background image

10

11

Méthodes de coupe
• 

DANGER : Garder les mains à l’écart de la zone 

de coupe et de la lame. Garder la deuxième main 
sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. 

Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la 
scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

•Ne pas mettre les mains sous la pièce à travail-

ler. 

La garde de lame n’offre aucune protection en-

dessous de la pièce à couper.

•Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la 

pièce à couper. 

Moins d’une dent complète des dents 

de la lame doit être visible sous la pièce à couper.

•Ne jamais tenir à la main une pièce en train d’être 

coupée et ne pas la poser sur la jambe. Fixer la 
pièce à couper sur une plate-forme stable. 

Il est 

essentiel de soutenir correctement la pièce à couper 
pour éviter les risques de coupure, de blocage de la 
lame et de perte du contrôle.

•Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant 

de mettre l’outil de coupe en contact avec des 
fi ls électriques cachés, le tenir par les surfaces 
de prise isolées. 

Le contact avec un fi l sous tension 

« électrifi e » également les pièces métalliques expo-
sées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

•Pour les coupes en long, utiliser toujours un 

guide longitudinal ou une règle. 

Ceci accroît la 

précision de la coupe et réduit le risque de blocage 
de la lame.

•Toujours utiliser des lames dont l’alésage central 

est de dimension et de forme adéquates (ruban à 
tranchant au diamant ou lame ronde). 

Une lame in-

compatible avec la quincaillerie de montage de la scie 
tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.

 

Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de 
lame incorrects ou endommagés. 

Les rondelles 

et boulons de lame fournis sont conçus spéciale-
ment pour assurer l’effi cacité et la sécurité maxi-
male de votre scie.

Causes de rebond et avertissements associés

- Le rebond est une réaction soudaine, causée par 

une lame coincée, bloquée ou mal alignée et proje-
tant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en 
direction de l’opérateur.

- Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la ferme-

ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du 
moteur projette la scie en direction de l’opérateur.

- Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents 

de l’arrière risquent de mordre la surface de la 
planche, causant la projection de la lame hors du 
bois, en direction de l’opérateur.

Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de 
la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il 
peut être évité en prenant les précautions suivantes :

•Maintenir fermement la scie avec les deux mains 

et placer vos bras de manière à résister aux re-
bonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre 
de la lame, et non dans la ligne de coupe. 

Un 

rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais 
les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si 
des précautions appropriées sont prises.

•Si la lame se bloque ou si la coupe est inter-

rompue pour une raison quelconque, relâcher 
la gâchette et maintenir la lame dans le trait de 
coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé 
de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais es-

sayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en 
arrière pendant que la lame est en rotation. 

Dé-

terminer et éliminer la cause du blocage de la lame.

•Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle 

est engagée dans le bois, centrer la lame dans 
le trait de scie et s’assurer que les dents ne 
mordent pas dans le bois. 

Si la lame est bloquée, 

elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de 
coupe lorsque la scie est remise en marche.

•Soutenir les planches de grande taille afi n d’évi-

ter les risques de pincement et de rebond de la 
lame. 

Les planches longue ont tendance à ployer 

sous leur propre poids. Des supports doivent être 
placés sous la planche, de chaque côté, près du trait 
de coupe et du bord de la planche.

•Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom-

magées. 

Une lame émoussée ou incorrectement 

réglée produit un trait de scie étroit, causant le pin-
cement de la lame et le rebond.

•Les leviers de réglage de profondeur et d’angle 

de coupe doivent être fermement serrés et assu-
jettis avant de commencer la coupe. 

Si la lame se 

dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et 
causer un rebond.

•Redoubler de prudence lors du sciage dans des 

cloisons existantes ou d’autres endroits sans 
visibilité arrière. 

La lame peut heurter des objets 

ou matériaux causant un rebond.

Fonction de la garde inférieure
•Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde 

inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser 
la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas 
librement ou ne se ferme pas instantanément. 
Ne jamais bloquer la garde inférieure en position 
ouverte. 

En cas de chute accidentelle de la scie, la 

garde inférieure peut se déformer. Relever la garde 
inférieure avec la poignée de rétraction et vérifi er 
qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, 
ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la 
profondeur de coupe.

•Vérifi er le fonctionnement du ressort de la garde 

inférieure. Tout problème de fonctionnement de 
la garde et du ressort doit être corrigé avant d’uti-
liser la scie. 

Les pièces endommagées, les résidus 

gommeux et les accumulations de débris peuvent 
ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.

•La garde inférieure ne doit être rétractée manuel-

lement que pour les coupes spéciales telles que 
les « coupes en plongée » et les « coupes com-
posées ».

 Relever la garde inférieure en rétractant 

la poignée et dès que la lame pénètre dans le ma-
tériau; la garde inférieure doit aussi être relâchée. 
Pour tous les autres types de coupe, la garde doit 
fonctionner automatiquement.

•Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre 

la lame avant de poser la scie sur le sol ou un 
établi. 

Une lame non protégée tournant en roue 

libre causerait un mouvement en arrière de la scie, 
qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. 
Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet 
de la lame une fois que la gâchette est relâchée.

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identifi cation. 

Des informations importantes y fi g-

urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 
un centre de services et d’entretien

 MILWAUKEE

 pour 

un remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT

 Certaines poussières générées 

par les activités de ponçage, de coupe, de rectifi ca-

tion, de perçage et d’autres activités de construction 
contiennent des substances considérées être la cause 
de malformations congénitales et de troubles de 
l’appareil reproducteur. Parmi ces substances fi gurent:

  •  le plomb contenu dans les peintures à base de plomb
  • la silice cristalline des briques, du ciment et 
    d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités 
   chimiquement.
  Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-

sitions varient en fonction de la fréquence de ce type 
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 
chimiques, l’opérateur doit : travailler dans une zone 
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité appro-
prié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement 
conçu pour fi ltrer les particules microscopiques.

1. Poignée  avant
2. Bouton de verrouillage
3. Détente
4. Poignée
5. Levier du garant 

inférieur 

6. Patin
7. Garant  inférieur
8. Flèche sur le garant 

inférieur

9. Vis de lame
10. Bride de lame
11. Fente du guide 

longitudinal

12. Lignes de vue

13. Molette de réglage 

du guide longitudinal

14. Garant supérieur
15. Clé
16. Bouton de 

verrouillage de l’axe

17. Molette de réglage 

du biseau

18. Échelle de biseau 
19. Indicateur de biseau
20. Levier de réglage de 

la profondeur

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES DE SCIE CIRCULAIRE

ENTRETIEN

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE LA BATTERIE

l’utiliser. 

Plusieurs accidents sont causés par des 

produits mal entretenus.

• Garder les outils bien affûtés et propres. 

Des outils 

correctement entretenus et dont les tranchants sont 
bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus 
faciles à contrôler.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

embouts etc. conformément à ces instructions en 
tenant compte des conditions de travail et de la 
tâche à effectuer. 

L'usage d'un outil électrique pour 

des applications pour lesquelles il n'est pas conçu 
peut être dangereux.

• Garder les poignées et les surfaces de préhension 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Des poignées et des surfaces de préhension glis-
santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler 
l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le 

chargeur spécifi é par le fabricant. 

Un chargeur pou-

vant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner 
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre 
type de bloc-piles.

• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie 

recommandée. 

L’utilisation de tout autre bloc-piles 

peut créer un risque de blessures et d’incendie.

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi-

gné des objets en métal tels que les trombones, les 
pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou 
d’autres petits objets métalliques qui pourraient 
connecter les bornes. 

Le court-circuitage des bornes 

d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. 

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être 

éjecté de la pile en cas de manutention abusive. 
En cas de contact accidentel, rincer immédiate-
ment les parties atteintes avec de l’eau. Si le 
liquide entre en contact avec les yeux, consulter 
un médecin. 

Le liquide éjecté des piles peut causer 

des irritations ou des brûlures.

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été 

endommagé ou modifi é. 

Des piles endommagées 

ou modifi ées peuvent adopter un comportement im-
prévisible pouvant causer un incendie, une explosion 
ou le risque de blessures.

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux 

fl ammes ou à une température excessive.  

Une 

exposition aux fl ammes ou à une température supé-
rieure à 265°F (130°C) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas 

charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la 
plage de température spécifi ée.  

Une charge incor-

recte ou à des températures en dehors de la plage 
spécifi ée peut endommager la pile et augmenter le 
risque d’incendie. 

• Les réparations de l’outil électrique doivent être con-

fi ées à un technicien qualifi é, utilisant exclusivement 
des pièces identiques à celles d’origine. 

Le main-

tien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles 

endommagé. 

 La réparation du bloc-piles doit être 

réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service 
agréés uniquement.

15

16

18

19

17

20

1

4

5

6

3

7

13

8

10

14

9

2

12

11

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Summary of Contents for 2530-20

Page 1: ... MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...d matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet condi tions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord ...

Page 3: ...s contains chemicals known to cause can cer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemica...

Page 4: ...ease the trigger immediately Hold the saw motionless in the workpiece until the blade comes to a complete stop 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before setting the saw down 8 When cutting plastic avoid overheating the blade and blade teeth to prevent melting the workpiece Electric Brake The electric brake engages when the trigger is re le...

Page 5: ...changing or removing accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be hazardous WARNING To reduce the risk of per sonal injury and damage never immerse your tool battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Mechanical inspection and cleaning gears spin dles bearings housing etc Electrical inspection battery pack charger motor Testing...

Page 6: ...ement de la garde inférieure La garde inférieure ne doit être rétractée manuel lement que pour les coupes spéciales telles que les coupes en plongée et les coupes com posées Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le ma tériau la garde inférieure doit aussi être relâchée Pour tous les autres types de coupe la garde doit fonctionner automatiquement Toujo...

Page 7: ...vier ne fonctionnent pas correctement vous devez les réparer avant d utiliser la scie Il peut arriver que le protecteur inférieur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées d un encrassement ou d une accumulation de débris 1 Débranchez l outil avant de vérifier le protecteur inférieur 2 Placez l outil sur le côté N B Si l outil n est pas placé sur le côté cette méthode n ind...

Page 8: ...le trait de scie dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lentement dans la fente 6 Si la lame se grippe ou cale maintenir une prise ferme et relâcher immédiatement la détente Maintenir la scie immobile dans la pièce de travail jusqu à ce que la lame s arrête complètement 7 Après avoir terminé une coupe s assurer que le garant inférieur...

Page 9: ... manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d électrocution CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapult...

Page 10: ...tas eléc tricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protección tal como una máscara contra polvo calzado antidesli zante casco o protección auditiva utilizado para condi ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de...

Page 11: ...movimiento puede ocasionar que la sierra avance hacia atrás cortando lo que esté en su camino Tenga en cuenta el tiempo que se tarda la hoja en detenerse después de que se libera el interruptor Mantenga las etiquetas y las placas identificati vas Tienen información importante Si no se pueden leer o si faltan póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito ...

Page 12: ...a guarda inferior Extraiga la cuchilla del vástago Limpie siempre el vástago la guarda superior y la inferior para quitar la suciedad y el aserrín NOTA No retire la brida interna Le plus grand diamètre de la brida interna doit appuyer sur la lame Fig 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles Lleve siempre lentes de seguri...

Page 13: ...atillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la segueta necesita servicio de un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE El freno no es un sustituto de la guarda y siempre debe esperar hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza Resolución de problemas Si la cuchilla no si...

Page 14: ...do con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES Nota Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Mig...

Page 15: ... DE ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your...

Reviews: