background image

14

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Modifier les poste de tra

-

vail pour accueillir 

d’autres  accessoires  peut  être  dangereux  et 

entraîner des blessures ou des dommages ma

-

tériels.  Utiliser  uniquement  les  accessoires 

spécifiquement  recommandés,  conformément 

aux instructions du fabricant. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE  LIMITÉE  -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est 

garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts 

de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, 

MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute 

pièce du coffret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par 

MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et 

ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est 

nécessaire de retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une 

copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La 

présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE 

détermine être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute 

personne  autre  que  le  personnel  agréé  par  MILWAUKEE,  à  une 

mauvaise utilisation, à des modifications, à des abus, à une usure 

normale, à un manque d’entretien ou à un accident.

L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénéficier 

de la garantie applica

ble à un coffret ou une armoire de rangement en 

acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée 

pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est 

fournie avec la réclamation de garantie.

Si vous pensez que votre produit présente un défaut de ga

rantie, ou si 

vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplace-

ment, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST 

(1.800.729.3878) pour les instructions.

L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARA-

TION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES EST 

UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE PRO-

DUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDI-

TION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN 

CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOM-

MAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, 

OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU 

RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CONSÉQUENCE DE TOUT 

DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT 

Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION 

POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS 

L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU 

CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT 

DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST 

EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE 

EXPRESSE, ÉCRITE OU ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR 

LA LOI, MILWAUKEE EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y 

COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLIC-

ITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE 

PARTICULIER; DANS LA MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST 

PAS AUTORISÉE PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT 

LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE 

TEL QUE DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT 

LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; 

LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER 

À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS 

JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT 

AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.

La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus 

aux États-Unis et au Canada.

Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la 

section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwau-

keetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour 

trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias e 

instrucciones de seguridad. 

Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se 

pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio 

o lesiones graves.

 Guarde todas las advertencias 

e instrucciones para consultarlas en el futuro.

•Use la estación de trabajo y los accesorios de 

conformidad con estas instrucciones y en la 

manera prevista, 

tomando en cuenta las condiciones 

de trabajo. El uso de la estación de trabajo para op-

eraciones diferentes a las previstas podría generar 

una situación peligrosa.

•Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumina

-

da. 

Las áreas desordenadas u oscuras son propicias 

para los accidentes.

•Ensamble por completo la estación de trabajo 

de conformidad con las instrucciones de ensam-

blado. 

No deben sobrar piezas.

•No modifique la estación de trabajo 

de ninguna 

manera. Utilice únicamente los accesorios específi

-

camente recomendados. Hacer orificios o modificar la 

estación de trabajo disminuirá la capacidad de carga, 

lo que puede ocasionar que la estación de trabajo 

colapse, provocando una lesión.

•Bloquee las ruedas cuando la estación de trabajo 

no se vaya a mover. 

Las  ruedas  desbloqueadas 

pueden permitir que la estación de trabajo se mueva 

inesperadamente.

•Mantenga la estación de trabajo sobre una super

-

ficie nivelada. No cargue, descargue ni estacione 

la estación de trabajo en una pendiente.

 La es-

tación de trabajo puede desbalancearse y volcarse 

provocando lesiones.

•Siempre  equilibre  la  carga  de  la  estación  de 

trabajo  para  evitar  volcaduras. 

Las estaciones 

de trabajo desbalanceados son más propensos a 

volcarse cuando se mueven o cuando se usan sus 

superficies de trabajo. Distribuya uniformemente el 

peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque 

más de la mitad del peso de carga total en la estación 

de trabajo inferior cuando sea posible. Para ayudar a 

evitar la volcadura de la estación de trabajo, cargue 

el producto empezando con los cajones inferiores.

• No exceda el peso máximo del producto, 

incluyendo el contenido. No exceda el peso 

máximo para cada cajón. 

Las estaciones de trabajo 

sobre cargados pueden volcarse, colapsarse o dañar 

los rieles de los cajones.

•No abra más de un cajón a la vez. 

La estación de 

trabajo puede volcarse provocando una lesión.

•Mantenga alejados a los niños y transeúntes 

mientras carga, descarga y mueve la estación 

de trabajo. 

Las distracciones pueden ocasionar la 

pérdida de control.

•Levante  la  estación  de  trabajo  únicamente  de 

acuerdo con las instrucciones de este manual. 

Nunca levante por el mango lateral. 

Otros méto-

dos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones.

• Solo  transporte  la  estación  de  trabajo  cuando 

esté vacía. Asegúrela correctamente cuando la 

transporte.

• No monte la estación de trabajo en la caja de un 

camión ni en ningún otro objeto en movimiento.

• Bloquee  todos  los  cajones  antes  de  rodar  la 

estación de trabajo. 

Los cajones podrían abrirse y 

hacer que la estación de trabajo se vuelva inestable 

y se vuelque.

Summary of Contents for 48-22-8590

Page 1: ...OR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... be located in a recessed area or below floor level Station plugs must match the outlet Never mod ify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earth grounded chest cabinet power strips Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk ...

Page 3: ...et is properly grounded Do not modify the plug pro vided with the station Never remove the ground ing prong from the plug Do not use the station if the cord or plug is damaged If damaged have it repaired before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Stations with Three Prong Plugs Stations marked Grounding Required have a power strip with ...

Page 4: ...GG and one nut HH per side OO EE FF NN GG HH FF Nylon Washer M18 x 8 5 x 1 5 4 GG Washer M12 x 6 x 0 8 2 HH Nut M6 2 II Screw M4 x 16L 12 JJ Bolt with Plastic M6 1 KK Cord Storage Bracket 2 LL Rubber Bumper 6 MM Swivel Caster with Brake 2 NN Rigid Caster 2 OO Hexagonal Head Bolt M6 x 25L 2 Installing the Frame 1 Ensure all station drawers are securely locked into place using the key lock on the st...

Page 5: ...outlet can be used to charge any device that uses less than 2 1A of DC electrical current NOTE Any device that uses more than 2 1 A of DC electrical current will trip a self resetting overload and disable the output OPERATION WARNING To avoid injury or property damage do not exceed maximum drawer capacity Use care when moving the station on incline or rough surface Station may tip if weight is not...

Page 6: ... lift empty the station and then place straps or forks inside and next to casters Do not lift loaded stations Never lift by the side handle Be sure all bystanders are moved away before lifting station Mounting Chargers The station comes equipped with twelve pre installed charger mounting bosses Four are located on the right side of the top tray four on the left side of the bottom tray and another ...

Page 7: ...cabinet which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman ship for a period of three 3 years after the date of purchase Return of the chest or cabinet to the place of purchase is required A copy of the proof of purchase should be included with the return product This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attem...

Page 8: ... déplacer rendant les poste de travail instable Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau Ne pas monter sur les poste de travail Les poste de travail peut basculer entraînant des blessures Ne pas marcher sur l étagère latérale L étagère peut s écrouler ou se casser Les poste de travail peut basculer et causer des blessures Ne pas utiliser les poste de travail dans un envi ronnement explosif par e...

Page 9: ...eau supérieur 136 0 kg 300 lbs Capacité du tiroir supérieur 45 4 kg 100 lbs Capacité du plateau inférieur 90 7 kg 200 lbs Capacité de l étagère pivotant 22 7 kg 50 lbs Capacité du plateau de rangement 22 7 kg 50 lbs Capacité totale 317 5 kg 700 lbs Volts d entrée CA 120 Hertz 60 Ampères 15 Tension du port USB 5 Watt du port USB 10 5 Intensité de courant du port USB 2 1 Température ambiante de fonc...

Page 10: ... avec la station 2 Mettre le cadre du plateau inférieur par terre Utiliser le matériel d emballage pour protéger la finition 3 Attacher les poteaux au cadre inférieur un à la fois en utilisant quatre vis AA pour chaque poteau REMARQUE Aligner les poteaux d une façon telle que ceux à la face inférieure ont quatre trous tandis que ceux à la face supérieure ont six AA x4 4 Mettre le cadre du plateau ...

Page 11: ...ttacher chaque plateau de rangement en les agra fant sur les rainures dans les poteaux Les plateaux pourront être installés dans n importe quel côté de la face intérieure ou extérieure des poteaux Installation de la barre de rangement 1 Enlever le boulon JJ de la barre de rangement 2 Faire passer la barre de rangement à travers de n importe quelles rainures sur le poteau désiré comme indiqué ci de...

Page 12: ...tes enfoncer avec le pied les leviers marqués ON S assurer de verrouiller les tous roulettes pour empêch er le mouvement ou le pivot ement du poste de travail Pour déverrouiller les rou lettes enfoncer avec le pied les leviers marqués OFF Déplacement du poste de travail sur une surface inclinée ou rugueuse S assurer que les poste de travail ne bascule pas ou ne soit pas déséquilibré lorsqu il est ...

Page 13: ...aute qualité Points de graissage Entretien des tiroirs 1 Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de l eau 2 Retirer la graisse et l huile dans le tiroir avec un liquide de nettoyage ininflammable standard 3 L utilisation de revêtements de tiroir est recomman dée pour protéger la finition à l intérieur des tiroirs et faciliter leur nettoyage Les revêtements de tiroir peuvent être nettoyés av...

Page 14: ...MITATION CI DESSUS PEUT DONC NE PAS S APPLIQUER À VOUS LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus aux États Unis et au Canada Veuillez consulter le centre de service Trouver un service dans la section Service et Pièces du site Web...

Page 15: ...ciales en instalaciones res idenciales Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación No obstante no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta Si este equipo en efecto genera interferencia perjudicial para la recep...

Page 16: ...AND GRAPHICS TO BE BASE STOCK MATERIAL Desconecte el conector múltiple antes de mover la estación DESCRIPCION FUNCIONAL 6 1 Marco de la charola superior 2 Recipiente para herramientas 3 Charola abatible de trabajo 4 Manija lateral 5 Ojal 6 Conector múltiple 7 Soporte para almacenamiento del cable 3 5 8 Poste 9 Protector 10 Charola de almacenamiento 11 Rueda pivotante con freno 12 Marco de la charo...

Page 17: ... con freno a la estación usando cuatro tornillos BB y arandelas CC por rueda Las ruedas pivotantes con freno deben instalarse en el extremo de la estación con el conector múltiple y la manija lateral 2 Monte las dos ruedas rígidas al extremo opuesto de la estación usando cuatro tornillos BB y arandelas CC por rueda 3 Apriete todos los pernos firmemente con una llave 4 Regrese la estación a su posi...

Page 18: ...a capacidad máxima de los anaqueles Tenga cui dado al mover la estación de trabajo en una pendiente o superficie áspera La estación de trabajo puede volcarse si el peso no está distri buido uniformemente del frente hacia atrás y de lado a lado Coloque más de la mitad del peso de carga total en la estación de trabajo inferior cuando sea posible El uso de la bandeja inferior a bandeja inferior se pu...

Page 19: ... M18 y M12 así como cargadores M18 Para montar un cargador instale un tornillo DD en cadabarra luegodeslicelasranurasenformadeojode cerraduradelcargadorsobrelostornillos Desliceelcar gador hacia el piso para bloquearlo sobre los tornillos NOTA Incluye cuatro tornillos DD para los mon tajes para cargador DD Cómo retirar los cajones 1 Extienda por completo y vacíe el cajón 2 Dependiendo del lado lev...

Page 20: ...indebido alteraciones maltrato desgaste normal falta de mantenimiento o accidentes No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor respondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía Si considera ...

Reviews: