background image

9

SPECIFICATIONS

No de Cat. ......................................................2571-20

Volts

...................................................................

12 CD

Tours-minute á vide (RPM)

 ...............................

0 - 500 

Type de batterie 

 ...............................................

M12™

Type de chargeur 

.............................................

M12™

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Toujours ranger l'outil dans son seau avec l’insert 

pour ne pas endommager le câble.

Choisir le bon câble

Cat. no.

Taille de 

câble

Type de 

câble

Diamètre de 

tuyau

48-53-2571 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Poire

32 mm à 64 mm 

(1 1/4" à 2 1/2")

48-53-2572 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Tête inclinée 

32 mm à 64 mm 

(1 1/4" à 2 1/2")

48-53-2573 6 mm x 7620 mm 

(1/4" x 25')

Poire

32 mm à 50 mm 

(1 1/4" à 2")

48-53-2574 6 mm x 7620 mm 

(1/4" x 25')

Tête inclinée 

32 mm à 50 mm 

(1 1/4" à 2")

48-53-2581 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Poire

 

(avec tambour 

intérieur)

32 mm à 64 mm 

(1 1/4" à 2 1/2")

48-53-2582 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Tête inclinée (avec 

tambour intérieur)

32 mm à 64 mm 

(1 1/4" à 2 1/2")

48-53-2583 6 mm x 7620 mm 

(1/4" x 25')

Poire

 

(avec tambour 

intérieur)

32 mm à 50 mm 

(1 1/4" à 2")

48-53-2584 6 mm x 7620 mm 

(1/4" x 25')

Tête inclinée (avec 

tambour intérieur)

32 mm à 50 mm 

(1 1/4" à 2")

 

PRÉCAUTION

Pour éviter d'endommager le câble, 

ne pas utiliser dans les tuyaux de 

plus grand diamètre.

Installation du câble

AVERTISSEMENT

Pour  réduire  le  risque  de 

blessure,  porter  des  lu

-

nettes de sécurité ou des lunettes avec écrans la

-

téraux. Toujours porter des gants en cuir. Le câble 

est sous pression et peut dérouler de façon inat

-

tendue. 

Embout de câble peut être coupantes.

Retirer le câble pour le nettoyer après chaque utilisation. 

Différentes tailles et types de câbles sont disponibles 

pour différentes applications.

Pour retirer le câble :

1.  Retirer le bloc-pile et régler la poignée avant à la 

position de déverrouillage 

 en la tirant loin de l’outil.

2.  Retirer  les  quatre  vis  du  couvercle  du  tambour. 

AVERTISSEMENT!

 Le câble est sous pression et 

peut dérouler de façon inattendue.

 

Garder la pression 

sur le câble pour qu’il ne se déroule pas.

3. 

Tenir fermement le câble sous le couvercle du 

tambour tout en tirant la poignée avant.

 Le tambour 

intérieur sera exposé. 

4.  

Introduire soigneusement le câble en arrière à travers 

la poignée avant et l'insérer dans le tambour intérieur. 

Mettre de côté la poignée avant.

5.  Retirer le tambour intérieur avec le câble à partir de 

l'outil.

6. Lors du nettoyage ou de l'entretien du câble, dérouler 

soigneusement le câble hors du tambour intérieur. 

Suivre les instructions sous « Entretien ». 

Pour installer le câble :

1.  Retirer le bloc-pile et régler la poignée avant à la 

position de déverrouillage 

 en la tirant loin de l’outil.

2. 

Enrouler complètement le câble propre et sec dans 

le tambour intérieur dans le sens de la flèche.

3. Placer le tambour intérieur avec le câble dans l'outil.

4. 

Retirer soigneusement l'embout de câble hors du 

tambour intérieur et l'introduire à travers la poignée 

avant. 

AVERTISSEMENT!

 Le câble est sous pres-

sion et peut dérouler de façon inattendue. 

Garder la 

pression sur le câble pour qu’il ne se déroule pas. 

5. Placer la poignée avant sur le tambour intérieur et 

réinstaller les quatre vis. Serrer à fond.

6. Retirer le couvercle de protection des câbles neufs 

avant utilisation.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les 

accessoires.  L’emploi  d’accessoires  autres  que 

ceux qui sont expressément recommandés pour 

cet outil peut comporter des risques. 

Pour minimiser les risques de blessures, portez 

des lunettes à coques latérales. 

Toujours porter 

des gants en cuir.

Utilisation de l'inverseur du sens de rotation

1.  Pour  une  rotation 

avant

 (sens horaire), pousser 

l'inverseur du sens de rotation du côté droit de l'outil 

►. Vérifier le sens de rotation avant l'utilisation.

2. Pour une rotation 

arrière

 (sens antihoraire), pousser 

l'inverseur du sens de rotation du côté gauche de 

l'outil ◄. Vérifier le sens de rotation avant l'utilisation. 

3. Pour 

verrouiller

 la gâchette, pousser l'inverseur du 

sens de rotation vers la position centrale. La gâchette 

ne fonctionne pas si l'inverseur du sens de rotation 

est réglé en position centrale de verrouillage. Tou

-

jours verrouiller la gâchette ou retirer le bloc-piles 

avant de procéder à un entretien, de changer des 

accessoires, d’entreposer l’outil et dès lors qu’il n’est 

pas utilisé. 

Démarrage,  arrêt  et  contrôle  de  la  vitesse

Cet outil peut être utilisé à n'importe quelle vitesse, 

entre 0 et le plein régime.

1. Pour démarrer l'outil, appuyer sur la gâchette.

2. Pour changer la vitesse, augmenter ou diminuer la 

pression sur la gâchette. Plus la gâchette est enfon

-

cée, plus la vitesse est grande.

3. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette.

Insertion du câble dans la canalisation

1. Régler la poignée avant

 

sur la position déverrouillée 

 et l'inverseur du sens de rotation sur la position 

avant ►.

Summary of Contents for 2571-20

Page 1: ...L de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ting and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly us...

Page 3: ... temperature range specified in the instructions Charging im properly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Never service damaged battery packs Service of battery pack...

Page 4: ...sories storing the tool and any time the tool is not in use Starting Stopping and Controlling Speed This tool may be used at any speed from 0 RPM to full speed 1 To start the tool pull the trigger 2 To vary the driving speed increase or decrease pres sure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Inserting Cable Into Drain 1 Set t...

Page 5: ...or repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the bat tery pack If the tool still does not work properly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs WARN...

Page 6: ...Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the original proof of purchase to the ASC Call toll free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC for service parts accessories or components Procedure to make this warranty valid Take the product to theASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you purchased the product and there any faulty piece o...

Page 7: ...bon fonctionnement de l outil En cas de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus Garder les outils bien affûtés et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc confo...

Page 8: ...ue le câble est entièrement rentré à l intérieur de l équipement de nettoyage de cana lisations Cela empêchera l effet de fouet au démar rage Placer l équipement de nettoyage de canalisations à une distance ne dépassant pas 152 mm 6 de l ouverture de la canalisation S il est impossible de placer l équipement de nettoyage de canalisations à moins de six pouces de l ouverture de la canalisa tion cel...

Page 9: ...ée avant Le tambour intérieur sera exposé 4 Introduire soigneusement le câble en arrière à travers la poignée avant et l insérer dans le tambour intérieur Mettre de côté la poignée avant 5 Retirer le tambour intérieur avec le câble à partir de l outil 6 Lors du nettoyage ou de l entretien du câble dérouler soigneusement le câble hors du tambour intérieur Suivre les instructions sous Entretien Pour...

Page 10: ...eur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d y effectuer des travaux d entretien Ne démontez jamais l outil la batterie ou le chargeur Pour toute réparation con sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité Entretien de l outil Gardez l outil en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif de grippage...

Page 11: ...ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALE MENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis et au Canada uniquement Veuillez consulter la rubriqu...

Page 12: ...señada No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecte el enchufe de la fuente de energía y o quite la batería de la herramienta eléctrica si es posible antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Tale...

Page 13: ...pales el tipo de obstrucción la presencia de sustancias químicas de limpieza de desagües u otras sustancias químicas etc Si hay sustancias químicas presentes en el desagüe es importante entender las medidas de seguridad específicas requeridas para trabajar con esas sustancias químicas Comuníquese con el fabricante de las sustancias químicas para obtener la información necesaria De ser necesario co...

Page 14: ...as o lentes de seguridad con protectores laterales Siempre use guantes de cuero El cable está bajo presión y pu ede producir un contragolpe inesperadamente Punta de cable puede ser afilado Extraiga el cable para limpiarlo después de cada uso Hay diferentes tamaños y tipos de cables disponibles para diferentes aplicaciones Para extraer el cable 1 Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera ...

Page 15: ... la herramienta se amarra suelte el gatillo inmediatamente Repita hasta despejar el desagüe Paradesamarrarlasondaflexibleparadesagües 1 Coloque la empuñadura delantera en la posición desbloqueada y el interruptor de avance reversa en la posición de reversa 2 Retire la herramienta algunas pulgadas mientras está en reversa para liberar el cable 3 Detenga la herramienta 4 Después de que la herramient...

Page 16: ...eriodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía LAACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CON TRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES EMER...

Reviews: