background image

14

15

Utilisation de la caméra d’inspection 
visuelle

1.   Ajuster le câble de manière à ce qu’il 

s’insère parfaitement dans l’ouverture.

2. 

Après s’être assuré que le lieu de travail 
est sécuritaire, insérer le câble et régler 
le zoom et l’intensité lumineuse selon 
les besoins.

Pour réduire les risques d’explosion, 
de décharges électriques ou de dom-
mages matériels, toujours examiner 
le lieu de travail avant de débuter le 
travail. S’assurer que le câble n’entre 
pas en contact avec des composants 
électriques, des produits chimiques 
ou des pièces en mouvement.

Derrière les murs : Éteindre tous les 
disjoncteurs du lieu de travail.

À l’intérieur des tuyaux : S’assurer 
que les tuyaux ne sont pas sous ten-
sion avant de débuter l’inspection. 
S’assurer qu’aucun liquide ne coule 
le long du câble ou ne s’infi ltre dans 
l’outil. 

Mode automatique : Arrêter le mo-
teur et le laisser refroidir avant de 
débuter l’inspection. S’assurer que 
la caméra d’inspection visuelle et le 
câble n’entrent pas en contact avec 
de l’huile, de l’essence ou d’autres 
substances corrosives.

AVERTISSEMENT

Rallonge de 91 cm (3')

No de Cat.

 

48-53-0110

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de 
l’outil des débris et de la poussière. Gardez les 
poignées de l’outil propres, à sec et exemptes 
d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, 
du chargeur et de la batterie doit se faire avec 
un linge humide et un savon doux. Certains 
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, 
lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants 
chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pour-
raient détériorer le plastique et l’isolation des 
pièces. Ne laissez jamais de solvants infl am-
mables ou combustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie 
et chargeur en entier au centre-service le 
plus près, selon la liste apparaissant à la 
derniè page de ce manuel.

MAINTENANCE

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur 
en bon état en adoptant un programme 
d’entretien ponctuel. Après une période de 
six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez 
l’outil, la batterie et le chargeur à un centre 
de service

 MILWAUKEE 

accrédité pour les 

services suivants:

•  

Lubrifi cation

•  

Inspection et nettoyage de la mécanique 
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier 
etc.)

•  

Inspection électrique (batterie, chargeur, 
moteur)

•  

Vérifi cation du fonctionnement électro-
mécanique

Entretien de l’outil

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne 
pas à pleine puissance alors qu’il est branché 
sur une batterie complètement chargée, net-
toyez les points de contact entre la batterie et 
l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor-
rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la 
batterie à un centre de service 

MILWAUKEE

 

accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation 
(voir “Réparations”).

Pour minimiser les risques de bles-
sures corporelles, débranchez le 
chargeur et retirez la batterie du 
chargeur ou de l’outil avant d’y ef-
fectuer des travaux d’entretien. Ne 
démontez jamais l’outil, la batterie 
ou le chargeur. Pour toute répara-
tion, consultez un centre de service
MILWAUKEE
 accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures ou de dommages à l'outil, 
n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de 
liquide s'y infi ltrer.

AVERTISSEMENT

Pour une liste complète des acces-
soires, prière de se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool ou visiter le site 

internet www.milwaukeetool.com. Pour obte-
nir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service 
énumérés sur la page de couverture de ce 
manuel.

ACCESOIRES

Retirez toujours la batterie avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. 
L’utilisation d’autres accessoires que 
ceux qui sont spécifi quement recom-
mandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour réduire les risques de dom-
mages matériels, ne pas manipuler 
le câble avec trop de vigueur et éviter 
de l’entortiller. Ne pas utiliser l’outil 
dans des endroits où ce dernier, ou 
ses composants (le câble, par ex-
emple), risquent d’entrer en contact 
avec des substances huileuses ou 
corrosives.

Ne pas utiliser le câble pour retirer 
ou déplacer des objets représent-
ant un obstacle. Il ne s’agit pas d’un 
dégorgeoir!

Summary of Contents for 2310-21

Page 1: ...n digital 12 voltios OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DO...

Page 2: ...with another battery pack Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire When battery pack is not in use keep it a...

Page 3: ...g Removing the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latche...

Page 4: ...MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on line to www milwaukeetool com To obtain a catalog contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator s manual 3 Exten...

Page 5: ...EE to be defective in material or workmanship for a period of five 5 years after the date of purchase Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sale...

Page 6: ...la batterie peut causer des d mangeaisons ou des br lures ENTRETIEN Pour toute r paration communiquer avec un centre de service MILWAUKEE Confier la r paration de l outil lec trique un r parateur qual...

Page 7: ...inimiser les risques de bles sures portez des lunettes coques lat rales Retirez toujours la batterie avant de changer les accessoires ou d effectuer des r glages 1 0x Fig 3 Indicateur de charge de la...

Page 8: ...ode de six mois un an selon l utilisation renvoyez l outil la batterie et le chargeur un centre de service MILWAUKEE accr dit pour les services suivants Lubrification Inspection et nettoyage de la m c...

Page 9: ...MMAGE ACCESSOIRE SP CIAL OU INDIRECT DE DOM MAGES INT R TS PUNITIFS OU DE TOUTE D PENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE D LAISACCESSOIRES TOUT DOMMAGE D FAILLANCE OU D FAUT DE TOUT PROD...

Page 10: ...ede crear riesgo de lesiones o incendio P ngase en contacto con un centro de reparaciones MILWAUKEE para TO DAS las reparaciones Permita que un t cnico de reparaci n calificado preste servicio a la he...

Page 11: ...a y da os materiales revise siempre el rea de trabajo antes decomenzarunatarea Nopermitaque el cable entre en contacto con objetos el ctricos o m viles o con sustancias qu micas que impliquen un riesg...

Page 12: ...rvicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sean ocasionados por...

Page 13: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: