background image

16

17

 ADVERTENCIA

  La baterías pueden 

derramar productos químicos o pueden 
explotar si se las usa erróneamente. Es nec-
esario tomar las siguientes precauciones para 
evitar un incidente de este tipo:

• Asegúrese de que los terminales positivo (+) 

y negativo (-) de la batería estén colocados 
correctamente.

• No mezcle baterías usadas con baterías nue-

vas, ni mezcle tipos diferentes de baterías.

• No intente recargar baterías no recar-

gables. 

Si su piel entra en contacto con las sustancias 
químicas de las baterías, lávese inmediata-
mente con agua. Si las sustancias químicas 
penetran en la unidad, limpie completamente 
la unidad.

Cambio de las baterías de repuesto

Para mantener las estaciones preconfi guradas  y 
la hora del reloj cuando se retira la batería de 12 V 
y se desenchufa la radio, se requieren 2 baterías 
AAA.
1. Retire la batería de 12 V 

y desenchufe la radio.

2. Retire el tornillo y la tapa 

de las baterías.

3. Introduzca dos (2) bat-

erías AAA, según las 
marcas correspondi-
entes, positivo (+) y negativo (-).

4. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y el 

tornillo.

 Encendido/apagado

Presione el botón de encendido 

 para encender 

y apagar la herramienta. Se muestra en la pantalla 
la estación de radio (frecuencia). Para que se 
muestre la hora en la pantalla, presione el botón 
CLOCK (reloj).

Volumen

Use el botón 

 para subir o bajar el volumen. 

Para silenciar la radio en forma instantánea, 
presione el botón MUTE (silencio). Para regresar 
al volumen confi gurado, presione nuevamente el 
botón MUTE (silencio).

Confi guración del reloj

1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj) 

hasta que la hora comience a parpadear. 

2. Use los botones 

 para cambiar la hora. 

3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj). 

Use los botones 

 para cambiar los minu-

tos. 

4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj) 

para guardar los cambios.

Ajuste del ecualizador

Para ajustar manualmente los sonidos Bass/
Treble (bajos/agudos), presione el botón EQ (ec-
ualizador). Confi gure el sonido de los bajos con 
los botones 

 . Presione nuevamente el botón 

EQ (ecualizador) para confi gurar el sonido de los 
agudos, con los botones  

 .

Selección de banda

Presione el botón MODE (modo) para seleccionar 
AM, FM o AUX (auxiliar).

OPERACION

 ADVERTENCIA  

Para reducir el ries-

go de lesiones, siempre quite la batería antes 
de cambiar o quitar accesorios. Use solamente 
acceso rios específi camente  recomenda dos 
para esta herra mienta. El uso de otros puede 
resultar peligroso.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de incendio o choque eléctrico, no ex-
ponga esta radio a la lluvia ni a la humedad.

Sintonización (búsqueda y escaneado)

Presione y no suelte los botones 

 para realizar 

la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuen-
tra una estación, se detiene la búsqueda. Use el 
botón SCAN (escanear) para continuar buscando 
por las estaciones, haciendo una pausa en cada 
una de ellas.

Estaciones preconfi guradas

Para 

confi gurar

 las estaciones preconfi guradas:

1. Sintonice la estación deseada.
2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre-

confi gurar) hasta que el indicador de PRESET 
(preconfi gurar), que se muestra en la pantalla, 
empiece a parpadear.

3. Use los botones 

 para seleccionar la ubi-

cación preseleccionada para la estación. Hay 
diez ubicaciones (0-9) disponibles.

4. Presione el botón PRESET (preconfi gurar) para 

guardar la ubicación.

Para 

sintonizar 

una estación preconfi gurada:

Presione y suelte el botón PRESET (preconfi gurar) 
para ir por las estaciones preconfi guradas.

Uso del enchufe auxiliar de estéreo

1. Abra el compartimiento auxiliar
2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe 

auxiliar de estéreo. 

3.  Use el botón MODE (modo) para seleccionar 

AUX (auxiliar).

4.  Encienda el dispositivo auxiliar.

ENSAMBLAJE 

 ADVERTENCIA  

Recargue la batería 

sólo con el cargador especifi cado para ella. 
Para instrucciones específi cas sobre cómo 
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería. 

Inserción/Extracción de la batería 
de la herramienta 
Introduzca

 la batería 

deslizándola en la base 
de la batería, en la 
parte posterior de la 
radio. Introduzca la 
batería hasta escuchar un chasquido que indique 
que está en su lugar. 

Presione los botones de liberación y jale de la 
batería para 

sacarla

 de la herramienta.

Indicador de carga

El indicador de carga se muestra en el ángulo 
inferior derecho de la pantalla de cristal líquido 
mientras la herramienta está encendida.

  Vida útil completa de la batería
   2/3 de vida útil de la batería

   1/3 de vida útil de la batería
   Cargar batería

Protección de la batería

Para proteger la vida útil de la batería, la radio se 
apaga cuando la carga de la batería es demasiado 
baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela 
según las instrucciones del cargador. 

Uso de un adaptador de corr. alt./corr. cont.

Use solamente la fuente de alimentación de corr. 
alt./corr. cont. de 12 V Milwaukee, N° de cat. 23-
81-0700. Introduzca la fuente de alimentación en el 
enchufe de corr. cont. de 12 V, en la parte posterior 
de la radio. Enchufe el adaptador en una toma de 
corriente de pared apropiada.

Instalación de un dispositivo auxiliar

Abra el compartimiento aux-
iliar para conectar un repro-
ductor de MP3 o CD, u otro 
dispositivo de audio usando 
el enchufe auxiliar de es-
téreo. Se puede guardar 
pequeños dispositivos (de 
menos de 57 mm (2¼") de ancho, 114 mm (4½") de 
alto y 19 mm (¾") de espesor) en el compartimiento 
durante el uso de la unidad. 

Summary of Contents for 2590-20

Page 1: ...dio de 12 V Radio de 12 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...her small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause sparks burns or a fire Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigera tors There is an increased risk of electric shock if your body is grounded Do not use any adaptor plugs When operating a radio outside use an out door extension...

Page 3: ...stations 1 Tune to desired station 2 Press and hold the PRESET button until the PRE SET indicator on the display begins to flash 3 Use the buttons to select the PRESET location for the station Ten locations 0 9 are available 4 Press the PRESET button to save the location To tune to a PRESET station Press and release the PRESET button to step through the PRESET stations Using the Stereo AUX Jack 1 ...

Page 4: ...ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAW DUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a MILWAUKEE electric power tool LIMITED WARRA...

Page 5: ...ontre aux figures A et B Pour les outils à double isolation on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils Plus la longueur du cordron entre l outil et la prise de courant est grande plus le calibre du cordon doit être élevé L utilisation d un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détéri...

Page 6: ...de changer ou d enlever les accessoires L utilisation d autres acces soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Pour une liste complète des accessoires prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue il suffit de contacter votre distributeur local ou l un des ce...

Page 7: ...uteur ou du magasin où le produit a été acheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions La garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instruc...

Page 8: ...dos patillas Las radios con la marca Double Insulated Doble aislamiento no requieren conexión a tierra Estas incluyen un sistema especial de doble aislamiento que cumple con los requisitos de OSHA y cumple los estándares aplicables de Underwriters Labo ratories Inc de la Asociación de Estándares Ca nadienses y el Código Na cional Eléctrico Se puede usar las radios con doble aislamiento en cualquie...

Page 9: ...o Presione y no suelte los botones para realizar la búsqueda en toda la banda Cuando se encuen tra una estación se detiene la búsqueda Use el botón SCAN escanear para continuar buscando por las estaciones haciendo una pausa en cada una de ellas Estaciones preconfiguradas Para configurar las estaciones preconfiguradas 1 Sintonice la estación deseada 2 Presione y no suelte el botón PRESET pre config...

Page 10: ... a partir de la fecha de compra El período de la garantía para el láser con dos rayos M12 y el puerto de alimentación M12 las baterías de níquel cadmio las radios para la obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un 1 año a partir de la fecha de compra NosenecesitaregistrodegarantíaparaobtenerlagarantíacorrespondientedelosproductosMILWAUKEE Lafechadefabricacióndelproductoseuti...

Page 11: ... 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check your Yellow Pages phone directory under Tools Electric for the names addresses of those nearest you or see the Where To Buy section of our website Contact our Corporate After Sales Service Technical Sup...

Reviews: