background image

12

13

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Caméra

2. 

Voyant DÉL de la caméra

3.   Câble

4. 

Douille de l’embout femelle

5. Affi cheur ACL

6. 

Fonction de zoom

7. 

Bouton ON/OFF (marche/arrêt)

8. 

Commande d’intensité lumineuse du voyant DÉL

1

2

3

4

6

7

8

5

Insertion et retrait de la batterie

Pour 

retirer

 la batterie, appuyer sur les 

boutons de relâchement puis extraire la 
batterie de l’outil.

Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le 

corps de l’outil. S’assurer qu’elle y est bien 
insérée.

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie qu’avec 
le chargeur spécifi é. Pour prendre 
connaissance des instructions 
relatives à la charge, lire le manuel 
d’utilisation fourni avec le chargeur 
et la batterie.

Fig. 2

Encoche/ergot

1

2

3

Raccord du câble

1.  Glisser la douille de l’embout femelle 

vers l’arrière.

2.  Aligner l’ergot du câble avec l’encoche 

de l’embout femelle.

3.  Presser l’embout femelle et le câble en-

semble et glisser la douille par dessus le 
raccord. Serrer solidement la douille.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, portez des lunettes à coques 
latérales. Retirez toujours la batterie 
avant de changer les accessoires ou 
d’effectuer des réglages.

1.0x

Fig. 3

Indicateur de 
charge de la 
batterie

Fonction de zoom

Mise en marche et à l’arrêt

Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arrêt) 
afi n de mettre l’outil en marche et à l’arrêt.

L’outil s’éteint automatiquement après cinq 
minutes d’inutilisation.

Indicateur de charge de la batterie

L’indicateur de charge de la batterie apparaît 
dans le coin inférieur gauche de l’affi cheur 
ACL lorsque l’outil est en marche.

  Charge 

pleine

 

 

2/3 de la charge

 

 

1/3 de la charge

 

 

 

            Charge requise

Fonction de zoom

Le niveau de zoom actuel apparaît dans le 
coin inférieur droit de l’affi cheur ACL lorsque 
l’outil est en marche.

Pour augmenter le niveau de zoom par 
incréments de 0,1 entre 1 et 2, appuyer 
sur le bouton « Zoom ». Pour examiner les 
niveaux de zoom, tenir le bouton « Zoom 
» enfoncé.

Voyant DÉL de la caméra

Il est possible d’ajuster le voyant DÉL de 
la caméra selon trois niveaux d’intensité 
lumineuse, en plus de l’éteindre. Appuyer 
sur le bouton « DÉL » de la caméra afi n 
d’augmenter le niveau d’intensité lumineuse 
du voyant ou de l’éteindre.

Fig. 1

Boutons de 

libération

Summary of Contents for 2310-21

Page 1: ...n digital 12 voltios OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DO...

Page 2: ...with another battery pack Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire When battery pack is not in use keep it a...

Page 3: ...g Removing the Battery To remove the battery push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latche...

Page 4: ...MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on line to www milwaukeetool com To obtain a catalog contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator s manual 3 Exten...

Page 5: ...EE to be defective in material or workmanship for a period of five 5 years after the date of purchase Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sale...

Page 6: ...la batterie peut causer des d mangeaisons ou des br lures ENTRETIEN Pour toute r paration communiquer avec un centre de service MILWAUKEE Confier la r paration de l outil lec trique un r parateur qual...

Page 7: ...inimiser les risques de bles sures portez des lunettes coques lat rales Retirez toujours la batterie avant de changer les accessoires ou d effectuer des r glages 1 0x Fig 3 Indicateur de charge de la...

Page 8: ...ode de six mois un an selon l utilisation renvoyez l outil la batterie et le chargeur un centre de service MILWAUKEE accr dit pour les services suivants Lubrification Inspection et nettoyage de la m c...

Page 9: ...MMAGE ACCESSOIRE SP CIAL OU INDIRECT DE DOM MAGES INT R TS PUNITIFS OU DE TOUTE D PENSE D HONORAIRES D AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE D LAISACCESSOIRES TOUT DOMMAGE D FAILLANCE OU D FAUT DE TOUT PROD...

Page 10: ...ede crear riesgo de lesiones o incendio P ngase en contacto con un centro de reparaciones MILWAUKEE para TO DAS las reparaciones Permita que un t cnico de reparaci n calificado preste servicio a la he...

Page 11: ...a y da os materiales revise siempre el rea de trabajo antes decomenzarunatarea Nopermitaque el cable entre en contacto con objetos el ctricos o m viles o con sustancias qu micas que impliquen un riesg...

Page 12: ...rvicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sean ocasionados por...

Page 13: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: