background image

12

13

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

Choix d’une lame

Vous devez toujours :
• Utiliser le type de lame adéquat pour votre appli-

cation (Fig. 1). L’utilisation d’un mauvais type de 
lame peut entraîner des performances réduites ou 
l’endommagement de la lame.

• Utiliser des lames tranchantes à fi n trait de scie et 

à une vitesse  maximale de fonctionnement sans 
danger qui soit supérieure à la vitesse sans charge 
marquée sur la plaque signalétique de l’outil. Les 
lames émoussées tendent à surcharger l’outil et 
à augmenter le risque de REBOND.

• Utiliser la lame et l’arbre dont les tailles sont ap-

propriées et telles que mentionnées dans la grille 
des spécifi cations.

Vous ne devez jamais :
• Utiliser des lames fi ssurées ou ayant des dents 

cassées.

• Utiliser tout type de meule tronçonneuse abrasive 

ou de lame de coupe diamantée à sec.

• Affûter les lames de coupe en métal ferreux. Li-

sez les instructions du fabricant de la lame avant 
utilisation. Reportez-vous aux recomandations du 
fabricant de la lame au sujet de son affûtage.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Boulon 
de lame

Bride extérieure

Bride 

intérieure

Pivot

Fig. 2

3. Relever ou abaisser le patin à la position sou-

haitée. Des repères à incréments d’6 mm (1/4") 
sont situés sur les côtés intérieurs du garant 
supérieur pour le réglage de la profondeur. Pour 
le réglage correct de la profondeur, la lame ne 
doit pas être déployée de plus d’3 à 6 mm (1/8" 
à 1/4") au-dessous du matériau à couper (Fig. 4). 

4. Abaissez le levier de réglage de la profondeur  

vers le bas, en direction du patin pour fi xer  la 
position du patin.

3. Faire glisser le levier du garant inférieur vers le 

haut pour relever la garant inférieur. Retirer la 
lame de l’axe. Toujours nettoyer l’axe, le garant 
inférieur et le garant supérieur pour éliminer la 
saleté et la sciure.

 

N.B.

 : N’enlevez pas la bride intérieure de lame.  

Le plus grand diamètre de la bride intérieure doit 
appuyer sur la lame (Fig. 2).

4. Pour installer une lame, la placer sur l’axe avec 

les dents pointant dans la même direction que la 
fl èche sur le garant inférieur. Relâcher le levier 
du garant inférieur.

5. Placer la bride de la lame sur l’axe et serrer la 

vis à la main. 

6. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de 

l’axe enfoncé, utiliser la clé fournie avec l’outil 
pour tourner la vis dans le sens anti-horaire et 
serrer. 

Réglage de la profondeur

1. Retirer la batterie.
2. Pour régler la profondeur de coupe, maintenir 

la scie par la poignée et desserrer le levier de 
réglage de la profondeur en le poussant vers le 
haut en direction du carter du moteur (Fig. 3).

1/4” 6mm

Fig. 4

Fig. 3

Vérifi cation du fonctionnement du protecteur 
inférieur

Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort du 
levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne 
fonctionnent pas correctement, vous devez les 
réparer avant d’utiliser la scie. Il peut arriver que le 
protecteur inférieur fonctionne lentement à cause 
de la présence de pièces endommagées, d’un 
encrassement ou d’une accumulation de débris.
1.  Débranchez l’outil avant de vérifi er le protecteur 

inférieur.

2.  Placez l’outil sur le côté.

 N.B. 

:

 Si l’outil n’est pas placé sur le côté, cette 

méthode n’indique pas si le protecteur inférieur 
fonctionne correctement.

3.  Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et 

poussez-le sur toute sa course dans le logement 
de la lame.

4.  Relâchez le protecteur inférieur.
   •   Si  le  protecteur  revient  immédiatement  à  sa 

position d’origine, il fonctionne correctement 
et vous pouvez continuer à l’utiliser.

   •   Si le protecteur ne revient pas immédiatement 

à sa position d’origine, nettoyez les protecteurs 
supérieur et inférieur afi n d’éliminer la sciure 
et les débris. Vérifi ez de nouveau son fonc-
tionnement en reprenant l’étape 1.

   •  Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, 

contactez un centre de service 

MILWAUKEE

 

pour le faire réparer.

Installation et démontage des lames 

1. RETIRER LA BATTERIE AVANT L’INSTALLATION 

OU LE DÉMONTAGE DES LAMES. 

2. Mettre la scie sur une surface plate avec la 

lame vers le haut. Pour retirer la vis de l’axe, 
enfoncer le bouton de verrouillage de l’axe. Tout 
en maintenant le bouton de verrouillage de l’axe 
enfoncé, utiliser la clé fournie avec l’outil pour 
tourner la vis dans le sens horaire. Retirer la vis 
et la bride de la lame.

Fig. 1

Découpage et coupe transversale

Une lame à usages multiples pour le découpage, 
la coupe transversale et l’assemblage en onglet 
des bois durs, des bois mous, du contreplaqué 
et des matériaux composés.

Charpentage et découpage

Conçue pour un découpagerapide et précis le 
long du grain dans les bois durs ou mous, là où 
un coupe transversale n’est pas nécessaire.

Contreplaqué et placage

Recommandée pour la coupe du contreplaqué, 
des matériaux composés et de tous les types de 
bois exigeant un fi ni plus lisse.

Finition et garniture

Conçue spécialement pour la coupe transversale 
et l’assemblage en onglet lorsqu’une coupe très 
lisse est requise.

No de 

Cat.

Volts

 

cd

RPM Taille de la lame Alésage

Profondeur de coupe 

à 90°

Profondeur de coupe 

à 45°

2530-20

12

3 600 136 mm (5-3/8" ) ou

140 mm (5-1/2")

10 mm

0 à 41 mm 

(0 à 1-5/8")

0 à 28 mm 

(0 à 1-1/8")

PICTOGRAPHIE

SPECIFICATIONS

Volts

Tension CD seul.

Tours à vide par minute (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

4. Pour régler l’inclinaison, desserrer la molette de 

réglage du biseau. Visser ou dévisser la vis de 
réglage du biseau jusqu’à ce que la lame soit à 
un angle de 90° du patin.

5. Serrer fermement la molette de réglage du 

biseau.

Vis de réglage 

du biseau

Fig. 6

3. Maintenir l’avant du patin et faire tourner la scie 

par la poignée à l’angle souhaité comme indiqué 
par les repères de l’échelle du biseau. 

4. Serrer fermement la molette de réglage du 

biseau.

Réglage de la lame au patin

Le patin a été réglé en usine à un angle de 90°. 
Inspecter régulièrement la scie pour s’assurer que 
la lame est à 90° du patin.
1. Retirer la batterie.
2. Régler l’indicateur de biseau sur zéro.
3. Pour s’assurer que la lame est à 90 degrés du 

patin, placer la scie sur le côté de la lame et 
rétracter le garant inférieur. Placer une équerre 
contre la lame et le patin et vérifi er le réglage de 
l’inclinaison (Fig. 6).

Fig. 5

Réglage de l’angle du biseau 

1. Retirer la batterie.
2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir la scie 

par la poignée et desserrer la molette de réglage 
du biseau (Fig. 5).

Summary of Contents for 2530-20

Page 1: ... MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...d matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet condi tions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord ...

Page 3: ...s contains chemicals known to cause can cer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemica...

Page 4: ...ease the trigger immediately Hold the saw motionless in the workpiece until the blade comes to a complete stop 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before setting the saw down 8 When cutting plastic avoid overheating the blade and blade teeth to prevent melting the workpiece Electric Brake The electric brake engages when the trigger is re le...

Page 5: ...changing or removing accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be hazardous WARNING To reduce the risk of per sonal injury and damage never immerse your tool battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Mechanical inspection and cleaning gears spin dles bearings housing etc Electrical inspection battery pack charger motor Testing...

Page 6: ...ement de la garde inférieure La garde inférieure ne doit être rétractée manuel lement que pour les coupes spéciales telles que les coupes en plongée et les coupes com posées Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le ma tériau la garde inférieure doit aussi être relâchée Pour tous les autres types de coupe la garde doit fonctionner automatiquement Toujo...

Page 7: ...vier ne fonctionnent pas correctement vous devez les réparer avant d utiliser la scie Il peut arriver que le protecteur inférieur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées d un encrassement ou d une accumulation de débris 1 Débranchez l outil avant de vérifier le protecteur inférieur 2 Placez l outil sur le côté N B Si l outil n est pas placé sur le côté cette méthode n ind...

Page 8: ...le trait de scie dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lentement dans la fente 6 Si la lame se grippe ou cale maintenir une prise ferme et relâcher immédiatement la détente Maintenir la scie immobile dans la pièce de travail jusqu à ce que la lame s arrête complètement 7 Après avoir terminé une coupe s assurer que le garant inférieur...

Page 9: ... manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d électrocution CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapult...

Page 10: ...tas eléc tricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protección tal como una máscara contra polvo calzado antidesli zante casco o protección auditiva utilizado para condi ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de...

Page 11: ...movimiento puede ocasionar que la sierra avance hacia atrás cortando lo que esté en su camino Tenga en cuenta el tiempo que se tarda la hoja en detenerse después de que se libera el interruptor Mantenga las etiquetas y las placas identificati vas Tienen información importante Si no se pueden leer o si faltan póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito ...

Page 12: ...a guarda inferior Extraiga la cuchilla del vástago Limpie siempre el vástago la guarda superior y la inferior para quitar la suciedad y el aserrín NOTA No retire la brida interna Le plus grand diamètre de la brida interna doit appuyer sur la lame Fig 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles Lleve siempre lentes de seguri...

Page 13: ...atillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la segueta necesita servicio de un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE El freno no es un sustituto de la guarda y siempre debe esperar hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza Resolución de problemas Si la cuchilla no si...

Page 14: ...do con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES Nota Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Mig...

Page 15: ... DE ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your...

Reviews: