background image

26

27

 

...........................13 mm

...........................32 mm

.............................8 mm

......................0-350 min

-1

....................0-1400 min

-1

...........................20 Nm

...........................38 Nm

......................26/13 Nm

.............................310

.............................100

...........................18 V

.....................1,5-13 mm

..........................1,8 kg

...........................82 dB (A)

...........................93 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o 

documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones 

98/37/CE, 2004/108/CE

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2008-06-26

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento 

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de 

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga de la batería a causa de un 

consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en 

momentos de torsión extremadamente altos, atasco de la 

broca, de una parada o cortocircuito repentinos; el aparato 

eléctrico vibra durante 2 segundos, el indicador de carga 

parpadea y el aparato eléctrico se desconecta 

automáticamente. 

Para conectarlo de nuevo, soltar el botón de encendido y 

después conectarlo otra vez. 

En condiciones de carga extrema la batería puede 

calentarse mucho. En tal caso la batería se desconecta. 

MANTENIMIENTO

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En 

caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, 

contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio 

Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de 

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la 

siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con 

los residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos 

de aparatos eléctricos y electrónicos y su 

aplicación de acuerdo con la legislación 

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida 

útil haya llegado a su fin se deberán recoger por 

separado y trasladar a una planta de reciclaje 

que cumpla con las exigencias ecológicas.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Diámetro de taladrado en acero ..............................................

Diámetro de taladrado en madera ...........................................

Tornillos para madera (sin pretaladrar) ...................................

Velocidad en vacío en primera marcha ...................................

Velocidad en vacío 2ª velocidad ..............................................

Par *1

  Unión atornillada blanda .......................................................

  Unión atornillada dura ..........................................................

  Par de bloqueo estático, 1ª velocidad/2ª velocidad ..............

Capacidad de atornillado con una batería totalmente cargada (3,0 Ah):*2

  5x60 Madera blanda .............................................................

  6x80 Madera blanda .............................................................

Voltaje de batería ....................................................................

Gama de apertura del portabrocas .........................................

Peso con batería .....................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro 

A corresponde a: 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

  Resonancia acústica ............................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas a

  taladrado en metal ................................................................

  Tolerancia K= ........................................................................

  tornillos .................................................................................

  Tolerancia K= ........................................................................

*1 Medido según norma Milwaukee N 877318

*2 Los valores dados son valores de referencia. Los valores 

pueden variar dependiendo del material y calidad de los 

tornillos

Adopte medidas de seguridad adicionales para la 

protección del operador frente al efecto de las vibraciones, 

como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta 

eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos 

calientes, organización de los procesos de trabajo. 

 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y las instrucciones, también las que contiene 

el folleto adjunto. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave. 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de 

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para 

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema C 18 en 

cargadores C 18. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para 

trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente 

lejos de suministro eléctrico.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una 

estimación provisional de la carga de vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.  

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Summary of Contents for 4002395235698

Page 1: ...Change List Date Page Changes...

Page 2: ...nes de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo...

Page 3: ...d save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Kjennetegn Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci...

Page 4: ...mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred...

Page 5: ...totulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmou...

Page 6: ...8 9 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1...

Page 7: ...10 11 START STOP...

Page 8: ...12 13 LOCK...

Page 9: ...14 15 1 2 click 4 2 20 22...

Page 10: ...16 17 1 2...

Page 11: ...f the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Drill...

Page 12: ...ektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Bohren in Metall Unsicherheit K Schrauben Unsicherheit K 1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 2 Die angegebe...

Page 13: ...otection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens tablies conform ment EN 60745 Valeur d mission vibratoire ah Per age dans le m tal Incertitude K Vissage Incertitude...

Page 14: ...direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione dell oscillazione ah Perforazione in metallo Incertezza della misura K Avvitatura Incertezza della misura K 1 Misurato conf no...

Page 15: ...a Presi n ac stica K 3dB A Resonancia ac stica Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado seg n EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah tal...

Page 16: ...te N vel da press o de ru do K 3dB A N vel da pot ncia de ru do Use protectores auriculares Valores totais de vibra o soma dos vectores das tr s direc es determinadas conforme EN 60745 Valor de emiss...

Page 17: ...svermogenniveau Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Boren in metaal Onzekerheid K Schroeven Onzekerheid K 1 Ge...

Page 18: ...um for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Boring i metal Usikkerhed K Skruning Usikkerhed K 1 M lt i h t Milwaukee Norm N 877318 2 De angivne v rdier er vejledende De faktisk...

Page 19: ...st yniv et for maskinen er Lydtrykkniv K 3dB A Lydeffektniv Bruk h rselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Boring i metall Usikk...

Page 20: ...maskinens ljudniv utg r Ljudtrycksniv K 3dB A Ljudeffektsniv Anv nd h rselskydd Totala vibrationsv rden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Borrning i m...

Page 21: ...akku Istukan aukeama Paino vaihtoakkuineeen Melunp st t rin tiedot Mitta arvot m ritetty EN 60 745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K yt kuulosuojaimia V...

Page 22: ...745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winne...

Page 23: ...Koruyucu kulakl k kullan n Toplam titre im de eri y n n vekt r toplam EN 60745 e g re belirlenmektedir titre im emisyon de eri ah Metal delme Tolerans K Vida ile tutturma Tolerans K 1 Milwaukee Norm...

Page 24: ...s v m nn m akumul torem Informace o hluku vibrac ch Nam en hodnoty odpov daj EN 60 745 V t d A posuzovan hladina hluku p stroje in typicky Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu...

Page 25: ...adina hluku pr stroja in typicky Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr ci vektorov s et troch smerov zisten v zmysle EN 60745 Hodnot...

Page 26: ...Informacja dotycz ca szum w wibracji Zmierzone warto ci wyznaczono zgodnie z norm EN 60 745 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy...

Page 27: ...A Hangteljes tm ny szint Hall sv d eszk z haszn lata aj nlott sszes tett rezg s rt kek h rom ir ny vektori lis sszege az EN 60745 nek megfelel en meghat rozva ah rezeg semisszi rt k F r s f mben K bi...

Page 28: ...otovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo nega tlaka K 3dB A Vi ina zvo nega tlaka Nosite za ito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota...

Page 29: ...uka K 3dB A nivo u inka zvuka Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Bu enje metala Nesigurnost K V...

Page 30: ...ska as l menis ir trok a spiediena l menis K 3dB A trok a jaudas l menis N s t trok a sl p t ju Sv rst bu kop j v rt ba Tr s virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisija...

Page 31: ...s A renginio keliamo triuk mo lygis da niausiai sudaro Garso sl gio lygis K 3dB A Garso galios lygis Ne ioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravim reik m trij kryp i vektori suma nustatyta re...

Page 32: ...astavalt normile EN 60 745 Seadme t piline hinnanguline A m ratase Helir hutase K 3dB A Heliv imsuse tase Kandke kaitseks k rvaklappe Vibratsiooni koguv rtus kolme suuna vektorsumma m detud EN 60745 j...

Page 33: ...s2 EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 2 Milwaukee Milwaukee B Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Win...

Page 34: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 C 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364...

Page 35: ...i Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscila ii ah G urit n metal Nesiguran K n urubare Nesig...

Page 36: ...s2 1 5 m s2 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2008 06 26 4 5 50 122 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 1...

Page 37: ...lwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC 1 1 2 3 0 2 5x60 6x80 EN 60 745 A K 3dB A EN 60745 ah K K 1 Milwaukee N 877318 2 Milwaukee C 18 C 18 1...

Page 38: ...06 08 4931 2890 61 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: