background image

26

27

 

HD18 JSB

..........................4030 38 04...

 

   ...000001-999999

................................18 V

.......................... 2050 min

-1

.......................... 2700 min

-1

.............................. 26 mm

.............................45°

............................ 120 mm

.............................. 10 mm

.............................. 30 mm

............................. 2,9 kg

..................... -18...+50 °C

.........................M18B2, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9

......................M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6

........................... 82,5 dB (A)

........................... 93,5 dB (A)

............................. 6,3 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

............................. 6,4 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

SCIE SAUTEUSE  

 

SANS FIL

Numéro de série .......................................................................................................................

 

Tension accu interchangeable .................................................................................................

Nombre de courses à vide

  1ère vitesse ..........................................................................................................................

  2ème vitesse ........................................................................................................................

Hauteur de la course ................................................................................................................

Coupe de biais jusqu’à .............................................................................................................

Profondeur de coupe max. :

Bois ...........................................................................................................................................

Acier ..........................................................................................................................................

Aluminium .................................................................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 .................................................................................

Température conseillée lors du travail .....................................................................................

Batteries conseillées .................................................................................................................

Chargeurs de batteries conseillés............................................................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont:

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........................................................

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)).............................................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à 

EN 62841.

Découpe de panneaux en bois *1

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 .............................................................................................

  Incertitude K .........................................................................................................................

Sciage de la tôle métallique *2

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 .............................................................................................

  Incertitude K .........................................................................................................................

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions 

opérationnelles, les illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil 

électrique

. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer 

des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y 

reporter ultérieurement.

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES ALTERNATIVES 

Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées  pendant toute 

opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec 

des fi ls dissimulés.

 Des accessoires de coupe entrant en contact avec un fi l "actif" 

peuvent rende " actives" des parties métalliques accessibles de l'outil électrique et 

provoquer un choc électrique chez l'opérateur.

Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique pour fi xer et soutenir la pièce à 

usiner sur une plateforme stable. 

Lorsqu'elle est tenue avec la main ou contre le 

corps, la pièse à usiner reste instable et cela peut conduire à une perte de contrôle.

Portez une protection acoustique.

 L'infl uence du bruit peut provoquer la surdité.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le 

travail avec la machine. Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que 

masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et 

antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la 

santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection 

approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).

Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif  

avec l'outil  bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction 

élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant  attention aux 

consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l'outil

•  durant la dépose de l'outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention 

aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en 

exécution non fermement fi xées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Ne pas utiliser de lames de scie fi ssurées ou déformées.
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de 

construction légers pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée 

plus importante doit être faite au moyen de la lame.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. 

Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)

FRANÇAIS

*1 avec lame de scie T101B, dimension 75 x 8 x 1,4 mm et pas de dent 2,5 mm

*2 avec lame de scie T118A, dimension 55 x 8 x 1 mm et pas de dent 1,2 mm

AVERTISSEMENT

Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé 

pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l‘exposition.
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores déclaré correspond à l‘application principale de l‘outil. Cependant, si l‘outil est utilisé pour des applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est 

mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent diff érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d‘arrêt de l‘outil ou des périodes où il est en marche mais n‘eff ectue pas 

réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud 

des mains, l‘organisation des processus de travail.

Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque 

de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système 18 V qu’avec le chargeur d’accus du 

système 18 V. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans 

des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper 

d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les 

yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de 

dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides 

corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, 

les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières plastiques et du métal. Elle 

permet des découpes rectilignes et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes 

intérieures.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément 

aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit 

décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes 

des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents 

normatifs harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016+A1:2020

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-20

Alexander Krug

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles 

de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les 

expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand 

celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est 

pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir 

brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant 

bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

FRANÇAIS

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le 

transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et des 

normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions 

concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le 

transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé de façon 

adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son 

emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être 

transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur 

professionnel.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là 

de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans 

le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne 

sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément 

et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans 

le respect de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue 

de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points 

de collecte.

n

0

Nombre de courses à vide

V

Voltage

Courant continu

Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit est conforme aux 

prescriptions en vigueur.

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

Summary of Contents for 4030 38 04000001-999999

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Page 3: ...ikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji v...

Page 4: ...askinen Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor...

Page 5: ...gbladet i Fixtec f stanordningen s l ngt det g r Ty nn sahanter Fixtec istukkaan pohjaan asti Fixtec Testere b a n dayan ncaya kadar Fixtec yuvas na bast r n Zatla te pilov list na doraz do skl idla...

Page 6: ...10 11 1 2 click MIN MAX...

Page 7: ...s kan mekanismen efterjusteras Mik li pohjalevyn paikoilleenkiristys ei en onnistu on mahdollista suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleens t Taban levhas s k s k ayar yap ld ktan sonra art k s...

Page 8: ...14 15 2 3 4...

Page 9: ...udelleen kun akku ty nnet n takaisin paikalleen Ty n jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja k ynnist sitten uudelleen Tekrar al ma esnas ndaki koruma al makta olan makine ak n n yeniden prize tak lmasnd...

Page 10: ...18 19 1 2 1 2 1 2 click...

Page 11: ...mituksesta riippuvainen moottorinsuoja Jos moottorin ylikuormitus on liian suuri niin ylikuormitussuoja laukeaa Ty n jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja k ynnist sitten uudelleen Y klemeye ba ml moto...

Page 12: ...ications with di erent accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may di er This may signi cantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the...

Page 13: ...eh rs Warmhalten der H nde Organisation derArbeitsabl ufe Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausm ll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechteAlt Wechselakku Entsorgung an bitte f...

Page 14: ...la p riode de travail totale Identi er des mesures de s curit suppl mentaires pour prot ger l op rateur des e ets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le m...

Page 15: ...l operatore dagli e etti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro ITALIANO Non...

Page 16: ...erador de los efectos de la vibraci n o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No almacene la bater a co...

Page 17: ...nte a trabalhar Isso poder reduzir signi cativamente o n vel de exposi o ao longo do per odo de trabalho total Identi que medidas de seguran a adicionais para proteger o operador contra os efeitos da...

Page 18: ...e van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijv...

Page 19: ...rbejdstidsrum Identi c r yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik p at beskytte brugeren mod e ekten af vibration og eller st j som fx vedligehold v rkt jet og tilbeh ret hold h nderne varme...

Page 20: ...et er viktig etablere ytterligere sikkerhetstiltak for beskytte brukeren mot p virking av vibrasjon og eller st y slik som vedlikehold av verkt yet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arb...

Page 21: ...igare s kerhets tg rder f r att skydda operat ren mot e ekterna av vibrationer och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster SVENSKA...

Page 22: ...varotoimet joilla voidaan suojata k ytt j t rin n ja tai melun vaikutuksilta ty kalun ja varusteiden yll pito k sien l mpim n pito ty nkulun organisointi Vaihtoakkuja ei saa s ilytt yhdess metalliesi...

Page 23: ...I Milwaukee 1 T101B 75 x 8 x 1 4 2 5 2 T118A 55 x 8 x 1 1 2 EI I 62841 18 V 18 V 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2...

Page 24: ...esi boyunca maruz kalma seviyesini nemli l de azaltabilir Operat r titre im ve veya g r lt n n etkilerinden korumak i in aletin ve aksesuarlar n bak m n yapmak elleri s cak tutmak ve al ma bi imlerini...

Page 25: ...el pracovn doby Odhad rovn expozice vibrac m a hluku by m l tak vz t v vahu dobu kdy je n stroj vypnut nebo kdy b ale ve skute nosti neprov d lohu To m e v razn sn it rove expozice v pr b hu cel praco...

Page 26: ...y Identi kujte dodato n bezpe nostn opatrenia na ochranu pracovn ka obsluhy pred inkami vibr ci a alebo hluku ako je dr ba n stroja a pr slu enstva udr anie tepl ch r k organiz cia pracovn ch sch m SL...

Page 27: ...cj zu ytychakumulator w Nieprzechowywa akumulator wwrazzprzedmiotamimetalowymi niebezpiecze stwo zwarcia Do adowarkiniewolnowk ada adnychprzedmiot wmetalowych niebezpiecze stwo zwarcia AkumulatorySyst...

Page 28: ...dobja t zbe vagy a h ztart si szem tbe T j koz djon a szakszer megsemmis t s helyi lehet s geir l Az akkumul tort ne t rolja egy tt f m t rgyakkal R vidz rlat vesz lye gyeljen arra hogy a t lt akn j...

Page 29: ...ov tople roke organizacija delovnih vzorcev SLOVENSKO V odprtino za name anje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakr ni kovinski deli nevarnost kratkega stika Izmenljive...

Page 30: ...ijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste za titili rukovatelja od ovih u inaka vibracija i ili buke primjerice odr avanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu...

Page 31: ...dro bas pas kumus piem ram veiciet apkopi ier cei un papildapr kojumam uzturiet rokas siltas organiz jiet darba gra ku LATVISKI Akumul torus nav ieteicams glab t kop ar met la priek metiem iesp jams...

Page 32: ...kio reikia nustatyti papildomus saugos reikalavimus pavyzd iui tinkamai pri i r ti prietais ir jo priedus laikyti rankas iltai organizuoti darbo modelius Kei iam akumuliatori nelaikykite kartu su meta...

Page 33: ...i kaitsmiseks vibratsiooni ja v i m ra eest n iteks hooldage t riista ja tarvikuid hoidke k ed soojas vaadake le t korraldus EESTI rge s ilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega l hiseoht Laad...

Page 34: ...1 ah K 2 ah K B B B Milwaukee 1 T101B 75 x 8 x 1 4 2 5 2 T118A 55 x 8 x 1 1 2 EN62841 18V 18V 10 EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN62841 1 2015 EN62841 2 11 2016 A1 2020 EN55014 1 2017 A11 2020 EN55014 2...

Page 35: ...2 ah K a A O Milwaukee 1 T101B 75x8x1 4mm 2 5mm 2 T118A 55x8x1mm 1 2mm EN62841 18V 18Vladen 10 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN62841 1 2015 EN62841 2 11 2016 A1 2020 EN55014 1 2017 A11 2020 EN55014...

Page 36: ...uran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibra iilor i sau zgomotului cum ar ntre inerea dispozitivului i a accesoriilor men inerea cald a m inilor organizarea modelelor de lucru ROM...

Page 37: ...h 1 T101B 75 x 8 x 1 4 2 5 2 T118A 55 x 8 x 1 1 2 EN 62841 e M 18 V 18 V 10 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 11 2016 A1 2020 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 6300...

Page 38: ...841 1 ah K 2 ah K Milwaukee 1 T101B 75 x 8 x 1 4 2 5 2 T118A 55 x 8 x 1 1 2 EN62841 Milwaukee18V Milwaukee18V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN62841 1 2015 EN62841 2 11 2016 A1 2020 EN55014...

Page 39: ...ropre taglio pulito corte limpio 1a I II III set geschr nkt biseaut levigato afitada fast cutting schneller Schnitt coupe rapide taglio veloce corte r pido curve cutting Kurvenschnitt coupe curviligne...

Page 40: ...nenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Ah 4 0 01 2014 EPTA EN 62841 3 3 EN 62841 1 ah 2 ah Milwaukee 2 5 75 x 8 x 1 4 T101B 1 1 2 55 x 8 x 1 T118A 2 EN 62841 Milwaukee Milwaukee Techtronic Indu ries...

Page 41: ...21 4931 4705 03 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: