12
13
• Almacene las herramientas eléctricas que no
se estén utilizando fuera del alcance de los
niños y no permita que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones la utilicen.
Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin
capacitación.
• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Veri
fi
que que no haya desalin-
eación, amarre de partes móviles, partes rotas
o alguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si se daña, asegúrese de que la herramienta
eléctrica sea reparada antes de que se utilice.
Muchos accidentes son ocasionados por her-
ramientas eléctricas con mantenimiento de
fi
ciente.
• Mantenga las herramientas de corte a
fi
ladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte a
fi
lados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc-
ciones, tomando en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes a las
previstas podría generar una situación peligrosa.
• Mantenga las empuñaduras y ñas super
fi
cies
de sujeción secas, limpias y libres de aceite y
grasa.
Las empuñaduras y super
fi
cies de sujeción
resbalosas no permiten el manejo y control seguros
de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Recargue únicamente con el cargador especi
fi
-
cado por el fabricante.
Un cargador que es adec-
uado para un tipo de batería puede crear un riesgo
de incendio si se utiliza con otra batería.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especí
fi
camente diseñadas.
El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo
de lesiones e incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
formar una conexión de una terminal a otra.
Crear un corto entre las terminales de la batería
puede ocasionar quemaduras o un incendio.
• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede
ser expulsado de la batería, evite el contacto. En
caso de contacto accidental, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
además ayuda médica.
El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
• No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modi
fi
cado.
Las baterías dañadas o
modi
fi
cadas pueden mostrar un comportamiento
impredecible, causando incendios, explosión o
riesgo de lesión.
• No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva.
La exposición a fuego
o temperatura a más de 130° C (265° F) puede
causar explosiones.
• Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especi
fi
cado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especi
fi
cado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
• Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico cali
fi
cado que use únicamente piezas
de reemplazo idénticas.
Esto asegurará que la
seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
• Nunca dé servicio a baterías dañadas.
Única-
mente el fabricante o proveedores de servicio
autorizados deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD PARA LLAVES Y
DESTORNILLADORES DE IMPACTO
•
Sostenga la herramienta eléctrica de las super
fi
-
cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una op-
eración donde el tornillo pueda hacer contacto
con cableado oculto.
El contacto de los tornillos
con un cable que conduzca electricidad puede
hacer que las partes metálicas de la herramienta
se electri
fi
quen y podría ocasionar una descarga
eléctrica al operador.
• Lleve protectores auditivos cuando use la broca
de impacto.
La exposición a ruido puede producir
la pérdida de la audición.
• Utilice únicamente adaptadores y otros acceso-
rios especí
fi
camente diseñados para uso con
impulsores y llaves de impacto.
Otros adaptado-
res y accesorios podrían fragmentarse o romperse
y ocasionar lesiones.
• Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas.
No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación
o información adicional.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
•
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identi
fi
cados como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros daños re-
productivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• plomo de pintura basada en plomo
• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
• arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependi-
endo de la frecuencia con que realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos quími-
cos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como mascarillas
protectoras contra polvo especialmente diseñadas
para
fi
ltrar partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No ...................................................... 2760-20
Volts .............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
RPM .......................................................... 0 - 3 000
IPM ........................................................... 0 - 4 000
Temperatura ambiente recomendada
para operar ................ -18°C a 50°C (0°F a 125°F)
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente
directa
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Impactos por minuto bajo carga (IPM)
Leer el manual del operador
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Portabrocas
para destornillador
hexagonal de 6 mm
(1/4")
2. Luz LED
3. Interruptor de control
4. Gatillo
5. Mango
6. Control de accionamiento
7. Clip para el cinturón
8. Portapuntas auxiliar
8
1
2
4
3
7
5
6
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especí
fi
cas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para
retirar
la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Bloquee siempre el gatillo o
retire la batería cada vez que
la herramienta no esté en uso.
Para
introducir
la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien
fi
rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente adaptado-
res y otros accesorios espe-
cí
fi
camente diseñados para uso con impulsores
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-
cesorios podrían fragmentarse o romperse y
ocasionar lesiones.
Cómo Colocar y Desmontar Accesorios
La herramienta está diseñado para
utilizarse con brocas de taladro y puntas
de destornillador.
1. Para instalar un accesorio, presione la
base en el portabrocas del destornil-
lador hexagonal.
2. Para quitar el accesorio, jale del aro y
quite el accesorio. Suelte el aro.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especí
fi
camente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Con el
fi
n de minimizar el riesgo de lesiones,
siempre utilice la protección de ojos adecuada
indicada para cumplir con lo dispuesto en la
norma ANSI Z87.1.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se-
guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor
de control se puede cambiar de posición únicamente
cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no
esté presionado. Para poder usar el interruptor de
control, siempre se debe esperar a que el motor se
pare por completo.
1. Para
avanzar
(el giro es en el
SEGURO AL GATILLO
Avanzar
Retroceder
sentido de las manecillas del
reloj), se presiona el interrup-
tor de control colocado al lado
derecho del taladro.
Veri
fi
car
la dirección del giro antes
de usarlo.