background image

14

 

DESCRIPCION FUNCIONAL 

1

9

2

10

6

4

3

8

7

1. Empuñadura

2. Interruptor de 

    avance/reversa

3. Protector del tambor fijo

4. Cubierta del tambor

5.Seguro de cable de acción de deslizamiento/

 

    empuñadura delantera

6. Cable

7. Tambor interior

8. LED

9. Base plana de la herramienta

10. Interruptor de palanca

5

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación  y  jale  de  la  batería  para  sacarla  de  la 

herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Siempre guarde la herramienta en su cubeta con el 

inserto para evitar dañar el cable.

Selección del cable adecuado

No. de 

Cat.

Tamaño del 

cable

Estilo del cable

Diámetro de 

tubería

48-53-2571 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Bulbo

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2572 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Cabeza de gota

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2573 6 mm x 7620 mm 

1/4" x 25'

Bulbo

32 mm a 50 mm 

(1 1/4" a 2")

48-53-2574 6 mm x 7620 mm 

1/4" x 25'

Cabeza de gota

32 mm a 50 mm 

(1 1/4" a 2")

48-53-2581 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Bulbo

  

(con tambor interior)

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2582 8 mm x 7620 mm 

(5/16" x 25')

Cabeza de gota 

 

(con tambor interior)

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2583 6 mm x 7620 mm 

1/4" x 25'

Bulbo

 

(con tambor interior)

32 mm a 50 mm 

(1 1/4" a 2")

48-53-2584 6 mm x 7620 mm 

1/4" x 25'

Cabeza de gota 

 

(con tambor interior)

32 mm a 50 mm 

(1 1/4" a 2")

PRECAUCIÓN

Para prevenir daños al cable, no lo 

use en tuberías de diámetro más 

grande.

Instalación del cable

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, utilice gafas o lentes de 

seguridad con protectores laterales. Siempre use 

guantes de cuero. 

El cable está bajo presión y pu

-

ede producir un contragolpe inesperadamente. 

Punta de cable puede ser afilado.

Extraiga el cable para limpiarlo después de cada uso. 

Hay diferentes tamaños y tipos de cables disponibles 

para diferentes aplicaciones.

Para extraer el cable:

1.  Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera 

en la posición desbloqueada 

 jalando hacia afuera, 

lejos de la herramienta.

2. Extraiga los cuatro tornillos de la cubierta del tambor. 

¡ADVERTENCIA! 

El cable está bajo presión y puede 

producir un contragolpe inesperadamente. 

Mantenga 

presión sobre el cable para que no se desenrolle.

3. Sostenga firmemente el cable desde debajo de la 

cubierta del tambor al tiempo que jala la empuñadura 

delantera.

 

El tambor interior estará expuesto. 

4. 

Alimente el cable con cuidado a través de la empu-

ñadura delantera e introdúzcalo en el tambor interior. 

Haga la empuñadura delantera a un lado.

5. Retire de la herramienta el tambor interior con el 

cable.

6. Al limpiar o dar mantenimiento al cable, desenrolle 

con cuidado el cable del tambor interior. Siga las 

instrucciones de limpieza en la sección de "Manten-

imiento". 

Para instalar el cable:

1.  Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera 

en la posición desbloqueada 

 jalando hacia afuera, 

lejos de la herramienta.

2. 

Enrolle completamente el cable limpio y seco en el 

tambor interior siguiendo la dirección de la flecha.

3. Coloque el tambor interior con el cable en la herramienta.

4. Con cuidado, jale la punta del cable hacia fuera del 

tambor interior y aliméntelo a través de la empuñadura 

delantera. 

¡ADVERTENCIA! 

El cable está bajo presión 

y puede producir un contragolpe inesperadamente. 

5. Coloque la empuñadura delantera sobre el tambor 

interior y vuelva a instalar los cuatro tornillos. Apriete 

bien. 

Mantenga presión sobre el cable para que no 

se desenrolle.

6. Retire la cubierta protectora de la punta de los nue

-

vos cables antes de usar la herramienta.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, extraiga siempre la bat

-

ería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios específicamente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar peli-

groso.

Summary of Contents for 2571-20

Page 1: ...L de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ...ting and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly us...

Page 3: ... temperature range specified in the instructions Charging im properly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Never service damaged battery packs Service of battery pack...

Page 4: ...sories storing the tool and any time the tool is not in use Starting Stopping and Controlling Speed This tool may be used at any speed from 0 RPM to full speed 1 To start the tool pull the trigger 2 To vary the driving speed increase or decrease pres sure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Inserting Cable Into Drain 1 Set t...

Page 5: ...or repair After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the bat tery pack If the tool still does not work properly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs WARN...

Page 6: ...Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the original proof of purchase to the ASC Call toll free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC for service parts accessories or components Procedure to make this warranty valid Take the product to theASC along with the warranty card sealed stamped by the distributor or store where you purchased the product and there any faulty piece o...

Page 7: ...bon fonctionnement de l outil En cas de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus Garder les outils bien affûtés et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler Utiliser l outil électrique les accessoires les embouts etc confo...

Page 8: ...ue le câble est entièrement rentré à l intérieur de l équipement de nettoyage de cana lisations Cela empêchera l effet de fouet au démar rage Placer l équipement de nettoyage de canalisations à une distance ne dépassant pas 152 mm 6 de l ouverture de la canalisation S il est impossible de placer l équipement de nettoyage de canalisations à moins de six pouces de l ouverture de la canalisa tion cel...

Page 9: ...ée avant Le tambour intérieur sera exposé 4 Introduire soigneusement le câble en arrière à travers la poignée avant et l insérer dans le tambour intérieur Mettre de côté la poignée avant 5 Retirer le tambour intérieur avec le câble à partir de l outil 6 Lors du nettoyage ou de l entretien du câble dérouler soigneusement le câble hors du tambour intérieur Suivre les instructions sous Entretien Pour...

Page 10: ...eur et retirez la batterie du chargeur ou de l outil avant d y effectuer des travaux d entretien Ne démontez jamais l outil la batterie ou le chargeur Pour toute réparation con sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité Entretien de l outil Gardez l outil en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif de grippage...

Page 11: ...ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALE MENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN ÉTAT À UN AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis et au Canada uniquement Veuillez consulter la rubriqu...

Page 12: ...señada No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse Desconecte el enchufe de la fuente de energía y o quite la batería de la herramienta eléctrica si es posible antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Tale...

Page 13: ...pales el tipo de obstrucción la presencia de sustancias químicas de limpieza de desagües u otras sustancias químicas etc Si hay sustancias químicas presentes en el desagüe es importante entender las medidas de seguridad específicas requeridas para trabajar con esas sustancias químicas Comuníquese con el fabricante de las sustancias químicas para obtener la información necesaria De ser necesario co...

Page 14: ...as o lentes de seguridad con protectores laterales Siempre use guantes de cuero El cable está bajo presión y pu ede producir un contragolpe inesperadamente Punta de cable puede ser afilado Extraiga el cable para limpiarlo después de cada uso Hay diferentes tamaños y tipos de cables disponibles para diferentes aplicaciones Para extraer el cable 1 Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera ...

Page 15: ... la herramienta se amarra suelte el gatillo inmediatamente Repita hasta despejar el desagüe Paradesamarrarlasondaflexibleparadesagües 1 Coloque la empuñadura delantera en la posición desbloqueada y el interruptor de avance reversa en la posición de reversa 2 Retire la herramienta algunas pulgadas mientras está en reversa para liberar el cable 3 Detenga la herramienta 4 Después de que la herramient...

Page 16: ...eriodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía LAACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CON TRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES ESPECIALES EMER...

Reviews: