background image

30

31

ITALIANO

Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile 

ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare 

rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in 

movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in 

funzione.
Forando pareti, so

  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai 

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un 

dispositivo di serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano 

fi

 ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.

Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la 

cui forma abbia subito alterazioni.
E’possibile e

 ettuare tagli ad immersione solo nei materiali 

dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i 

materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro 

adatto alle dimensioni della lama.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella 

spazzatura di casa. La Milwaukee o

 re infatti un servizio di 

recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non 

devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di 

cortocircuito).
Le batterie del System 18 V sono ricaricabili 

esclusivamente con i caricatori del System 18 V. Le 

batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo 

in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o 

da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto 

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per 

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di 

danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere 

mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un 

liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno 

dei dispositivi e delle batterie. I 

fl

 uidi corrosivi o conduttori 

come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti 

candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti 

potrebbero provocare un corto circuito.

 AVVERTENZA!

 Questo dispositivo contiene una 

batteria a bottone al litio. Una batteria nuova o usata può 

causare gravi ustioni interne e indurre la morte in meno di 

2 ore se viene ingerita o se entra all’interno del corpo. 

Chiudere sempre in sicurezza il coperchio del vano 

batteria. 

Se non chiude in sicurezza, spegnere il dispositivo, 

rimuovere la batteria e conservarla fuori dalla portata dei 

bambini. 

Se si ha il sospetto che possano essere state ingoiate delle 

batterie o che queste possano essere entrate nel corpo, 

consultare immediatamente un medico.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva 

responsabilità che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è 

conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 

2011/65/UE (RoHS), 2014/53/UE, 2006/42/CE e dei seguenti 

documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 62479:2010

EN 300 328 V2.2.2

EN 301 489-1 V2.2.3

EN 301 489-17 V3.2.4 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-23

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizzato alla preparazione della documentazione 

tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILIZZO CONFORME

Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare 

legno, materiale sintetico e acciaio: per e

 ettuare tagli diritti 

e obliqui, curve e per tagli all ’interno del materiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Prima di selezionare una diversa modalità di 

funzionamento, attendere che il dispositivo si sia arrestato 

completamente. Per modi

fi

 care le impostazioni, premere il 

tasto    . Premere il tasto WLAN 

 per modi

fi

 care dalla 

ONE-KEY App sul vostro smartphone i valori impostati.
Arresto sega automatica 

: arresta la sega alternativa 

dopo che il materiale è stato completamente tagliato.

ONE-KEY™

Per sapere di più sulla funzione ONE-KEY di questo 

apparecchio, leggere le istruzioni rapide allegate o 

consultare la nostra pagina internet www.milwaukeetool.

com/one-key. La ONE-KEY App può essere scaricata 

dall'App Store o da Google Play sul vostro smartphone. 
Se il dispositivo viene disturbato da scariche 

elettrostatiche, il LED di indicazione della velocità si 

spegne e non sarà più possibile regolare la velocità. In 

questo caso occorre estrarre la batteria ricaricabile e la 

batteria a bottone e reinserirle (vedi pagina 6 e pagina 16).

I  disturbi causati da scariche elettrostatiche interrompono 

anche la comunicazione Bluetooth. In questo caso il 

collegamento Bluetooth dovrà essere ripristinato 

manualmente.

I risultati di collaudo corrispondono ai nostro requisiti 

minimi secondo EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 

301489-17.

FRENO ELETTRICO

Se viene rilasciato l'interruttore a pressione, la lama verrà 

arrestata dal freno elettrico entro circa 2 secondi. E' 

comunque anche possibile che il freno elettrico agisca con 

ritardo. In alcuni casi il freno elettrico potrebbe non 

intervenire. Se il freno elettrico dovesse non funzionare con 

una certa frequenza, la sega dovrà essere portata in un 

ITALIANO

centro di assistenza Milwaukee autorizzato.

Estrarre la sega dal pezzo da lavorare soltanto dopo 

l'arresto della lama.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere 

ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria 

si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie 

devono essere completamente ricaricate. 
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal 

caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 

giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente 

asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a 

consumo molto elevato di corrente, ad es. coppie di 

serraggio estremamente elevate, bloccaggio, arresto 

improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 

secondi e poi si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può 

surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne. 

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di 

legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.

•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su 

strada senza alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è 

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce 

pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto 

stesso devono essere svolti esclusivamente da persone 

idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere 

gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di 

quanto segue:

•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per 

evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi 

all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non 

devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio 

trasportatore.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione 

dell’apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 

Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata 

descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi 

depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno 

esploso del dispositivo indicando il modello della macchina 

ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi 

al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso 

prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Non ingerire batterie a bottone!

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare 

sempre gli occhiali di protezione.

Accessorio - Non incluso nella dotazione 

standard, disponibile a parte come 

accessorio.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie 

ricaricabili non devono essere smaltiti con i 

ri

fi

 uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono 

essere raccolti separatamente e devono 

essere conferiti ad un centro di riciclaggio 

per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di 

riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di corse a vuoto 

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

Summary of Contents for 477908 02

Page 1: ...ιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 13 14 8 10 9 16 6 17 7 19 18 12 ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 2 1 ...

Page 7: ...arttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 click click click ...

Page 9: ...16 17 3 1 2 4 3V CR2032 1300 2300 3000 1 sec 0 1 sec 0 1 sec SPM Ramp up Time ...

Page 10: ...18 19 1 2 3 1 2 3 ...

Page 11: ...tton to cycle between the settings Select wireless to change the default settings via the ONE KEY App on your smart device Cut brake stop the Sawzall from cutting once it fully cut through the workpiece ONE KEY To learn more about the ONE KEY functionality for this tool please reference the Quick Start guide included with this product or go to www milwaukeetool com one Key To download the ONE KEY ...

Page 12: ...st wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe ENGLISH We considered the results to be within our minimum acceptable performance level according to EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELECTRIC BRAKE The electric brake engages when the trigger is released causing the blade to stop and allowing you to proceed with your work Generally the saw bl...

Page 13: ...nnen die ONE KEY App über den App Store oder Google Play auf Ihr Smartphone herunterladen Wenn das Gerät durch elektrostatische Entladungen gestört wird geht die LED Geschwindigkeitsanzeige aus und die Geschwindigkeit lässt sich nicht mehr regulieren In diesem Fall den Wechselakku und die Knopfzelle entnehmen und erneut einsetzen siehe Seite 6 und Seite 16 Durch elektrostatische Entladungen verurs...

Page 14: ... ce cas il est nécessaire d enlever la batterie rechargeable et la batterie bouton et les réinsérer voir page 6 et page 16 Les perturbations causées par les décharges électrostatiques interrompent également la communication Bluetooth Dans ce cas la connexion Bluetooth devra être rétablie manuellement Les résultats d essai répondent à nos exigences min suivant EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 FR...

Page 15: ...l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff...

Page 16: ...ogle Play sul vostro smartphone Se il dispositivo viene disturbato da scariche elettrostatiche il LED di indicazione della velocità si spegne e non sarà più possibile regolare la velocità In questo caso occorre estrarre la batteria ricaricabile e la batteria a bottone e reinserirle vedi pagina 6 e pagina 16 I disturbi causati da scariche elettrostatiche interrompono anche la comunicazione Bluetoot...

Page 17: ...no siendo posible seguir regulando la velocidad Si esto sucede extraer la batería de recambio y la pila de botón y volver a colocarlas véanse las páginas 6 y 16 Las incidencias producidas por descargas electrostáticas también pueden provocar la interrupción de la comunicación de Bluetooth En este caso es necesario volver a restaurar manualmente la conexión de Bluetooth Los resultados de las prueba...

Page 18: ...a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el momento de paro de la hoja de la sierra BATERIA Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a f...

Page 19: ... página 16 Interferências causadas por descargas eletrostáticas também interrompem a comunicação através da função Bluetooth Neste caso será necessário restabelecer a ligação Bluetooth manualmente Os resultados dos ensaios satisfazem as nossas exigências mínimas nos termos das EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 TRAVÃO ELÉCTRICO Quando se solta o interruptor o travão electrónico parará a lâmina de...

Page 20: ...gle Play Als het apparaat door elektrostatische ontladingen gestoord wordt dooft de led snelheidsindicatie en kan de snelheid niet meer worden geregeld Verwijder in dat geval de wisselaccu en de knoopcel en plaats deze opnieuw zie pagina 6 en 16 Storingen die door elektrostatische ontladingen worden veroorzaakt onderbreken ook de bluetooth communicatie In dat geval moet de bluetooth verbinding han...

Page 21: ...dsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre NEDERLANDS Trek de zaag pas na stilstand van het zaagblad uit het werkstuk AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de ...

Page 22: ...pp Store eller Google Play Hvis enheden bliver forstyrret af elektrostatiske afladninger slukker LED hastighedsvisningen og hastigheden kan ikke længere reguleres I dette tilfælde skal det udskiftelige batteri og møntcelle tages ud og sættes i på ny se side 6 og side 16 Fejl forårsaget af elektrostatiske afladninger fører togså til en afbrydelse af Bluetooth kommunikationen I dette tilfælde skal B...

Page 23: ...like tilfeller må Bluetooth forbindelsen gjenopprettes manuelt Testresultatene oppfyller våre minimumskrav i henhold til EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISK BREMSE Ved å slippe trykkbryteren blir sagbladet stoppet innen 2 sekund av en elektrisk bremse Det kan dog skje at den elektriske bremsen reagerer forsinket Av og til hender det at den elektriske bremsen ikke virker Skulle det skje a...

Page 24: ...ioner och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönst...

Page 25: ...nikationen via Bluetooth avbryts I så fall måste Bluetooth förbindelsen upprättas igen manuellt Provresultaten uppfyller våra minimikrav enligt EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISK BROMS När du släpper brytarknappen stannar sågbladet inom ca 2 sekunder tack vare den elektriska bromsen Det kan emellertid inte uteslutas att bromsen slår till något fördröjt Och det kan också hända att den el...

Page 26: ...purkausten aiheuttamat häiriöt johtavat myös bluetooth yhteyden katkeamiseen Siinä tapauksessa Bluetooth yhteys täytyy luoda uudelleen manuaalisesti Koestustulokset täyttävät standardien EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 mukaiset vähimmäisvaatimuksemme SÄHKÖJARRU Sähköjarru pysäyttää sahanterän n 2 sekunnin sisällä kun kytkinpainikkeesta on päästetty irti Sähköjarru voi vaikuttaa myös viiveellä ...

Page 27: ...και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Στην περίπτωση χρήσης του εργαλείου σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά εξαρτήματα ή ανεπαρκή συντήρηση τα επίπεδα δόνησης και εκπομπών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε ...

Page 28: ...τατικές εκκενώσεις τότε σβήνει η φωτοδίοδος της ένδειξης ταχύτητας και η ταχύτητα δεν μπορεί πλέον να ρυθμίζεται Σε αυτή την περίπτωση αφαιρείτε το συσσωρευτή και την κερματοειδή μπαταρία και τα τοποθετείτε εκ νέου βλέπε σελίδα 6 και σελίδα 16 Μέσω παρεμβολών που οφείλονται σε ηλεκτροστατικές εκκενώσεις διακόπτεται και η τηλεπικοινωνία Bluetooth Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να γίνεται η σύνδεση Bl...

Page 29: ...489 1 EN 301489 17 standardına uygun asgari taleplerimizi yerine getirmektedir ELEKTRİKLİ FREN Şalter düğmesinin serbest bırakılması durumunda testere levhası yaklaşık 2 saniye içerisinde elektrikli fren ile durdurulur Ancak elektrkli fren gecikmeli olarak etki yapabilir Elektrikli fren ara sıra etkili değildir Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa testerenin yetkili bir Milwaukee Servisine...

Page 30: ... vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrac...

Page 31: ...atickými náboji LED indikátor rychlosti se vypne a rychlost už nelze regulovat V tomto případě vyjměte výměnný akumulátor a knoflíkový akumulátor a znovu jej vložte viz stranu 6 a stranu 16 Poruchy způsobené elektrostatickými výboji vedou také k přerušení komunikace Bluetooth V tomto případě se musí spojení Bluetooth manuálně obnovit Výsledky zkoušky splňují naše minimální požadavky podle EN 55014...

Page 32: ...ktrostatickými nábojmi LED indikátor rýchlosti sa vypne a rýchlosť sa viac nedá regulovať V tomto prípade vyberte výmenný akumulátor a gombíkový akumulátor a znova ho vložte pozri stranu 6 a stranu 16 Poruchy spôsobené elektrostatickými výbojmi vedú tiež k prerušeniu komunikácie Bluetooth V tomto prípade sa musí spojenie Bluetooth manuálne obnoviť Výsledky skúšky spĺňajú naše minimálne požiadavky ...

Page 33: ...e się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochron...

Page 34: ...włożyć ponownie patrz strona 6 i strona 16 Usterki spowodowane na skutek rozładowań elektrostatycznych prowadzą również do przerwania komunikacji za pośrednictwem Bluetooth W takim wypadku należy ponownie nawiązać manualnie połączenie Bluetooth Wyniki badań spełniają nasze minimalne wymagania zgodnie z normą EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wyłącznika...

Page 35: ... a LED es sebességjelző kikapcsol és a sebesség nem szabályozható a továbbiakban Ebben az esetben távolítsa el a cserélhető akkumulátort és a gombelemet majd helyezze vissza őket lásd 6 és 16 oldal Az elektrosztatikus kisülések által okozott zavarok a Bluetooth kommunikáció megszakadását is eredményezik Ebben az esetben manuálisan kell a Bluetooth kapcsolatot ismét helyreállítani A vizsgálati ered...

Page 36: ... dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev MAGYAR fék gyakrabban nem működik akkor a fűrészt arra felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani A fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a munkadarabból AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat el...

Page 37: ...i izklopi in hitrosti ni več mogoče regulirati V tem primeru nadomestni akumulator in gumbno baterijo odstranimo in ponovno uporabimo glej stran 6 in stran 16 Vsled elektrostatičnih razelektritev povzročene motnje privedejo tudi do prekinitve Bluetooth komunikacije V tem primeru je Bluetooth povezavo potrebno znova vzpostaviti manualno Preizkusni izidi izpolnjujejo naše minimalne zahteve ustrezno ...

Page 38: ...1489 1 EN 301489 17 ELEKTRIČNA KOČNICA Kod ispuštanja pritisne sklopke se list pile u roku od oko 2 sekunde zaustavlja električnom kočnicom Električna kočnica može doduše djelovati usporavajuće Ponekad električna kočnica nije djelotvorna Ukoliko električna kočnica češće ne djeluje pila se mora odnijeti autoriziranom servisu Milwaukee Tek poslije mirovanja lista pile pilu izvući iz komada koji se o...

Page 39: ...ērtēšanai Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir...

Page 40: ...ziņelementu skatīt 6 un 16 lappusi Statiskās elektrības izlādes izraisīti traucējumi rada arī pārtraukumus Bluetooth komunikācijā Šādā gadījumā Bluetooth savienojums jāatjauno manuāli Pārbaudes rezultāti izpilda mūsu minimālās prasības atbilstoši EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISKĀS BREMZES Elektriskās bremzes tiek iedarbinātas atbrīvojot sprūdu tādējādi liekot asmenim apstāties un ļauj...

Page 41: ... maždaug per 2 sekundes sustabdo pjūklo geležtę Tačiau elektrinis stabdys gali veikti ir sulėtintai Kartais elektrinis stabdys gali visai nesuveikti Jei elektrinis stabdys dažnai neveikia pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą Milwaukee aptarnavimo centrą Ištraukti pjūklą iš gaminamos detalės galima tik geležtei sustojus AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą ...

Page 42: ...e muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähend...

Page 43: ...ku ja nööppatarei välja ning pange uuesti tagasi vt lk 6 ja 16 Elektrostaatiliste lahenduste tekitatud häired põhjustavad ka bluetoothi side katkemise Sellisel juhul tuleb bluetoothi side uuesti käsitsi luua Katsetulemused täidavad meie miinimumnõudeid EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 järgi ELEKTRILINE PIDUR Elektriline pidur hakkab tööle kui päästik on lahti lastud põhjustades tera peatumist j...

Page 44: ...ностях ONE KEY для этого инструмента ознакомьтесь с прилагаемым кратким руководством или посетите нашу страницу в интернете www milwaukeetool com one key Приложение ONE KEY доступно для загрузки на ваш смартфон через App Store или Google Play Если устройство повреждено из за воздействия электростатического разряда светодиодный индикатор скорости гаснет и скорость больше не может регулироваться В э...

Page 45: ...апример поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата БЪЛГАРСКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз остановит пильное полотно в пределах примерно 2 секунд Тем не менее электрический тормоз может действовать с задержкой Бывают случаи когда электрический тормоз не действует Если электрический тормоз...

Page 46: ...на скоростта изгасва и скоростта вече не може да бъде регулирана В такъв случай свалете сменяемата акумулаторна батерия и галваничния елемент и ги поставете отново виж страница 6 и страница 16 Смущенията причинени от електростатични разряди водят също и до прекъсване на Bluetooth комуникацията В такъв случай Bluetooth връзката трябва да се възстанови ръчно Резултатите от изпитванията отговарят на ...

Page 47: ...icatorul de viteză cu LED se stinge şi viteza nu se mai poate regla În acest caz scoateţi acumulatorul reîncărcabil şi celula tip buton şi introduceţi le la loc vezi pagina 6 şi pagina 16 Defecţiunile cauzate de descărcările electrostatice provoacă inclusiv întreruperea comunicării prin Bluetooth În acest caz conexiunea Bluetooth trebuie restabilită manual Rezultatele verificării îndeplinesc stand...

Page 48: ...циите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми МАКЕДОНСКИ ROMÂNIA frâna electrică să nu acţioneze ferăstrăul trebuie dus la un service Milwaukee autorizat Ferăstrăul se scoate din piesă de abia după ce pânza de ferăstrău s a oprit complet ACUMULATORI Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărc...

Page 49: ...да се регулира Во тој случај извадете ја батеријата или копчестата батерија и повторно ставете ја види страна 6 и страна 16 Дефектите предизвикани како последица електростатски празнења водат кон прекин на bluetooth комуникацијата Во тој случај контактот со bluetooth мора повторно да биде воспоставен мануелно Резултатите од испитувањата ги исполнуваат нашите минимални барања согласно EN 55014 2 EN...

Page 50: ...пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Пилкові полотна з тріщинами або деформовані диски використовувати не можна Пиляння з зануренням можливе тільки для м яких матеріалів деревина легкі будівельні матеріали для стін для твердіших матеріалів метали необхідно використовувати отвір який відповідає пилковому полотну Перед будь якими роботами на машині вийняти зм...

Page 51: ...я замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип маш...

Page 52: ...ﯾﺟب اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺗﻣﺎﻣﺎ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺷﺣن ﯾﺟب ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﻓﺗرة ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﻣﺟرد اﻟﺷﺎﺣن ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻧزع ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻣﻛن ﻋﻣر أطول ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺗﻣﺎﻣﺎ ﯾوم 30 ﻣن أﻛﺛر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﺗﺧزﯾن أي ﻋن وﺑﻌﯾدا ﺳﻠﯾزﯾوس 27 ﻣن أﻗل اﻟﺣرارة درﺟﺔ ﺗﻛون ﺑﺣﯾث اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن رطوﺑﺔ 50 30 ﺑﯾن ﺗﺗراوح ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن اﻟﺗﺧزﯾن ﻣن أﺷﮭر ﺳﺗﺔ ﻛل وذﻟك ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ واﻟﺗﺑﺎطﺄ اﻟﺣرﻛﺔ وإﻋﺎﻗﺔ ﺑﺷدة ٍ ل ﻋﺎ اﻟدو...

Page 53: ...21 4931 4704 69 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: