background image

10

11

compris les produits sans fi l, les blocs-piles M12™ et les 
chargeurs de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine 
être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous 
réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera 
ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen 
par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice 
du matériau ou de fabrication pendant une période de 
cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de 
test et de mesure au centre de réparations en usine 
Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, 
en port prépayé et assuré, est requis. Une copie de 
la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du 
produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que 
MILWAUKEE détermine être causés par des réparations 
ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations 
incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une 
usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
* Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES 
BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de 
garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le 
produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec 
le produit de test et de mesure est garantie séparément par 
le fabricant de la pile alcaline.
* La période de garantie d’un détecteur de tension avec la 
lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 
ou du laser vertical à deux faisceaux M12™– 2230 20 est 
de un (1) an à compter de la date d’achat.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire 
pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit 
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à 
établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est 
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE 
RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR 
LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT 
D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS 
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE 
DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS 
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE 
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 
INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU 
DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, 
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES 
À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT 
DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES 
PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES 
NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION 
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES 
RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE 
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET 
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT 
VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR 
LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE 
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE 
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN 
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE 
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE 
PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES 
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA 
GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT 
PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES 
NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE 
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS 
CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA 
PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS 
LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT 
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-
Unis et au Canada uniquement.

ACCESSOIRES

Pour obtenir une liste complète des accessoires, 
consulter le catalogue des outils électriques de 
Milwaukee ou visiter le site www.milwaukeetool.
com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec 
le distributeur local ou un centre de réparations 
indiqué au dos du présent manuel d’utilisation.

AVERTISSEMENT

  Toujours retirer 

les piles avant de changer ou de retirer des 
accessoires. Utiliser seulement des acces-
soires conçus spécialement pour cet outil. 
L’utilisation d’autres types d’accessoires 
peut s’avérer dangereuse.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT  

Pour réduire le 

risque de blessures ou de dommages atéri-
els, ne jamais plonger l’outil dans un liquide 
ou laisser un liquide s’infi ltrer dedans.

AVERTISSEMENT  

Pour réduire le 

risque de blessures, toujours retirer les piles 
de l’outil avant de procéder à son entretien. 
Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE 
réparation, communiquer avec un centre de 
service MILWAUKEE
.

Nettoyage

Nettoyer l’outil des débris et de la poussière. Garder 
les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes 
d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon 
doux et un linge humide pour nettoyer l’outil étant 
donné que certains agents de nettoyage et certains 
solvants peuvent détériorer le plastique et l’isolation 
des pièces. En voici des exemples : l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
à usage domestique qui en contiennent. N’utiliser 
aucun solvant infl ammable ou combustible autour 
des outils.

Réparations

Pour toute réparation, confi er l’outil au centre de 
réparations le plus près indiqué au dos du présent 
manuel d’utilisation.

Entretien de l’outil 

Garder l’outil en bon état en suivant un programme 
d’entretien régulier. Après un an, il est recom-
mandé de confi er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE

 aux fi ns d’étalonnage.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance, et ce, même si les piles sont 
complètement chargées, nettoyer les contacts sur 
la porte du compartiment des piles. Si l’outil ne 
fonctionne toujours pas de façon appropriée, con-
fi er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE

 

aux fi ns de réparations.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

 ADVERTENCIA

 LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS  Y LAS INSTRUCCIONES

           DE SEGURIDAD

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar 

una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. 
Guarde estas instrucciones - Este manual del operador contiene instrucciones importantes de 
seguridad y operación para el  probador de iluminación fl uorescente MILWAUKEE
. Antes de 
utilizar la herramienta, lea este manual del operador y todas las etiquetas de la herramienta.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

• No deje las baterías al alcance de los niños.
• No mezcle baterías nuevas y usadas. No 

mezcle marcas (o tipos de la misma marca) 
de baterías.

• No mezcle baterías recargables y no recar-

gables.

• Instale las baterías respetando los diagramas 

de polaridad (+ / -).

• Deseche las baterías usadas inmediatamente 

de la manera correcta.

• No incinere ni desmantele las baterías.
• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede 

ser expulsado de la batería, evite el contacto. 
En caso de contacto accidental, lave con 
agua. Si el líquido entra en contacto con los 
ojos, busque también ayuda médica. 

El líquido 

expulsado de la batería puede causar irritación o 
quemaduras.

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

SEGURIDAD  PERSONAL

MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

• Evite los entornos peligrosos. 

No lo use en la 

lluvia, nieve, lugares húmedos o mojados. No lo 
use en presencia de atmósferas explosivas (va-
pores de gases, polvo o materiales infl amables), 
debido a que pueden generarse chispas al insertar 
o extraer las baterías, lo que podría causar un 
incendio. 

• Esté atento a lo que está haciendo y use el 

sentido común al operar la herramienta. No 
lo use mientras está cansado o bajo la infl u-
encia de drogas, alcohol o medicamentos. 

Un 

momento de distracción puede ocasionar lesiones 
personales graves.

• No se estire demasiado para usar la her-

ramienta. Mantenga un buen contacto entre 
los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en 
todo momento. 

Esto permite un mejor control en 

situaciones inesperadas.

• No permita que la antena entre en contacto 

con usted o con otros. No participe en juegos 
bruscos. La descarga puede asustar u oca-
sionar shock, causando daño. 

• Sostenga siempre la herramienta de las super-

fi cies aisladas de agarre. No toque ni sujete la 
antena durante la operación. No permita que 
la antena haga contacto con partes eléctricas 
electrifi cadas. 

El contacto puede hacer que las 

partes metálicas de la herramienta se electrifi quen 
y podría dar una descarga eléctrica al operador.

• Manténgase lejos del exceso de polvo y agua.
• No doble ni use la antena como palanca. 

Doblar 

la antena dañará la herramienta y podría causar 
lesiones personales.

• Esta herramienta está diseñada para funcionar 

con 4 baterías AA insertadas correctamente 
en el probador de iluminación fl uorescente 
MILWAUKEE

No intente utilizarla con otro voltaje 

o fuente de alimentación. 

• Lleve su herramienta a servicio con un técnico 

califi cado que use únicamente piezas de reem-
plazo idénticas. 

Esto asegurará que la seguridad 

de la herramienta se mantenga.

• No desensamble. 

El reensamble incorrecto 

puede generar riesgo de descarga eléctrica o 
incendio. Si se daña, llévela a un centro de servicio 

MILWAUKEE

.

• Guarde en un lugar fresco y seco. 

No almacene 

a temperaturas que pueden exceder los 60° C 
(140 °F) como en la luz directa del sol, un vehículo 
o un edifi cio de metal durante el verano. 

• No quite ni mutile las etiquetas. 

Mantenga las 

etiquetas y las placas nominales. Contienen in-
formación importante. Si son ilegibles o no están 
presentes, comuníquese con un centro de servicio  

MILWAUKEE

 para obtener un reemplazo gratuito.

Summary of Contents for 2210-20

Page 1: ...N FLUORESCENTE Cat No No de Cat 2210 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE...

Page 2: ...r Caution Consult the operators manual for additional safety information Battery Underwriters Laboratories Inc United States and Canada 1 Canadian Conformity Mark European Conformity Mark Do not dispo...

Page 3: ...t when there is any broken connection like a bad lamp To test a T5 T12 Ballast first use the LAMPTest and replace all faulty lamps Cycle the fixture OFF and backONtoresettheballastbeforecontinuingwith...

Page 4: ...isser l antenne en contact avec les pi ces lec triques sous tension Le contact pourrait mettre les parties m talliques expos es de l outil sous tension causant une lectrocution de l op rateur Garder l...

Page 5: ...illement du voyant toutes les secondes ce qui indique que la lampe est remplie de gaz Poursuivre avec le test du BALLAST Test du BALLAST Le test du BALLAST fonctionne pour tous les bal lasts lectroniq...

Page 6: ...l outil tant donn que certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent d t riorer le plastique et l isolation des pi ces En voici des exemples l essence la t r benthine les diluants laque ou...

Page 7: ...el adaptador Use el adaptador para mejorar la respuesta de parpadeo durante las pruebas de LAMP TUBO 1 Ponga el selector en la posici n OFF apagado 2 Levante la antena a un par de pulgadas de distanci...

Page 8: ...a por las superficies de agarre aisladas ponga el extremo de la antena a una distancia de menos de 25 mm 1 de cada extremo del tubo no iluminado No haga contacto con las partes electrificadas de la l...

Page 9: ...O DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional d...

Reviews: