background image

22

23

OPERACION

 ADVERTENCIA  

Para reducir el riesgo 

de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la 
batería antes de cambiar o quitar accesorios. 
Use solamente acceso rios específi camente 
recomenda dos para esta herra mienta. El uso 
de otros puede resultar peligroso.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el ries-

go de lesiones, use siempre lentes de seguri-
dad o anteojos con protectores laterales. 

Cómo instalar el mango lateral

Para

 instalar

 el mango lateral:

1. Afl oje el agarre del mango lateral hasta que 

la argolla sea lo sufi cientemente grande como 
para deslizarse sobre el collar del selector de 
par torsor. 

2.  Gire el mango a 90° a la izquierda o 90° a la 

derecha del mango de gatillo.

3.  Oprima fi rmemente la argolla contra las costillas 

del mango lateral en la herramienta. La hendi-
dura en el mango lateral debe encajar sobre la 
costilla adecuada.

4.  Apriete fi rmemente el dispositivo de sujeción del 

mango lateral.

5. Para

 retirar

 el mango lateral, afl oje el agarre 

del mango lateral hasta que la argolla sea lo 
sufi cientemente grande como para deslizarse 
fuera de la herramienta. 

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de lesiones, extraiga siempre la bat-
ería o bloquee el gatillo antes de acoplar o 
desacoplar accesorios. Utilice únicamente 
accesorios específi camente  recomendados 
para esta herramienta. El uso de accesorios 
no recomendados podría resultar peligroso.

Una acción de taladrado

Una acción de martilleo

Fig. 1

Fig. 3

Alta

Baja

Fig. 4

Fig. 5

Sistema Clip-LokTM  

El sistema Clip-Lok consiste de tres piezas: el 
broche portátil, el portaherramientas y el estuche 
para brocas.
El sistema se envía montado para un usuario di-
estro. Para cambiarlo para un usuario zurdo:
1.  Extraiga la batería
2.  Quite los tornillos que sostienen el portaher-

ramientas y el estuche para brocas. 

3. Separe ambos portadores asiéndolos por su ex-

tremo estrecho y saque las lengüetas delanteras 
de sus ranuras.

Estuche para 
brocas

Fig. 2

Broche 
portátil

Palanca de liberación de la herramienta

Perno

Pasador

Broche

Seguro del 

broche

Portaherramientas

Lengüetas 
delanteras

4. Vuelva a colocar los portadores al lado deseado 

deslizando las lengüetas en sus ranuras. Apriete 
bien los tornillos.

Instalación del broche portátil 

El broche portátil puede instalarse en cinturones 
portaherramientas, bolsas, cubetas, etc. Para 
instalarlo:
1. Tire hacia arriba del seguro del broche. El seguro 

se soltará.

2. Deslice el seguro en el cinturón portaherramien-

tas, la bolsa, la cubeta, etc.

3. Presione el seguro para afi anzarlo.

Utilización del portaherramientas Clip-Lok

1. Para instalar la herramienta al broche portátil, 

deslice el portaherramientas en el perno del bro-
che portátil hasta que el pasador protuberante 
la sostenga en su lugar.

2. Para soltar la herramienta del broche portátil, 

tome la herramienta por su asidero y sáquela 
presionando con el pulgar la palanca de liber-
ación de la herramienta.

Utilización del estuche para brocas Clip-Lok

En el estuche para brocas se pueden guardar dos 
brocas estándar hexagonales de 1/4 pulg. de hasta 
dos pulgadas de largo.
1. Introduzca la broca presionándola en el broche.
2.  Saque la broca levantándola de su extremo y 

extrayéndola del broche.

90° izquierda

Costilla 

del mango 

lateral

Hendidura

 ADVERTENCIA 

 Par reducir el riesgo 

de lesiones, sujete y apoye la herramienta de 
manera segura. Utilice siempre la empuña-
dura lateral.

Una acción de martilleo

Una acción de taladrado

Utilización del portabrocas 

Su herramienta inalámbrica está equipada con un 
bloqueo del vástago. El portabrocas puede apre-
tarse con una mano, creando fuerzas de sujeción 
más altas en la broca.
Antes de meter o sacar las brocas, siempre se debe 
extraer la batería o ponerle el seguro al gatillo.
1. Para abrir las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección antihoraria.

  Si se usan brocas para taladrar, deje que la 

broca toque el fondo del portabrocas. Centre la 
broca en las mordazas del portabrocas y súbala 
aproximadamente 1/16 pulg. del fondo. 

  Si se usan brocas con destornillador, introduzca 

la broca lo sufi ciente para que las mordazas 
sujeten la sección hexagonal de la broca. 

2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el 

anillo en dirección horaria. La broca queda ase-
gurada cuando el portabrocas hace un sonido 
de matraca y no es posible hacer girar más el 
anillo.

3. Para sacar la broca, gire el anillo en dirección 

antihoraria.

NOTA: 

Cuando se abra o cierre el portabrocas es 

posible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido 
es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un 
problema en el funcionamiento del portabrocas.

Selección de la velocidad 

El selector de velocidad está sobre el alojamiento 
del motor. Deje que la herramienta se detenga por 
completo antes de cambiar velocidades. Consulte 
“Aplicaciones” para las velocidades recomendadas 
para varias situaciones.
1. Para seleccionar la veloci-

dad 

baja

 (no más de 500 

RPM), empuje el selector 
hacia la izquierda.

2. Para seleccionar la veloci-

dad 

alta

 (no más de 1 700 

RPM), empuje el selector 
hacia la derecha.

Selección de la acción de martillo o taladro

Los martillos-taladros 

MILWAUKEE

 están diseña-

dos para tres modos de operación: perforación con 
martilleo, sólo perforación y atornillado. Para fi jar 
el modo de operación, gire el collarín selector de 
martillo/taladro y apriete el collarín selector en el 
símbolo deseado. 
1.  Para usar el modo de martillo-taladro, gire 

el collarín selector de martillo/taladro hasta 
que el símbolo 

  aparezca alineado con 

la  fl echa. Después rote el collarín selector 
de par de torsión hasta que el símbolo de 
taladro 

 aparezca alineado con la fl echa. 

Aplique presión sobre la broca para activar el 
mecanismo de martilleo. 

NOTA: 

Cuando se usen brocas de carburo, no use 

agua para asentar el polvo. No intente taladrar varil-
las de refuerzo de acero. Esto dañará las brocas 
de carburo.
2.  Para usar el modo de taladro, gire el collarín 

selector de martillo/taladro hasta que el sím-
bolo de taladro 

 aparezca alineado con la 

fl echa. Después rote el collarín selector de par 
de torsión hasta que el símbolo de taladro 

 

aparezca alineado con la fl echa.

3.  Para usar el modo de atornillado, gire el col-

larín selector de martillo/taladro hasta que el 
símbolo de taladro 

 aparezca alineado con 

la fl echa. Después rote el collarín selector de 
par de torsión hasta que el valor de embrague 
deseado aparezca alineado con la fl echa.

Summary of Contents for 0615-20

Page 1: ...REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR 14 4 V AND 18 V LOK TOR II 1 2 HAMMER DRILLS DRIVER DRILLS PERCEUSE PERCUSSION ET PERCEUSE VISSEUSE DE 14 4 V ET 18...

Page 2: ...om the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power...

Page 3: ...he ring is large enough to slide off the tool WARNING To reduce the risk of injury always use a side handle when using this tool Always brace or hold securely Clip LokTM System The Clip Lok system con...

Page 4: ...gger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Make sure the bit comes to a complete stop before laying the tool down Drilling Set both the hammer...

Page 5: ...FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS THIS WAR RANTY IS EXCLUSIVEAND IN LIEU OFALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS WRITTEN OR ORAL EXPRESSED OR...

Page 6: ...consid r e L outil lectrique adapt au projet consid r produira de meilleurs r sultats dans des condi tions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique...

Page 7: ...ale desserrez son manche jusqu ce que l anneau soit suffisam ment grand pour glisser de l outil Retrait de la batterie de l outil Appuyez sur les boutons de d gagement et retirez la batterie de l outi...

Page 8: ...l che Exercer une pres sion sur la m che pour enclencher le m canisme de martelage N B Lors de l utilisation de m ches en carbure ne pas utiliser d eau pour liminer la poussi re Ne pas tenter de perce...

Page 9: ...le bois utilisez des m ches ou des forets h lico daux Utilisez toujours des forets ou des m ches bien af f t s Lorsque vous utilisez des forets h lico daux retirez les fr quemment du trou pour enlever...

Page 10: ...ur l entretien sous garantie ou non de votre outil lectrique MILWAUKEE SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO SEGURIDAD EL CTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA EL CTRICA Mantenga lim...

Page 11: ...las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar El uso de la herramienta el ctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se dise podr a originar una situaci n peligrosa USO...

Page 12: ...esion ndola en el broche 2 Saque la broca levant ndola de su extremo y extray ndola del broche 90 izquierda Costilla del mango lateral Hendidura ADVERTENCIA Par reducir el riesgo de lesiones sujete y...

Page 13: ...pieza de trabajo de trabajo Taladrado en madera materiales compuestos y pl sticos Cuando taladre en madera materiales compuestos y pl sticos comience a taladrar a una velocidad lenta y aumente la vel...

Page 14: ...l momento en que se solicita el servicio de garant a LA ACEPTACI N DE LOS DERECHOS A REPARACI N Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DE SCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICI N DEL CONTRATO POR...

Page 15: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: