background image

12

13

• Almacene las herramientas eléctricas que no 

se estén utilizando fuera del alcance de los 

niños y no permita que personas que no estén 

familiarizadas con la herramienta eléctrica o con 

estas instrucciones la utilicen. 

Las herramientas 

eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin 

capacitación.  

• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas 

y accesorios. Veri

fi

 que que no haya desalin-

eación, amarre de partes móviles, partes rotas 

o alguna otra condición que pueda afectar el 

funcionamiento de la herramienta eléctrica. 

Si se daña, asegúrese de que la herramienta 

eléctrica sea reparada antes de que se utilice.

 

Muchos accidentes son ocasionados por her-

ramientas eléctricas con mantenimiento de

fi

 ciente.

• Mantenga las herramientas de corte a

fi

 ladas y 

limpias. 

Las herramientas de corte correctamente 

mantenidas con bordes de corte a

fi

 lados son menos 

propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.

• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios 

y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc-

ciones, tomando en cuenta las condiciones de 

trabajo y el trabajo a realizar. 

El uso de la her-

ramienta eléctrica para operaciones diferentes a las 

previstas podría generar una situación peligrosa.

• Mantenga las empuñaduras y ñas super

fi

 cies 

de sujeción secas, limpias y libres de aceite y 

grasa. 

Las empuñaduras y super

fi

 cies de sujeción 

resbalosas no permiten el manejo y control seguros 

de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador especi

fi

 -

cado por el fabricante. 

Un cargador que es adec-

uado para un tipo de batería puede crear un riesgo 

de incendio si se utiliza con otra batería.

• Utilice las herramientas eléctricas únicamente 

con baterías especí

fi

 camente diseñadas. 

El uso 

de cualquier otra batería puede producir un riesgo 

de lesiones e incendio.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala 

alejada de otros objetos metálicos como su-

jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos 

u otros objetos metálicos pequeños que puedan 

formar una conexión de una terminal a otra. 

Crear un corto entre las terminales de la batería 

puede ocasionar quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede 

ser expulsado de la batería, evite el contacto. En 

caso de contacto accidental, lave con agua. Si el 

líquido entra en contacto con los ojos, busque 

además ayuda médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya 

dañado o modi

fi

 cado. 

Las baterías dañadas o 

modi

fi

 cadas pueden mostrar un comportamiento 

impredecible, causando incendios, explosión o 

riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego 

o a temperatura excesiva. 

La exposición a fuego 

o temperatura a más de 130° C (265° F) puede 

causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no car-

gue la batería o la herramienta fuera del rango de 

temperatura especi

fi

 cado en las instrucciones. 

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango 

especi

fi

 cado puede dañar la batería y aumentar el 

riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un 

técnico cali

fi

 cado que use únicamente piezas 

de reemplazo idénticas. 

Esto asegurará que la 

seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. 

Única-

mente el fabricante o proveedores de servicio 

autorizados deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECÍFICAS DE 

SEGURIDAD PARA LLAVES Y 

DESTORNILLADORES DE IMPACTO

Sostenga la herramienta eléctrica de las super

fi

 -

cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una op-

eración donde el tornillo pueda hacer contacto 

con cableado oculto. 

El contacto de los tornillos 

con un cable que conduzca electricidad puede 

hacer que las partes metálicas de la herramienta 

se electri

fi

 quen y podría ocasionar una descarga 

eléctrica al operador.

• Lleve protectores auditivos cuando use la broca 

de impacto. 

La exposición a ruido puede producir 

la pérdida de la audición. 

• Utilice únicamente adaptadores y otros acceso-

rios especí

fi

 camente diseñados para uso con 

impulsores y llaves de impacto. 

Otros adaptado-

res y accesorios podrían fragmentarse o romperse 

y ocasionar lesiones.

• Válgase siempre de su sentido común y sea 

cuidadoso cuando utilice herramientas.

 No es 

posible anticipar todas las situaciones que podrían 

tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-

ramienta si no entiende estas instrucciones de uso 

o si considera que el trabajo a realizar supera sus 

capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 

un profesional capacitado para recibir capacitación 

o información adicional.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles 

o no están presentes, comuníquese con un centro 

de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo 

gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos generados por 

el lijado eléctrico, aserrado, 

pulido, taladrado y otras actividades de construcción 

contienen químicos identi

fi

 cados como causantes 

de cáncer, defectos congénitos u otros daños re-

productivos. Algunos ejemplos de estos químicos 

son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento 

químico.

 Su riesgo por estas exposiciones varía, dependi-

endo de la frecuencia con que realice este tipo de 

trabajo. Para reducir su exposición a estos quími-

cos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con 

equipo de seguridad aprobado, como mascarillas 

protectoras contra polvo especialmente diseñadas 

para 

fi

 ltrar partículas microscópicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No ...................................................... 2760-20 

Volts .............................................................. 18  CD

Tipo de batería .............................................M18™

Tipo de cargador ..........................................M18™

RPM .......................................................... 0 - 3 000

IPM ........................................................... 0 - 4 000

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar ................ -18°C a 50°C (0°F a 125°F)

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 Corriente 

directa

 

  Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 

 

  Impactos por minuto bajo carga (IPM)

 

 

Leer el manual del operador

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

  Canadá y Estados Unidos

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1.  Portabrocas                                                                

para destornillador                                                  

hexagonal de 6 mm                                                            

(1/4")

2. Luz LED 
3.  Interruptor de control
4. Gatillo
5. Mango
6.  Control de accionamiento 
7.  Clip para el cinturón

8. Portapuntas auxiliar

8

1

2

4

3

7

5

6

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones especí

fi

 cas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación y jale de la batería para sacarla de la 

herramienta.

ADVERTENCIA

Bloquee siempre el gatillo o 

retire la batería cada vez que 

la herramienta no esté en uso.

Para 

introducir 

la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien 

fi

 rme 

en su posición. 

ADVERTENCIA

Utilice únicamente adaptado-

res y otros accesorios espe-

fi

 camente diseñados para uso con impulsores 

y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-

cesorios podrían fragmentarse o romperse y 

ocasionar lesiones.

Cómo Colocar y Desmontar Accesorios

La herramienta está diseñado para

utilizarse con brocas de taladro y puntas 

de destornillador. 

1. Para instalar un accesorio, presione la 

base en el portabrocas del destornil-

lador hexagonal.

2. Para quitar el accesorio, jale del aro y 

quite el accesorio. Suelte el aro.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios especí

fi

 camente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.
Con el 

fi

 n de minimizar el riesgo de lesiones, 

siempre utilice la protección de ojos adecuada 

indicada para cumplir con lo dispuesto en la 

norma ANSI Z87.1.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 

posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se-

guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 

de control se puede cambiar de posición únicamente 

cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no 

esté presionado. Para poder usar el interruptor de 

control, siempre se debe esperar a que el motor se 

pare por completo.

1. Para 

avanzar

 (el giro es en el 

SEGURO AL GATILLO

Avanzar

Retroceder

sentido de las manecillas del 

reloj), se presiona el interrup-

tor de control colocado al lado 

derecho del taladro. 

Veri

fi

 car 

la dirección del giro antes 

de usarlo.

Summary of Contents for 2760-20

Page 1: ...1877 08 05 2016 MM005783 02 22 2021 NOTE Printed in text is variable to reflect the country in which the part is printed For example Printed in China or Printed in Vietnam The country listed in the ar...

Page 2: ...SURGE M18 FUEL DE 6 mm 1 4 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r du...

Page 3: ...that may a ect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly mai...

Page 4: ...battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Cleaning Clean dust and debris from any vents Keep tool clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth...

Page 5: ...ilisateurs novices Entretenir les outils lectriques et les acces soires V rifier qu aucune pi ce mobile n est mal align e ou bloqu e qu aucune pi ce n est bris e et s assurer qu aucun autre probl me r...

Page 6: ...r la d tente Plus la d tente est tir e plus la vitesse est grande jusqu la vitesse maximale r gl e par voie de la commande de vitesse 3 Pour arr ter l outil rel chez la g chette et le frein lectrique...

Page 7: ...WAUKEE l adresse www milwaukeetool com ou composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 afin de trouver le centre de service de votre r gion le plus proche pour l entretien sous garantie ou non de votre ou...

Page 8: ...laves de impacto Otros adaptado res y accesorios podr an fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones V lgase siempre de su sentido com n y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anti...

Page 9: ...bra seg n lo determine MILWAUKEE mediante una revisi n por un periodo de cinco 5 a os despu s de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario Al devolver la herramienta el ctrica a un Centro...

Page 10: ...58140058d3 961011816 03 A 02 21 Printed in Vietnam MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: