background image

8

9

The product camera sleeve/lens/LCD/keys may eff ected by 

Electro Static Discharge and make LCD display abnormally 

as blank screen/screen mess/display dimness, you could 

recover it by pressing power key.
Die Ummantelung, das Objektiv, das Display oder die Tasten 

der Kamera können durch elektrostatische Entladungen 

beeinträchtigt werden, was dazu führt, dass die LCD-

Anzeige gar kein bzw. ein gestörtes oder dunkles Bild 

wiedergibt. Drücken Sie in diesem Fall erneut die EIN/

AUS-Taste.
Le corps externe, l'objectif, l'affi  cheur ou les touches de la 

caméra peuvent être soumis à des décharges 

électrostatiques qui pourront produire sur l'affi  cheur LCD une 

image bruyante, sombre ou totalement absente. Dans ce cas 

appuyer de nouveau sur la touche ON/OFF.
Il mantello esterno, l'obiettivo, il display o i tasti della 

videocamera possono subire scariche elettrostatiche che 

possono causare un'immagine disturbata, scura o del tutto 

assente sul display LCD. In questo caso premere 

nuovamente il tasto ON/OFF.
La cubierta, el objetivo, el monitor o los botones de la 

cámara pueden verse afectados por descargas 

electrostáticas, lo cual provoca que el visor LCD no 

reproduzca ninguna imagen o que esta se vea distorsionada 

u oscurecida. Si esto sucede, presione de nuevo el pulsador 

de encendido/apagado.
O revestimento, a lente, a tela ou as teclas podem ser 

afetados por descargas eletrostáticas, de forma que a tela 

não mostre nenhuma imagem ou só uma imagem imperfeita/

escura. Neste caso, pressione na tecla de LIGAR/

DESLIGAR.
De ommanteling, het objectief, het display of de toetsen van 

de camera kunnen worden belemmerd door elektrostatische 

ontladingen, waardoor het lc-display geen of een gestoord of 

donker beeld weergeeft. Druk in dat geval opnieuw op de 

AAN-/UIT-toets.
Kameraets beklædning, objektiv, display eller taster kan 

påvirkes af elektrosstatiske afl adninger, hvilket fører til, at 

LCD-visningen enten slet ikke gengiver et billede eller et 

forstyrret eller mørkt billede. Tryk på TIL-/FRA-tasten i dette 

tilfælde.
Kameras trekk/linse/LED eller tastene kan påvirkes av 

elektrostatisk utlading og dette kan føre til at LCD-skjermen 

ikke viser noe bilde i det hele tatt hhv. et forstyrret eller mørkt 

bilde. I slike tilfeller trykk PÅ/AV-tasten på nytt.
Kamerans kapsling, objektiv, display eller knappar kan 

påverkas av elektrostatiska urladdningar, vilket leder till att 

LCD-displayen antingen inte visar någon bild alls, eller visar 

en störd eller en mörk bild. Tryck i så fall en gång till på PÅ/

AV-knappen.
Sähköstaattiset purkaukset saattavat vaikuttaa kameran 

kuoreen, objektiiviin, näyttöön tai painikkeisiin, ja tästä 

seuraa, että nestekidenäyttöön ei tule lainkaan kuvaa tai 

kuva on häiriintynyt tai tumma. Paina tässä tapauksessa 

PÄÄLLE/POIS-katkaisinta uudelleen.
Το περίβλημα, ο αντικειμενικός φακός, η οπτική ένδειξη ή τα 

πλήκτρα της κάμερας μπορεί να επηρεάζονται από 

ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις, με αποτέλεσμα να μην 

αναπαραγάγει ή ένδειξη LCD καμία εικόνα ή να 

αναπαραγάγει μια διαταραγμένη ή σκοτεινή εικόνα. Σ' αυτή 

την περίπτωση πιέστε πάλι το πλήκτρο ON/OFF.
Kameranın kaplaması, merceği, ekranı veya tuşları 

elektrostatik boşalmadan dolayı etkilenebilir. Bu durum, LCD 

göstergenin hiç görüntü vermemesine veya parazitli veya 

karartılmış bir görüntü vermesine neden olmaktadır. Bu 

durumda tekrar AÇ/KAPAT düğmesine basın.
Pouzdro, objektiv, displej nebo tlačítka kamery mohou být 

ovlivněny elektrostatickými výboji, což vede k tomu, že 

LCD-obrazovka nepřehrává žádný obraz, resp. přehrává 

rušený nebo tmavý obraz. V tomto případě stiskněte znovu 

tlačítko ZAP/VYP.

Puzdro, objektív, displej alebo tlačidlá kamery môžu byť 

ovplyvnené elektrostatickými výbojmi, čo vedie k tomu, že 

LCD-obrazovka neprehráva žiadny obraz, resp. prehráva 

rušený alebo tmavý obraz. V tomto prípade stlačte znova 

tlačidlo ZAP/VYP.
Osłona, obiektyw, wyświetlacz kamery lub przyciski mogą 

zostać uszkodzone na skutek rozładowań 

elektrostatycznych, co może doprowadzić do tego, że 

wyświetlacz LCD nie będzie odtwarzał żadnego obrazu lub 

będzie wyświetlał uszkodzony lub ciemny obraz. W takim 

wypadku należy ponownie wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ.
A kamera burkolatára, objektívjére, kijelzőjére vagy 

gombjaira az elektrosztatikus kisülések hátrányos hatással 

lehetnek, ami azt eredményezi, hogy az LCD kijelző 

semmilyen vagy zavart, ill. sötét képet ad vissza. Ebben az 

esetben ismét nyomja meg a BE/KI gombot.
Na oplaščenje, objektiv, displej ali tipke kamere lahko vpliva 

elektrostačična razelektritev, kar privede do tega, da LCD 

prikazovalnik ne prikazuje slike ali pa je ta motena ali temna. 

V tem primeru ponovno pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP.
Ogrnutost, objekti, displej ili tipke kamere mogu 

elektrostatičnim pražnjenjima biti oštećene što dovodi do 

toga, da LCD-prikaz ne reproducira nikakvu odn. samo jednu 

ometanu ili tamnu sliku. U tome slučaju pritisnite ponovno 

tipku UKLJ/ISKLJ.
Kameras apvalku, objektīvu, displeju vai taustiņus var 

ietekmēt statiskās elektrības izlādes, kā rezultātā gaismas 

diodes rāda izkropļotu vai tumšu attēlu vai nerāda to nemaz. 

Šādā gadījumā no jauna nospiediet IESL./IZSL. taustiņu.
Prietaiso paviršiui, objektyvui, monitoriui arba mygtukams 

gali pakenkti elektrostatinės iškrovos, todėl LCD indikatorius 

gali arba nerodyti jokio vaizdo, arba rodyti iškraipytą ar 

blyškų vaizdą. Tokiu atveju dar kartą paspauskite Įjungimo/

Išjungimo mygtuką.
Elektrostaatiline lahendus võib kaamera ümbrist, objektiivi, 

ekraani või nuppe rikkuda, mis omakorda põhjustab selle, et 

LCD-ekraan ei anna üldse enam pilti edasi või annab rikutud 

või tumendatud pildi. Sellisel juhul vajutage uuesti SISSE/

VÄLJA-klahvi.
Обшивка, объектив, дисплей или кнопки камеры могут 

быть подвержены влиянию электростатического разряда, 

что приводит к ухудшению качества, потемнению или 

исчезновению изображения на ЖК-дисплее. В этом 

случае нажмите кнопку выключателя повторно.
Корпусът, обективът, дисплеят или бутоните на камерата 

могат да се повредят от електростатични разряди, което 

води до това, че LCD екранът не показва никаква, респ. 

показва нарушена или тъмна картина. В такъв случай 

натиснете отново бутона за ВКЛ./ИЗКЛ.
Învelişul, obiectivul, ecranul camerei sau tastele pot fi  

afectate de descărcările electrostatice, astfel încât afi şajul 

LCD nu va mai reda nicio imagine, resp. va reda o imagine 

bruiată sau întunecată. În acest caz, apăsaţi din nou tasta 

PORNIT/OPRIT.
Облошката, објективот, дисплејот и копчињата на 

камерата може да бидат попречени од страна на 

електростатично празнање, што пак може да доведе до 

тоа, LCD-идентификаторот да не прикаже слика или пак 

да прикаже оштетена или темна слика. Во овој случај, 

повторно притиснете го копчето за ВКЛУЧУВАЊЕ/

ИСКЛУЧУВАЊЕ. 
Обшивка, об'єктив, дисплей або кнопки камери можуть 

піддаватися впливу електростатичного розряду, що 

призводить до погіршення якості, потемніння або 

зникнення зображення на ЖК-дисплеї. В цьому випадку 

натисніть кнопку вимикача повторно.

 ﻎﯾرﻔﺗ لﻼﺧ نﻣ اورﺛﺄﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ ارﯾﻣﺎﻛﻟا رارزأ وأ ﺔﺷﺎﺷ وأ ﺔﺑرﻘﻣﻟا ﺔﺳدﻌﻟا وأ فﻼﻐﻟا

 ةروﺻ ﻲطﻌﺗ ﻻ يد ﻲﺳ لإ ﺔﺷﺎﺷ نأ ﻰﻟإ يدؤﯾ يذﻟا رﻣﻷا ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺎﺗﺳورﺗﻛﻟإ تﺎﻧﺣﺷ

 رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿأ ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھ ﻲﻓ .ﺔﻌطﺎﺳ رﯾﻏ وأ ﺔﺷوﺷﻣ ةروﺻ ﻲطﻌﺗ وأ قﻼطﻹا ﻰﻠﻋ

.فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا

Summary of Contents for 2309-60

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...sivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 30 N 32 T RK E Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n ve de sembollerin a klamalar n i eren metin...

Page 3: ...n lyser byt ut det uppladdningsbara batteriet s snabbt som m jligt Kun akun lataustilan n ytt syttyy palamaan vaihda akku mahdollisimman pian Pil g stergesi yand nda ak y geciktirmeksizin de i tirin K...

Page 4: ...sinta painettuna sammuttaaksesi laitteen Jos laitetta ei k ytet se sammuu automaattisesti 5 minuutin j lkeen K ynnist laite j lleen painamalla P LLE POIS katkaisinta uudelleen ON OFF ON OFF 5 ON OFF C...

Page 5: ...tt n ei tule lainkaan kuvaa tai kuva on h iriintynyt tai tumma Paina t ss tapauksessa P LLE POIS katkaisinta uudelleen LCD ON OFF Kameran n kaplamas merce i ekran veya tu lar elektrostatik bo almadan...

Page 6: ...rge and make LCD display abnormally as blank screen screen mess display dimness you could recover it by pressing power key Warning Operation of this equipment in a residential environment could case r...

Page 7: ...Risiko von Sch den am Ger t zu reduzieren keine berm ige Kraft anwenden und das Kabel nicht knicken Die Inspektionskamera und das Kabel nicht in Bereichen einsetzen wo sie mit tzenden oder ligen Subst...

Page 8: ...son c ble ne doivent pas entrer en contact avec huile combustibles ou autres mat riaux corrosifs En vue de r duire le risque de dommages au dispositif ne pas appliquer une force excessive et ne pas p...

Page 9: ...o con olio carburante o altri materiali corrosivi Per ridurre il rischio di danni al dispositivo non applicare eccessiva forza e non piegare il cavo ad angolo vivo Non usare la videocamera d ispezione...

Page 10: ...l motor y dejar que se enfr e La c mara de inspecci n o el cable no deben entrar en contacto con aceite carburante u otros materiales corrosivos Para reducir el riesgo de da os al dispositivo no se de...

Page 11: ...o A c mara de inspe o ou o cabo n o deve entrar em contato com leo combust vel ou outros materiais corrosivos Para reduzir o risco de danos no aparelho n o exer a for a excessiva e n o dobre o cabo N...

Page 12: ...pparaat en oefen niet te veel kracht uit en knik de kabel niet Gebruik de inspectiecamera en de kabel niet in bereiken waar deze met bijtende of olieachtige substanties in contact zouden kunnen komen...

Page 13: ...ges for mange kr fter og kablet m ikke kn kkes Undlad at inds tte inspektionskameraet og kablet inden for omr der hvor de kan komme i kontakt med tsende eller fedtede substanser Kablet m ikke bruges t...

Page 14: ...rukes for mye kraft og kabelen m heller ikke knekkes Ikke bruk inspeksjonskameraet og kabelen i omr der hvor de kommer i kontakt med etsende eller oljete substanser Ikke bruk kabelen for fjerne blokke...

Page 15: ...inder Detta r ingen r rrensare Kamerans kapsling objektiv display eller knappar kan p verkas av elektrostatiska urladdningar vilket leder till att LCD displayen antingen inte visar n gon bild alls ell...

Page 16: ...arkastuskameraa tai kaapelia alueilla joissa ne saattaisivat joutua kosketuksiin sy vytt vien tai ljyisten aineiden kanssa l k yt kaapelia tukosten tai esteiden poistamiseen Se ei ole putkenpuhdistusl...

Page 17: ...2309 60 9 V 482 4 g 914 4 mm 65 8 mm 320x240 Pixel 30x M Pixel 1 h IP54 N N 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany EI I LCD ON OFF 9...

Page 18: ...i in a r g uygulamayan ve kabloyu b kmeyin Kontrol kameras n ve kabloyu a nd r c veya ya l maddelerle temas edebilecek alanlarda kullanmay n Kabloyu t kan kl klar veya engelleri gidermek i in kullanma...

Page 19: ...mi nebo olejov mi l tkami Kabel nepou vejte na odstran n ucpan ch p edm t nebo p ek ek Kabel nen ur en k i t n potrub Pouzdro objektiv displej nebo tla tka kamery mohou b t ovlivn ny elektrostatick mi...

Page 20: ...by mohli pr s do kontaktu so ierav mi alebo olejov mi l tkami K bel nepou vajte na odstr nenie upchat ch predmetov alebo prek ok K bel nie je ur en na istenie potrubia Puzdro objekt v displej alebo t...

Page 21: ...prac nale y zawsze sprawdza obszar roboczy Nie wolno dopu ci do kontaktu przewodu z podzespo ami elektrycznymi chemikaliami ani ruchomymi cz cia Przegl d pojazdu Przed przegl dem nale y wy czy silnik...

Page 22: ...manyaggal vagy m s korroz v hat s anyagokkal Annak rdek ben hogy a k sz l k k rosod s nak kock zat t cs kkentse ne alkalmazzon t lzott er t s ne t rje meg a k belt Ne haszn lja a vizsg l kamer t s a k...

Page 23: ...kamere lahko vpliva elektrosta i na razelektritev kar privede do tega da LCD prikazovalnik ne prikazuje slike ali pa je ta motena ali temna V tem primeru ponovno pritisnite tipko VKLOP IZKLOP Opozori...

Page 24: ...ke kamere mogu elektrostati nim pra njenjima biti o te ene to dovodi do toga da LCD prikaz ne reproducira nikakvu odn samo jednu ometanu ili tamnu sliku U tome slu aju pritisnite ponovno tipku UKLJ IS...

Page 25: ...tojiet kabeli nosprostojumu vai r u likvid anai Tas nav cauru u t r t js Kameras apvalku objekt vu displeju vai tausti us var ietekm t statisk s elektr bas izl des k rezult t gaismas diodes r da izkro...

Page 26: ...an iomis ar riebiomis med iagomis Nenaudokite kabelio kam i ar kli i alinimui Jis n ra skirtas vamzd i valymui Prietaiso pavir iui objektyvui monitoriui arba mygtukams gali pakenkti elektrostatin s i...

Page 27: ...i Hoiatus Seade v ib p hjustada elupiirkondades raadiosideh ireid OHUTUSJUHEND AKU T rgeteta t tagamiseks tuleb seadmesse igesti paigaldada 9 V patareid rge kasutage muid pinge v i vooluallikaid Hoidk...

Page 28: ...54 55 2309 60 9 V 482 4 g 914 4 mm 65 8 mm 320x240 Pixel 30x M Pixel 1 h IP54 50 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 9 V 10 B...

Page 29: ...56 57 2309 60 9 V 482 4 g 914 4 mm 65 8 mm 320x240 Pixel 30x M Pixel 1 h IP54 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden LCD 9 V 10...

Page 30: ...de defec iuni la aparat nu utiliza i for a n mod excesiv i nu ndoi i cablul Nu utiliza i camera de inspec ie i cablul n zone n care acestea pot veni n contact cu substan e corozive sau uleioase Nu ut...

Page 31: ...60 61 2309 60 9 V 482 4 g 914 4 mm 65 8 mm 320x240 Pixel 30x M Pixel 1 h IP54 50 122 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden LCD 9 V 10...

Page 32: ...62 63 2309 60 9 V 482 4 g 914 4 mm 65 8 mm 320x240 Pixel 30x M Pixel 1 h IP54 50 C Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 9 V 10...

Page 33: ...64 65 V 9 10 122 50 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 2309 60 V 9 g 482 4 mm 914 4 mm 65 8 Pixel 320x240 M Pixel 30x h 1 IP54...

Page 34: ...20 4931 4147 90 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: