background image

8

9

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.  Mandrin d’entraînement            

     hexagonal de 6 mm                                     

(1/4")

2. DEL 

3. Commutateur 

4. Gâchette

5. Poignée

6. Commande d’entraînement

7.  Crochet de ceinture

8. Porte-embout auxiliaire

8

1

2

4

3

7

5

6

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2760-20 

Volts .............................................................. 18  CD

Type de batterie ............................................M18™

Type de chargeur..........................................M18™

RPM .......................................................... 0 - 3 000

IPM ........................................................... 0 - 4 000

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie 

qu’avec le chargeur spéci-

fi

 é. Pour les instructions de charge spéci

fi

 ques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Toujours verrouiller la 

détente ou retirer la bat-

terie les fois que l’outil est inutilisé.

Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est 

fi

 xée solidement.

AVERTISSEMENT

N’utilisez que des douilles 

ou des accessoires spéci-

fi

 quement conçus pour les clés à chocs et les 

visseuses. D’autres douilles ou accessoires 

pourraient se briser ou éclater et entraîner des 

blessures.

Installation et retrait d’accessoires

L'outil est conçu pour être utilisé avec des

 

forets et des mèches d’entraînement. 

1. Pour attacher un accessoire, en-

foncer la queue dans le mandrin 

d’entraînement hexagonal. 

2. Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau 

et enlever l’accessoire. Relâcher 

l’anneau. 

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie et verrouiller la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. L’emploi d’accessoires autres 

que ceux qui sont expressément recommandés 

pour cet outil peut comporter des risques. 
A

fi

 n de minimiser le risque de blessures, toujours 

porter la protection oculaire appropriée certi

fi

 ée 

conforme à la norme ANSI Z87.1.

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 

marche avant, marche arrière et verrouillée. En 

raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-

tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 

MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais-

ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser 

le commutateur.

1. Pour une rotation 

en marche 

CENTRALE POUR 

VERROUILLER

Avant

Arrière

avant

 (dans le sens horaire), 

pousser le commutateur sur 

le côté droit de l’outil. 

Véri

fi

 er 

la direction de rotation 

avant utilisation.

2. Pour une rotation 

en marche arrière

 (dans le sens 

anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté 

gauche de l’outil. 

Véri

fi

 er la direction de rotation 

avant utilisation. 

3. Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le com-

mutateur vers la position centrale. La détente ne 

fonctionne pas tant que le commutateur est sur la 

position verrouillée centrale. 

  Toujours retirer la batterie avant d’e

 ectuer un en-

tretien ou de changer d’accessoire. Toujours ver-

rouiller la détente ou retirer la batterie avant de re-

miser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Sélection de la vitesse 

Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de changer 

de vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection  

 

pour basculer entre les divers modes.

Réglage

TR/MIN max

1

2

3

 

2760-20

900 2 100 3 000

Conçu pour 

l’entraînement des vis 

autotaraudeuses dans 

une tôle métallique 

  La fonction  

 est destinée à réduire le 

décapage des vis et leur cassure ainsi que 

l’endommagement de la surface de travail lors 

de l’entraînement des vis autotaraudeuses. Cette 

fonction est optimisée pour les matériaux les plus 

communs, dont les vis autotaraudeuses n° 8 - n° 

10, d’une longueur de 13-25,40 mm (1/2"-1") et 

d’un calibre de tôle métallique de 20-28.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

L'outil peut être utilisés à n’importe quelle vitesse 

entre 0 et le plein régime. 

1. Pour mettre l’outil en 

marche

, saisir fermement la 

poignée(s) et tirer sur la détente.  

 

REMARQUE : 

Un voyant à DEL s’allumera 

lorsqu’on appuie sur la gâchette et s’éteindra un 

peu de temps après qu’elle ait été relâchée.

2.  Pour 

varier

 la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur 

la détente. Plus la détente est tirée, plus la vitesse 

est grande; jusqu’à la vitesse maximale réglée par 

voie de la commande de vitesse.

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la gâchette et le frein 

électrique arrête l’outil instantanément. S’assurer 

que l’outil parvienne à s’arrêter complètement 

avant de le déposer.

Techniques de serrage 

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou 

est proportionnel à la durée de la percussion. Pour 

éviter d’endommager les 

fi

 xations ou le matériau, 

limitez la durée de la percussion. Soyez particulière-

ment prudent lorsque vous serrez des 

fi

 xations de 

petit calibre qui requièrent moins de percussion. 

Pratiquez le serrage à percussion avec divers types 

de 

fi

 xations a

fi

 n d’apprendre quelle est la durée de 

percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré. 

Véri

fi

 ez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique. 

Si la 

fi

 xation est trop serrée, réduisez la durée de 

percussion. Si la 

fi

 xation n’est pas serrée à fond, 

augmentez la durée de percussion. 

L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le 

fi

 le-

tage ou sous la tête de la 

fi

 xation peuvent a

 ecter 

le degré de serrage. 

Le couple nécessaire pour desserrer une 

fi

 xation 

est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire 

pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact. 

Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per-

cutez chaque 

fi

 xation pour un serrage relativement 

léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la 

clé dynamométrique. 

Protection thermique

L’outil intègre des protections internes qui empêchent 

tout dommage causé par une surchau

 e ou des 

conditions de froid extrême.

• 

Si le rendement s’avère anormal à basse tempéra-

ture, appuyer sur la gâchette sans charge pendant 

environ 10 secondes pour réchau

 er l’outil.

• 

En présence de températures extrêmement froides, 

l’outil peut s’arrêter. Laisser l’outil se réchau

 er 

avant de le réutiliser.

Si le rendement s’avère anormal après un usage 

intensif, laisser l’outil se refroidir pendant environ 30 

minutes. Il retrouvera ainsi son rendement normal.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur ou de l’outil avant d’y e

 ectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE ac-

crédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut a

 ecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 

fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y in

fi

 ltrer.

Nettoyage

Débarrassez les tous évents des débris et de la 

poussière. Gardez les outil propres, à sec et ex-

emptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit 

se faire avec un linge humide et un savon doux. 

Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, 

les diluants à laque ou à peinture, les solvants 

chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage 

domestique qui en contiennent pourraient détériorer 

le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez 

jamais de solvants in

fl

 ammables ou combustibles 

auprès des outils.   

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur 

en entier au centre-service autorisé le plus près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires que ceux qui 

sont spécifiquement recommandés pour cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

Summary of Contents for 2760-20

Page 1: ...1877 08 05 2016 MM005783 02 22 2021 NOTE Printed in text is variable to reflect the country in which the part is printed For example Printed in China or Printed in Vietnam The country listed in the ar...

Page 2: ...SURGE M18 FUEL DE 6 mm 1 4 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r du...

Page 3: ...that may a ect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly mai...

Page 4: ...battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Cleaning Clean dust and debris from any vents Keep tool clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth...

Page 5: ...ilisateurs novices Entretenir les outils lectriques et les acces soires V rifier qu aucune pi ce mobile n est mal align e ou bloqu e qu aucune pi ce n est bris e et s assurer qu aucun autre probl me r...

Page 6: ...r la d tente Plus la d tente est tir e plus la vitesse est grande jusqu la vitesse maximale r gl e par voie de la commande de vitesse 3 Pour arr ter l outil rel chez la g chette et le frein lectrique...

Page 7: ...WAUKEE l adresse www milwaukeetool com ou composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 afin de trouver le centre de service de votre r gion le plus proche pour l entretien sous garantie ou non de votre ou...

Page 8: ...laves de impacto Otros adaptado res y accesorios podr an fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones V lgase siempre de su sentido com n y sea cuidadoso cuando utilice herramientas No es posible anti...

Page 9: ...bra seg n lo determine MILWAUKEE mediante una revisi n por un periodo de cinco 5 a os despu s de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario Al devolver la herramienta el ctrica a un Centro...

Page 10: ...58140058d3 961011816 03 A 02 21 Printed in Vietnam MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: