièces de la 

paillasse du support ainsi que de l’étage inférieur.

2. Relâcher le ridoir.

3. Mettre un pied sur le dessus du pied avec barre en T.

4. Mettre l’une de ses mains derrière l’étau à chaîne 

et l'autre sur la poignée arrière.

REMARQUE :

 Il est possible de se pincer

 

les doigts pendant que vous repliez le 

ridoir. Afin de minimiser le risque de bles

-

sures, ne pas poser les mains au milieu 

de la poignée arrière.

Summary of Contents for 48-22-8690

Page 1: ...nderstand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprend...

Page 2: ...ntain tripod chain vise carefully Keep tripod chain vise dry clean and free from oil and grease Follow instructions for changing accessories Periodi cally inspect tripod chain vise for damage and wear Keep bystanders away Children and bystanders should be kept at a safe distance from the work area to avoid distracting the operator To reduce the risk of injury always wear eye protection Inspect the...

Page 3: ...e the turnbuckle toward the leg to lock into place as shown in im age above 7 Hand tighten the turnbuckle to lock and take up any slack in the stand Do not use a wrench or pliers to tighten the turnbuckle 8 Use level adjuster if needed to make adjustment to the level of the table to achieve your desired angle Collapsing the Tripod Chain Vise 1 Remove all tools and workpieces off tabletop on the st...

Page 4: ...EPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT IF YOU DO NOTAGREE TO THIS CONDITION YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY COSTS ATTORNEY FEES EXPENSES LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE T...

Page 5: ...rise de pieds ferme et un bon équilibre Soigneusement entretenir l étau à chaîne à trépied Garder l étau à chaîne à trépied sec propre et exempt d huile et de graisse Suivez les instructions relatives au changement des accessoires Examiner périodiquement l étau à chaîne à trépied en recherchant de signes de dommage et d usure Éloignez les spectateurs Les enfants et les specta teurs présents sur le...

Page 6: ...asse sous le loquet pliable de verrouillage de pied 4 Mettre un pied sur le dessus du pied avec barre en T En prenant le loquet à la main tirer sur le loquet et le tenir dans cette position pour relâcher les pieds 5 Pousser l étau à chaîne vers le bas et le repousser pendant que vous soulevez la partie arrière de la paillasse avec la main qui a le dessous du loquet et procéder à le tourner jusqu à...

Page 7: ... étau à l aide d une barre d allonge la serrer seulement à la main Si l étau à chaîne à trépied est modifié et si une barre d allonge est utilisée l assemblage risque d échouer ACCESOIRES AVERTISSEMENT L utilisation d autres ac cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Pour une liste complète des accessoires visiter le site internet www milwau...

Page 8: ...TÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTREAPPLICABLES LAPRÉSEN TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE Cette garantie s a...

Page 9: ...uando utilice herramientas No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso No utilice esta her ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades comuníqueseconMilwaukeeToolocon un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional ESPECIFICACIONES Cat No 48 22 8690 Repisa m...

Page 10: ...NOTA Al permitir que todo el sistema gire alre dedor de la pata con barra en T se desplegará totalmente el soporte 1 2 6 Cuando el soporte esté totalmente desplegado guíe el tensor hacia la pata para fijarlo en su sitio tal como se muestra en la imagen anterior 7 Apriete el tensor con la mano para fijarlo y apriete cualquier parte floja en el soporte No utilice una llave ni pinzas para apretar el ...

Page 11: ... soporte secundario Utilice los soportes adicionales de tubería si esta última se extiende más allá de la cubierta NOTA Cuando los dientes de la mordaza no sean visibles cámbiela de inmediato para evitar que la tubería se deslice 3 Mueva la cadena por encima de la tubería y em bone los pasadores al casquillo del lado izquierdo 4 Apriete la cadena alrededor de la tubería con la empuñadura de tensió...

Page 12: ...ucto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPON SABLE EN NINGÚN CA...

Reviews: