background image

20

21

 

...........................13 mm

...........................32 mm

.............................8 mm

......................0-350 min

-1

....................0-1400 min

-1

...........................20 Nm

...........................38 Nm

......................26/13 Nm

.............................310

.............................100

...........................18 V

.....................1,5-13 mm

..........................1,8 kg

...........................82 dB (A)

...........................93 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

DEUTSCH

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses 

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen 

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 

55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/

EG, 2004/108/EG

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2008-06-26

AKKUS

Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 

Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte 

Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.

Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des 

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder 

Heizung vermeiden.

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku 

sauber halten.

AKKUÜBERLASTSCHUTZ

Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen 

Stromverbrauch, z.B. extrem hohe Drehmomente, 

Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder 

Kurzschluss, brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang 

und schaltet sich selbsttätig ab. 

Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und 

dann wieder einschalten. 

Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark 

erhitzen. In diesem Fall schaltet der Akku ab.  

Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder 

aufzuladen und zu aktivieren.

WARTUNG

Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. 

Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei 

einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen 

(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes 

unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen 

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer 

Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany 

angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den 

Wechselakku herausnehmen

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den 

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- 

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht 

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt 

gesammelt und einer umweltgerechten 

Wiederverwertung zugeführt werden.

TECHNISCHE DATEN

Bohr-ø in Stahl ........................................................................

Bohr-ø in Holz .........................................................................

Holzschrauben ........................................................................

Leerlaufdrehzahl 1.Gang .........................................................

Leerlaufdrehzahl 2.Gang .........................................................

Drehmoment *1

  weicher Schraubfall max. .....................................................

  harter Schraubfall max. ........................................................

  Statisches Blockiermoment 1. Gang/ 2. Gang ......................

Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (3,0 Ah): *2

  5x60 in Weichholz  ...............................................................

  6x80 in Weichholz  ...............................................................

Spannung Wechselakku ..........................................................

Bohrfutterspannbereich ...........................................................

Gewicht mit Wechselakku .......................................................

Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt 

typischerweise: 

  Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

  Schallleistungspegel .............................................................

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) 

ermittelt entsprechend EN 60745.

Schwingungsemissionswert a

  Bohren in Metall ....................................................................

  Unsicherheit K = ...................................................................

  Schrauben ............................................................................

  Unsicherheit K = ...................................................................

*1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318

*2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang).  

Die tatsächlichen Werte können je nach Material und 

Schraubengüte davon abweichen.

WARNUNG

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/

oder schwere Verletzungen verursachen. 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Tragen Sie Gehörschutz. 

Die Einwirkung von Lärm kann 

Gehörverlust bewirken.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht 

entfernt werden.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf 

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den 

Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-

Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren 

Fachhändler.

DEUTSCH

Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen 

aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

Wechselakkus des Systems C18 nur mit Ladegeräten des 

Systems C18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen 

laden.

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann 

aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit 

auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit 

Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort 

mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich 

einen Arzt aufsuchen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum 

Bohren und Schrauben unabhängig von einem 

Netzanschluss.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren 

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für 

eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings 

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung 

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten 

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät 

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 

gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum 

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Summary of Contents for 4002395235698

Page 1: ...Change List Date Page Changes...

Page 2: ...nes de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo...

Page 3: ...d save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci...

Page 4: ...mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...totulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmou...

Page 6: ...8 9 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1...

Page 7: ...10 11 START STOP...

Page 8: ...12 13 LOCK...

Page 9: ...14 15 1 2 click 4 2 20 22...

Page 10: ...16 17 1 2...

Page 11: ...f the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Drill...

Page 12: ...ektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Bohren in Metall Unsicherheit K Schrauben Unsicherheit K 1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 2 Die angegebe...

Page 13: ...otection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens tablies conform ment EN 60745 Valeur d mission vibratoire ah Per age dans le m tal Incertitude K Vissage Incertitude...

Page 14: ...direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione dell oscillazione ah Perforazione in metallo Incertezza della misura K Avvitatura Incertezza della misura K 1 Misurato conf no...

Page 15: ...a Presi n ac stica K 3dB A Resonancia ac stica Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado seg n EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah tal...

Page 16: ...te N vel da press o de ru do K 3dB A N vel da pot ncia de ru do Use protectores auriculares Valores totais de vibra o soma dos vectores das tr s direc es determinadas conforme EN 60745 Valor de emiss...

Page 17: ...svermogenniveau Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Boren in metaal Onzekerheid K Schroeven Onzekerheid K 1 Ge...

Page 18: ...um for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Boring i metal Usikkerhed K Skruning Usikkerhed K 1 M lt i h t Milwaukee Norm N 877318 2 De angivne v rdier er vejledende De faktisk...

Page 19: ...st yniv et for maskinen er Lydtrykkniv K 3dB A Lydeffektniv Bruk h rselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Boring i metall Usikk...

Page 20: ...maskinens ljudniv utg r Ljudtrycksniv K 3dB A Ljudeffektsniv Anv nd h rselskydd Totala vibrationsv rden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Borrning i m...

Page 21: ...akku Istukan aukeama Paino vaihtoakkuineeen Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K yt kuulosuojaimia V...

Page 22: ...745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winne...

Page 23: ...Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmektedir titre im emisyon de eri ah Metal delme Tolerans K Vida ile tutturma Tolerans K 1 Milwaukee Norm...

Page 24: ...s v m nn m akumul torem Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuzovan hladina hluku p stroje in typicky Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu...

Page 25: ...adina hluku pr stroja in typicky Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr ci vektorov s et troch smerov zisten v zmysle EN 60745 Hodnot...

Page 26: ...Informacja dotycz ca szum w wibracji Zmierzone warto ci wyznaczono zgodnie z norm EN 60 745 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy...

Page 27: ...A Hangteljes tm ny szint Hall sv d eszk z haszn lata aj nlott sszes tett rezg s rt kek h rom ir ny vektori lis sszege az EN 60745 nek megfelel en meghat rozva ah rezeg semisszi rt k F r s f mben K bi...

Page 28: ...otovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo nega tlaka K 3dB A Vi ina zvo nega tlaka Nosite za ito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota...

Page 29: ...uka K 3dB A nivo u inka zvuka Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Bu enje metala Nesigurnost K V...

Page 30: ...ska as l menis ir trok a spiediena l menis K 3dB A trok a jaudas l menis N s t trok a sl p t ju Sv rst bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisija...

Page 31: ...s A renginio keliamo triuk mo lygis da niausiai sudaro Garso sl gio lygis K 3dB A Garso galios lygis Ne ioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta re...

Page 32: ...astavalt normile EN 60 745 Seadme t piline hinnanguline A m ratase Helir hutase K 3dB A Heliv imsuse tase Kandke kaitseks k rvaklappe Vibratsiooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j...

Page 33: ...s2 EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Win...

Page 34: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 35: ...i Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscila ii ah G urit n metal Nesiguran K n urubare Nesig...

Page 36: ...s2 1 5 m s2 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 1...

Page 37: ...lwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC 1 1 2 3 0 2 5x60 6x80 EN 60 745 A K 3dB A EN 60745 ah K K 1 Milwaukee N 877318 2 Milwaukee C 18 C 18 1...

Page 38: ...06 08 4931 2890 61 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: